千文网小编为你整理了多篇相关的《租房合同中英文范本》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《租房合同中英文范本》。
出租方(以下简称甲方):______________
联系电话:_______
承租方(以下简称乙方):_____________
联系电话:_______
(身份证)__________________;地址:_______________________。
根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国城市房地产管理法》及其他有关法律、法规规定,在平等、自愿、协商一致的基础上,甲、乙双方就下列房屋的租赁达成如下协议:
第一条房屋基本情况
甲方房屋(以下简称该房屋)坐落于________;位于第____层,共______〔套〕〔间〕,房屋结构为_________,建筑面积_______平方米。
第二条房屋用途
该房屋用途为_____________,乙方不得任意改变房屋用途。
第三条租赁期限
租赁期限自____年___月___日至___年___月___日止。
第四条租金
该房屋租金为(币)___万___千___百__拾__元每月,租赁期间,出租方不得以任何理由任意调整租金。
第五条付款方式
乙方应于本合同生效之日向甲方支付定金(___币)___万___千___百__拾__元整。租金按租用时间于签订当日一次性交付给甲方。
第六条交付房屋期限
甲方于本合同生效之日起____日内,将该房屋交付给乙方。附房屋钥匙3个(其中外门1个;内门3个),退房时一并返还甲方。
第七条维修养护责任
租赁期间,甲方对房屋及其附着设施完整、安全、卫生等每隔____〔月〕检查一次,乙方应予积极协助,不得阻挠。乙方应遵守小区管理要求,不得违反小区管理条例规定。
租赁期间,乙方保证房屋墙面整洁,门、窗及甲方其它资产设施完好无损。因乙方使用不善造成房屋及其相连设备的损失和维修费用,由乙方承担责任并赔偿损失。
第八条关于装修和改变房屋结构的约定
乙方不得随意损坏房屋设施,如需改变房屋的内部结构和装修或设置对房屋结构影响的设备,需先征得甲方书面同意。退租时,甲方有权要求乙方按原状恢复或向甲方交纳恢复工程所需费用。
第九条关于房屋租赁期间的有关费用
在房屋租赁期间,以下费用由乙方支付,并由乙方承担延期付款的违约责任。
1、水、电费预交______元,每季按实际使用数量和收费单价结算。
2、宽带、电视需使用,由乙方向甲方提出申请,并按标准缴纳开通维护费。
3、物业管理费按物业公司收费标准以租用时间提前预付。
4、________________。
5、________________。
在租赁期,如果发生政府有关部门征收本合同未列出项目但与使用该房屋有关的费用,均由乙方支付。
第十条租赁期满
租赁期满后,本合同即终止,届时乙方须将房屋退还甲方。如乙方要求继续租赁,则须提前____个月书面向甲方提出,甲方在合同期满前____个月内向乙方正式书面答复,如同意继续租赁,则续签租赁合同。
第十一条因乙方责任终止合同的约定
乙方有下列情形之一的,甲方可终止合同并收回房屋,造成甲方损失,由乙方负责赔偿:
1、擅自将承租的房屋转租的。
2、擅自将承租的房屋转让、转借他人或擅自调换使用的。
3、擅自拆改承租房屋结构或改变承租房屋用途的。
4、拖欠租金累计达____个月。
5、利用承租房屋进行违法活动的。
6、故意损坏承租房屋的。
7、_____________________________。
第十二条提前终止合同
租赁期间,任何一方提出终止合同,需提前_____月书面通知对方,经双方协商后签订终止合同书,在终止合同书签订前,本合同仍有效。
第十三条违约责任
租赁期间双方必须信守合同,若违反本合同的规定,以定金作为违约金。乙方逾期未交付租金的,每逾期一日,甲方有权按月租金的____%向乙方加收滞纳金。
第十四条其它
本合同未尽事宜,由甲、乙双方另行议定,并签定补充协议。补充协议与本合同不一致的,以补充协议为准。
第十五条合同效力
本合同内空格部分填写的文字与印刷文字具有同等效力。
本合同及其附件和补充协议中未规定的事项,均遵照中华人民共和国有关法律、法规执行。
第十六条争议的解决
本合同在履行中发生争议,由甲、乙双方协商解决。
第十七条附件补充条款:
__________________。
第十八条合同份数
本合同连同附件共___页,一式___份,甲、乙双方各执一份,均具有同等效力。
甲方(签章):________________乙方(签章):________________
______年______月______日______年______月______日
出租人:(以下简称甲方)________
承租人:(以下简称乙方)________
根据《中华人民共和国合同法》及有关规定,为明确出租人与承租人的权利义务关系,经双方协商一致,订立本合同。
第一条 租赁设备的用途
承租人如不按约定的用途使用租赁设备,致使租赁设备受损,出租人有权解除本合同。
第二条 租赁期限
2.1 租赁期限自_____年____月____日至_____年____月____日,共计____天。
2.2 承租人需要延长租期的,应在租赁期限届满前3日内,与出租人重新签订合同。
第三条 租赁设备的交付及归还
3.1 租赁设备的归还时间:_____年____月____日,于当日晚20点之前归还,未超过当天24点的,超过时间按小时计费,超过24点则按天计费。
3.2 租赁设备的归还地点:重庆玺胜文化传播有限责任公司(汉渝路工人村上岛丽舍4-30-7)。
3.3 租赁设备交付及归还时须经验收,交付时以承租人为主进行验收,归还时以出租人为主进行验收,同时双方出具书面验收证明。
第四条 押金(保证金)
4.1 押金(保证金)的数额:出租人收取承租人押金_________元。
4.2 押金(保证金)的交付时间及使用:在本合同生效之日起当日内交付。租赁期间出租人不得以押金抵作租金。
4.3 租赁期满之日起当日期限内,扣除应付租赁设备缺损赔偿金后,押金余额退还承租人。
第五条 租赁设备的维修保养
5.1 租赁期间,承租人对租用设备要妥善保管。租赁设备退还时,双方检查验收,如有损坏、缺少、保养不善等,由承租人向出租人偿付赔偿金,赔偿金数额由双方协商确定。
5.2 承租人在租赁物需要维修时可以要求出租人在合理期限内维修。出租人未履行维修义务的,承租人可以自行维修,维修费用由出租人负担。因维修租赁物影响承租人使用的,应当相应减少租金或者延长租期。因承租人非正常使用及不合理使用导致租赁物的维修费用由承租人负担,租金及租期按合同执行。
第六条 出租人及承租人变更
6.1 在租赁期间,未经出租人同意,承租人不得将租赁设备转让、转租给第三方使用,也不得变卖或作抵押品,否则出租人有权解除合同,并限期如数收回租赁设备。
第七条 违约责任
7.1 出租人的违约责任
7.1.1 出租人未按合同约定时间提供租赁设备,应向承租人支付设备日租金_30%/天的违约金,违约金总额不超过租金总额的50%。
7.2 承租人的违约责任
7.2.1 不按合同约定交纳租金及归还租赁设备,应向出租人支付相应的违约金,违约金总额不超过租金总额的80%。
7.2.2未经出租人同意转让、转租或将租赁设备变卖、抵押,承租人应向出租人支付租金总额80%的违约金。
7.2.3因承租人自身原因丢失及不能交付租凭设备,应原价赔偿,并支付违约期限内的设备租金。
第八条 争议的解决方式
因本合同发生的或与本合同有关的一切争议,双方协商解决;协商不成,双方约定通过诉讼程序解决,诉讼管辖地法院为出租人所在地法院。
第九条 本合同一式2份,合同双方各执1份。本合同自双方签字盖章之日起生效。本合同未尽事宜,合同双方另行协商。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(签字):_________法定代表人(签字):_________
______年______月______日______年______月______日
房屋租赁合同(中英文对照版)
TENANACY CONTRACT
1.出租方----(以下简称甲方)
landlord----(hereinafter referred to as Party A)
地址----
Addree----
电话----
tel----
2.承租方----(以下简称乙方)
Tenant---- (hereinafter referred to as Party B)
地址------
Address----
电话(Tel)----
3.租赁物业
Premlses
甲方同意将__________单位及其设备在良好状态下租给乙方,租赁面积统计约_____平方米.
Party A hereby agrees to lease----in clean and tenantable condition to Party B, the size of the leased dremises being approximate----squire meters.
4.租赁期
Tenancy:
租赁期为___年,自_____年__月__日至_____年__月__日,租赁期第一年内双方不能停止合同, 第二年双方如需退租,应提前二个月,以书面形式通知对方方能解约.
The premises is hereby leased for a term of ----years commenciny on ----and expiring on ----.Neither Party A nor Party B can terminate the contract in the first year of tenancy , in the secong year , shall any party wish to stop the contract . the intiate party shall give the other party two months prior written notice.
5.租金
Rent:
A.租金每月为_____元正
The monthly rent is_____
B.租金以_____为单位, 租金应以现金或支票支付,当甲方或甲方委托人每月收到乙方租金后,当立即发回收据予乙方.租金必须于每月__号前支付.
The rent is payable in ----by cash or check. Party A (or A’s representative)shall issue a receipt to Party B upon receiving the rent . The rent must be paid before or on the ----day of each month.
6.押金
Deposit:
A.本合同签订后__天内, 乙方应向甲方缴付__个月租金额做为押金,合计为__
Party B must pay to Party A----months rent as deposit for a total of ----of ----within ----days upon the contract signed.
B.在租赁期届满后,乙方付清该物业租赁期内的一切费用,并且将该物业交还于甲方后的十四天内,甲方应将押金无息返还给乙方.
On the completion of the contract, Party A shall return the deposit without interest to Party B within 14 days as long as Party B has paid off all outstanding fees in the tenanty period and returned the premises to Party A.
C. 乙方如违反合同规定,致使甲方未能如期收取租金或对于出租物业造成损坏,甲方可扣留部分或全部押金抵付.
If Party B breaches any Party of this contract. such as not paying the rent punctually, or if party B causes damage to the leased premises, Party A has the right to retain part or all of the deposit in compensation.
7.费用
Charges:
A. 租赁期内的管理费用由__方负责支付.
The management fee shall be paid by_____.
B,租赁期内之水,电,煤气费,电话费及有线电视费等.每月根据实际用量结算,由__方按单缴付.
Charges for water, electricity , gas , telephone and cable TV are payable by -monthly to the relative bureau according to bills received.
8.甲方的责任:
Landlord’s responsibilities:
A.租赁期内甲方不得无故收回房屋,甲方如有违约,应退还全部押金及补偿壹倍押金给乙方.
Party A is not permitted to take back the leased presises during the tenancy period. If Party A breaches this contract. The deposit will be bouble returned to Party B.
9.乙方的责任:
Tenant’s responsbilities:
A.乙方如在租赁期内中途退租,在末经得甲方同意下, 原押金不予退还.
If Party B vacates the premises before completion of the tenancy period without any permission of Party A , the deposit will not be returned to Party
B.
B.租赁期内末经甲方同意, 乙方不能将其所租物业全部或部分转租,私自转租无效. During the period of tenancy , unless with the agreement of Party A, Party B can not sub-let or let in part or if full the leased premises.
C.乙方应爱护租赁物业及其设备,如因使用不当导致损坏,乙方应负责赔偿.
Party B shall take care of the premises and the facilities of the premisese and shall be responsible for any damages to the premises or the facilitics of the premises owning to the resons of Party B.
D.在已有房内的装饰和设施之外,乙方如要增加设备或其他装修征得甲方同意;租赁期满必须恢复原状,并承担其费用,经甲方验收认可后归还甲.
In additon to the decoration and equipment already in the premises , if Party B wishes to make any alterations or decoration to the premises, Party B shall get consent from Party A, On completion of the tenancy, Party B must hand-over the premises to Party A in its origineal condition and fees arising from such work and to be borne by Party B.
10.争议的解决
Arbitration
凡执行本合同或与合同有关的争议,由双方友好协商解决,协商不成, 提请中国有关经济合同仲裁机构调解,调解不成, 提请中国有关经济合同仲裁机关仲裁.
In the case of disputes arising over this agreement, the two parties shall negotiate in friendly marmer and in good faitb;In failed, shall submit to China Related Economic Contract Arbitrated Bureau to mediate or arbitrate.
11.其他
Others:
A.本合同如有末尽事宜, 由甲乙双方洽谈解决.
If the contract remain some unperfercted parts, the two parties shall negotiate in peace.
B.本合同自签署之日生效,甲乙双方各执一份参照.
This contract is effective after both parties ma-ki-ng their signatives, each party keeps one copy for reference.
C.如有争议,以此合同中方为准.
In case of dispute, the chinese version of the contract shall prevail. 甲方:
Party A:
签署:
Signed by:
日期:
Date:
乙方:
Party B:
签署:
Signed by:
日期:
Date:
房屋租赁合同(中英文对照版) [篇2]
房屋租赁合同
House Leasing Contract
甲方(出租方) 乙方(承租方)
A (Lessor) B (Tenant)
联系电话: 联系电话:
Phone Number: Phone Number:
出租方与承租方于2015年9月15日双方协商一致,就以下条款达成协议。
The Lessors with renting the side achieved consistently to the following provision in Sept. 15, 2015.
1.甲方同意将康营家园7区1号楼1单元1002室及其设备良好的状态下租给乙方。
Party A agrees to Room 1002, Unit 1, 1# Area 7 of KangYing community, and equipment good condition to party B.
2.租赁期自2015年 9月15日至2015年9月15日,届时本合同自然终止
Lease since Sept. 15, 2015 to 2015, Sept. 15, 2015, when the contract is the automatic termination.
3.租赁期满,甲方有权收回全部出租房屋,乙方应如期交还。乙方如需继续承租,需在本合同期满50天前,向甲方提出书面通知。租金以双方协商而定。
Expiry of the lease, Party A has the right to no longer premises, party B should be returned. If party B need to continue leasing, need to be in 50 days before the deadline, a written notice to party A, rent to both parties through consultation and decide.
4.租金。每月为叁仟元人民币。
Rent. Per month for ¥3,000.
5.租金按季度支付,必须于每交付期3日前付清。如乙方逾期未付,需按月交付0.5%滞纳金,超过七天未付,视为自动退租并按合同条款规定。
The rent payable on a quarterly basis, must pay up to date 3 days before pay cost. Party B
will not pay, should be delivered by the month the fine for delaying payment of 0.5%, more than 7 days without pay, an automatic retreat hire.
6.在本合同有效期内租金不予调整。
The rent in the contract within the effective date will not be changed.
7.押金。乙方同意支付1个月房租计人民币叁仟元整作为押金(押金由居住人自行支付),自本合同签定日支付与甲方。合同期满,乙方如不再续租,甲方应在十天内(在乙方将全部电话费,水电费和煤气费付清后)将押金反还给乙方(不计利息)。
The deposit(Without interest ).Party B agrees to pay a month rent as a deposit(The deposit shall be separately by the tenant pay),the date of signing this contract deposit in pay to party
A. Time to contract, if party B will no longer continue to lease, party A shall, within 10 days in the deposit in the back to party b. (in the party B will all telephone, utilities and gas pay after)
8.乙方如违反合同规定发生费用开支,甲方可以扣留部分押金抵付。
If party A happened is not covered by the contract costs, party a may withhold part of the deposit in compensation.
9.在租赁期内,如乙方提前终止合同,押金不予返还。
In the lease term, if the party B terminates the contract, the deposit will not be returned.
10.乙方所用电话费,按电信局收费标准,每月根据实际使用量计算,乙方根据费用清单结算。 Phone. According to the charge standard telecommunication bureau, party B monthly expenses occurred according to the actual settlement.
11.租赁期内,乙方所用水,电,煤气,电视收视费,供暖费,物业管理费,按实际发生费用结算,乙方根据费用清单结算。
The leasing period, party B to use of water, electricity, gas, fee programs cost, heating fee, management fee and party B according to the actual charges at the settlement.
12.出租人(甲方)责任:租赁期内甲方不得无故收回房屋,如甲方中途收回房屋,乙方有权拒绝。
Lessor responsibility(Party A): In the renting time the Party A cannot take back the house for no
reason, like the Party A midway takes back the house, the Party B can reject.
13.承租人(乙方)责任:乙方应按照本合同条款规定支付租金,押金及其他费用。如有拖欠,则作违约处理,租赁期内未经甲方同意,乙方不能转让其所租房屋,私自转让无效。
Tenant responsibility(Party B): The tenants should according to contract provision rental payment, other deposit and expenses. If falls behind, then makes dealing with breach of contract, in the renting time the first party had not agreed that the second party transfers this house, the decision is secretly invalid.
14.乙方应爱护房屋及其设备,如因使用不当导致损坏,应予赔偿。乙方不应改变原有房屋设施。
The party B should cherish the house and equipment, if because of using causes the damage improper, should compensate. And, the party B should not change the original building facility.
15.租赁房屋过程中,承租人必须严格遵守物业管理规定,中国宪法,法律,细则,规章及Rents in the house process, the tenant must strictly comply with the estate management stipulation, the Chinese constitution, the law, the regulation, the rules and regulations and law stipulated that and forbids the tenant using the house by the behavior that any form carries on to violate the law.
16.争议的解决。凡执行本合同或与本合同有关争议,由双方友好协商解决,协商不成,提请由当地人民法院仲裁。
The solution disputed. Every carries out this contract or has the dispute with this contract, is settled by both sides in a friendly way, the consultation is inadequate, proposes to arbitrate by the local people's court.
17.其它。房屋如因不可抗拒的原因(自然灾害)导致损毁或造成乙方损失的,甲乙双方互不承担责任,因上述原因而终止合同的,租金按照实际使用的时间计算。
Other. If the house (natural disaster) causes to damage or causes the party B lose because of the irresistible reason, the Party A & B do not shoulder the responsibility mutually, terminates the contract because of the above reason, rent according to count-down of actual use.
18.本合同附件是本合同不可分割的组成部分,本合同自签定之日起生效,合同文本一式二份,甲乙双方各执一份,如有歧义,以中文文本为准。
The appendix of this contract is the common constituent of contract, this contract from evaluating the date starts to become effective, treaty wording altogether 2, the Party A & B take one respectively, if there is different meanings, takes the Chinese text as the standard.
本合同于2015年9月 15日签订。
This contract was signed on Sept. 15, 2015.
甲方: 乙方
Party A:
日期:
Date:
Party B: 日期: Date:
房屋租赁合同(中英文对照版) [篇3]
租赁合同
本合同双方当事人
出租方(甲方):
承租方(乙方):
根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。
一、建物地址
甲方将其所有的位于上海市区的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方使用。
LEASE CONTRACT
Lessor (hereinafter referred to as Party A):
Lessee (hereinafter referred to as Party B):
Party A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.
1. Location of the premises
Party A will lease to Party B the premises and attached facilities owned by itself which is located at
and in good condition for .
二、房屋面积
出租房屋的'登记面积为平方米(建筑面积)。
三、租赁期限
租赁期限自年月日起至年月日止,为期年,甲方应于年
月日将房屋腾空并交付乙方使用。
2. Size of the premises
The registered size of the leased premises is ____square meters (Gross size)。
3. Lease term
The lease term will be from (month)(day)(year)
to_ (month)___(day)___(year)。Party A will clear the premises and provide it to Party B for use before ______(month)
______ (day)______(year)。
四、租金
1. 数额:双方商定租金为每月______元整(含管理费)。乙方以______形式支付给甲方.
2. 租金按______月为壹期支付;第一期租金于______年______月______日以前付清;以后每期租金于每月的______日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担);甲方收到租金后予书面签收。
3. 如乙方逾期支付租金超过七天,则每天以月租金的0.3%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。
4. Rental
1)Amount:the rental will be______ per month(including management fees)。Party B will pay the rental to Party A in the form of cash.
2)Payment of rental will be one installment every______ month(s)。The first installment will be paid before ______(month)______(day)______(year)。
Each successive installment will be paid by______ day of each month. Party B will pay the rental before using the premises and attached facilities (In case Party B pays the rental in the form of remittance,the date of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be borne by the remitter.)Party A will issue a written receipt after receiving the payment
3)In case the rental is more than 7 working days overdue,Party B will pay 0.3 percent of monthly rental as overdue fine every day,if the rental be paid 10 days overdue,Party
B will be deemed to have withdrawn from the premises and breach the contract. In this situation,Party A has the right to take back the premises and take actions against party B‘s breach.
五、押金
1. 为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于______年______月______日前支付给甲方押金______元整,甲方在收到押金后予以书面签收。
2. 除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将押金全额无息退还乙方。
3. 因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在押金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。
4. 因甲方原因导致乙方无法在租赁期内正常租用该物业,甲方应立即全额无息退还押金予乙方,且乙方有权追究甲方的违约责任。
5. Deposit
1)Guarantying the safety and good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease term,party B will pay to party A as a deposit before______(month)______(day)______(year)。Party A will issue a writtenreceipt after receiving the deposit.
2)Unless otherwise provided for by this contract,Party A will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party B clears the premises and has paid all due rental and other expenses.
3)In case party B breaches this contract,party A has right to deduct the default fine, compensation for damage or any other expenses from the deposit . In case the deposit isnot sufficient to cover such items,Party B should pay the insufficiency within ten days after receiving the written notice of payment from Party A.
4)If Party B can‘t normally use the apartment because of Party A ,Party A should return the deposit toParty B at once. And,Party B has the right to ask for the compensation from Party A.
六、甲方义务
1. 甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。
2. 房屋设施如因质量原因、自然损耗、不可抗力或意外事件而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。如甲方未在两周内修复该损坏物,以致乙方无法正常使用房屋设施,乙方有权终止该合约,并要求退还押金。
3. 甲方应确保出租的房屋享有出租的权利,如租赁期内该房屋发生所有权全部或部分转移、设定他项物权或其他影响乙方权益的事件,甲方应保证所有权人、他项权利人或其他影响乙方权益的第三者能继续遵守本合同所有条款,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。
4. 甲方应为本合同办理登记备案手续,如因未办理相关登记手续致该合同无效或损害乙方租赁权利,应由甲方负责赔偿,且甲方应承担该合同相关的所有税费。
6. Obligations of Party A
1)Party A will provide the premises and attached facilities (see the appendix of furniture list for detail)on schedule to Party B for using.
2)In case the premise and attached facilities are damaged by quality problems,natural damages or accidents,Party A will be responsible to repair and pay the relevant expenses. If Party A can‘t repair the damaged facilities in two weeks so that Party B can’t use the facilities normally,Party B has the right to terminate the contract and Party A must return the deposit.
3)Party A will guarantee the lease right of the premises. In case of occurrence of ownership transfer in whole or in part and other accidents affecting the right of lease by party B, party A shall guarantee that the new owner,and other associated ,third parties shall be bound by the terms of this contract.Otherwise,Party A will be responsible to compensate party B‘s losses.
4)Party A must register this contract with the relevant government authority If not doing so resulting that this contract is invalid or Party B‘s right of leasing may be damaged ,Party A should take the all responsibilities. Party A should also bear the all the relevant taxes.
七、乙方义务
1. 乙方应按合同的规定按时支付租金及押金。
2. 乙方经甲方同意,可在房屋内添置设备。租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。
3. 未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或分租,并爱护使用该房屋如因乙方过失或过错致使房屋及设施受损,乙方应承担赔偿责任。
4. 乙方应按本合同规定合法使用该房屋,不得擅自改变使用性质。乙方不得在该房屋内存放危险物品。否则,如该房屋及附属设施因此受损,乙方应承担全部责任。
5. 乙方应承担租赁期内的水、电、煤气、电话费、收视费、一切因实际使用而产生的费用,并按单如期缴纳。
7. Obligations of Party B
1)Party B will pay the rental and the deposit on time.
2)Party B may add new facilities with Party A‘s approval. When this contract expires,Party B may take away the added facilities without changing the good conditions of the premises.
3)Party B will not transfer the lease of the premises or sublet it without Party A‘s approval and should take good care of the premises. Otherwise,Party B will be responsible to compensate any damages of the premises and attached facilities caused by its fault and negligence.
4)Party B will use the premises lawfully according to this contract without changing the nature of the premises and storing hazardous materials in it. Otherwise,Party B will beresponsible for the damages caused by it
5)Party B will bear the cost of utilities such as telephone communications,water,electricity and gas on time during the lease term.
八、合同终止及解除的规定
1. 乙方在租赁期满后如需续租,应提前一个月通知甲方,由双方另行协商续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。
2. 租赁期满后,乙方应在日内将房屋交还甲方;任何滞留物,如未取得甲方谅解,均视为放弃,任凭甲方处置,乙方决无异议。
3. 本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。
8. Termination and dissolution of the contract
1)Within one month beforethe contract expires,Party B will notify Party A if it intends to extend the lease. In this situation,two parties will discuss matters over the extension.Under the same terms Party B has the priority to lease the premises.
2)When the lease term expires,Party B will return the premises and attached facilities to Party A within days. Any belongings left in it without Party A‘s previous understanding will be deemed to be abandoned by Party B. In this situation,Party A has the right to dispose of it andParty A will raise no objection.
3)This contract will be effective after being signed by both parties. Any party has no right to terminate this contract without another party‘s agreement. Anything not covered in this contract will be discussed separately by both parties.
九、违约及处理
1. 甲、乙双方任何一方在未征得对方谅解的情况下,不履行本合同规定条款,导致本合同中途终止,则视为该方违约,双方同意违约金为 元整,若违约金不足弥补无过错方之损失,则违约方还需就不足部分支付赔偿金。
2. 若双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议,应首先友好协商;协商不成,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
3. 本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。
9. Breach of the contract
1)During the lease term,any party who fails to fulfill any article of this contract without the other party‘s understanding will be deemed to breach the contract. Both parties agree that the default fine will be. In case the default fine is not sufficient to cover the loss suffered by the faultless party,the party in breach should pay additional compensation to the other party.
2)Both parties will solve the disputes arising from execution of the contract or in connection with the contract through friendly consultation. In case the agreement cannot be reached,any party may summit the dispute to the court that has the jurisdiction over the matter.
十、其他
1. 本合同附件是本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。
2. 本合同壹式贰份,甲、乙双方各执一份。
3. 甲、乙双方如有特殊约定,可在本款另行约定:
10. Miscellaneous
1)Any annex is the integral part of this contract. The annex and this contract are equally valid.
2)There are 2 originals of this contract. Each party will hold 1 original(s)。
3)Other special terms will be listed bellows:
甲方:乙方:见证方:
证件号码:证件号码:联络地址:
联络地址:联络地址:电话:
电话:电话:经办人:
代理人:代理人:日期:
日期:日期:
Party A:
ID No:
Address:
Tel:
Representative:
Date:
Party B:
ID NO:
Address:
Tel:
Representative:
Date:
Intermediary:
Address:
Tel:
Representative:
Date:
上传者:Island
出租方(简称甲方):_________
承租方(简称乙方):_________
根据我国《合同法》及其有关法律、法规之规定,甲、乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上,就有关房屋租赁事宜达成如下协议:
第一条 租赁范围及用途:
甲方同意将位于_________商铺(该商铺具体地址以房产证中标示为准),在良好及可租赁的状态下租给乙方作为商业经营___使用,出租商铺的建筑面积为____________O。
第二条 租赁期限为_________年,自_____年____月____日至_____年____月____日止。
第三条 租金、保证金:
1、租金为_________元/平米/月。每月租金为人民币_____________元(大写:__________元整);租金每月一次性付清,乙方在签订本合同之日一次性付清第一个月房租,以后每月租金均在当月__________日前一次性付清。甲方在收到租金后应当给乙方收费凭证。
2、为确保出租房屋设施完好以及租期内相关费用如期结算,乙方在签订本合同之日交纳人民币(大写)____________(_____________元)作为房屋使用保证金。待合同期满后乙方付清本应交纳的所有费用后,甲方应将保证金全额退还给乙方(保证金不计算利息)。
第四条 设施及费用承担:
1、房屋租赁期间所发生的一切费用(包括房屋租赁税)由乙方负责。
2、如因乙方保管不当或不合理使用,致使该房屋及其附属物品、设备设施发生损坏或故障的,乙方应负责维修或承担赔偿责任。
第五条 甲方责任和义务:
1、甲方保证出租商铺产权清楚,若有纠纷,由甲方负责处理。
2、甲方在签订合同之时将房屋交给乙方使用。
第六条 乙方责任和义务:
1、乙方应按合同的规定,按时支付租金及其它各项费用,且合法使用房屋,不得从事违法乱纪活动。
2、未经甲方和有关部门书面同意,乙方不得将房屋的结构作任何改动,乙方对该房屋的装饰应以不损坏该房产整体结构和设施为原则,并征得甲方同意。
3、在租赁期间,乙方对于出租房屋未经甲方同意不得以任何形式转租、转让、转借、抵押、联营或其他有损甲方利益的行为。
4、承租期内,由被盗、火灾等事故造成损失,和乙方人为造成事故,损害甲方房屋的,由乙方负责。
5、乙方在未违反租约的前提下,有权优先续租该房屋。如要求续租,在本合同期满前三个月向甲方提出申请,再由双方另行商议续租事宜。
第七条 合同的解除
本合同除发生下列情形外,合同期内完全有效,不得单方解除。
1、租赁期届满。
2、因乙方过错严重造成房屋毁损的。
3、出现不可抗力造成房屋毁损达不到使用目的的。
4、政府强制征收或拆除该房屋的。
5、乙方迟延交付房租超过10天的。
第八条 违约责任
任何一方因违约造成终止合同的应向对方赔偿合同总值的10%_违约金,并赔偿其他的一切损失和费用。
第九条 补充约定:
承租期内,若因国家政策变动或不可抗力的因素需要提前终止本合同,甲方应提前半个月通知乙方,乙方必须按通知要求办理终止合同手续,按时退出所租用房屋,甲方不承担由此造成的任何损失,但甲方必须负责退还乙方已交房租但未使用完时间的租金。
第十条甲方应提供产权证(或具有出租权有效证明)、身份证明(营业执照)等文件,乙方应提供身份证明文件。双方验证后可复印对方文件备存。所有复印件仅供本次租赁合同使用。
第十一条 本合同在履行中发生争议,应及时协商解决,协商不成时,任何一方均可向商铺所在地人民法院提起诉讼。
第十二条 本合同未尽事项,经甲、乙双方协商一致,可订立补充条款。补充条款及附件均为与本合同组成部分,与本合同具有同等法律效力。
第十三条 本合同经双方签章即生效。本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。
甲方签字(盖章):__________乙方签字(盖章):__________
电话:__________电话:__________
地址:__________地址:__________
__________年__________月__________日__________年__________月__________日
出租方(甲方)_________________
身份证号:_____________________________________
承租方(乙方)_________________
身份证号:_____________________________________
根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等自愿基础上就甲方将房屋出租给乙方使用,乙方承租甲方房屋事宜,为明确双方权利义务,经协商一致,订立本合同。
一、房屋坐落
甲方将位于____________________________________的房屋出租给乙方居住使用
二、房屋租赁期限及租金
房屋租期为_____年,从____________年_________月_______日至____________年_________月_______日。乙方租赁房屋作为居住使用。租赁期满,甲方有权利收回出租的房屋,乙方应如期归还。乙方要求续租,则必须在租赁期满日一个月前通知甲方,经甲方同意后,乙方在交清全年租金的同时,重新签订租赁合同。如果乙方不再租房,须提前______个月告知甲方。
三、押金
为保证本合同的执行,乙方须向甲方一次交付押金________元整。
四、支付方式
本合同的租金按年支付,支付方式为现金,先付后用。乙方须一次向甲方交足全年租金____________元整,租金交付日为______________年_________月_______日前。
五、注意事项
在租用期间所发生的水费、电费、物业费、取暖费、天然气费、有线电视收视费等费用,由乙方自行负担。
六、甲乙双方的权利和责任
1、甲乙双方在合同存续期间均无权单方终止履行合同,如有异议应由双方协商解决。协商不成时,不影响本合同的执行(本条第四款情况除外)
2、乙方在居住期间应维护好房屋结构、设备、物品和门窗的完整。如有损坏,需在合同期满日之前恢复原貌,由此所发生的费用由乙方负担;设备、物品如有损坏,须照价赔偿。
3、乙方在租房期间,应保持屋内整洁,不得使用煤作燃料;应注意各方面的安全,如有不安全隐患或由此引发任何后果均由乙方一方承担。
4、乙方在租住期间不得把此房屋转借、转租给他人使用,不得改变租赁用途或利用此房屋进行违法犯罪等性质的活动,不得改变房屋结构和损坏房屋。如有上述情况发生,甲方有权单方终止合同的执行,由此给甲方造成的损失由乙方承担赔偿。
5、租赁的房屋如因不可抗拒的原因导致损毁或因市政建设需要拆除和改建造成损失的,甲乙双方互不承担责任。因此而终止合同时,租金按实际使用时间计算。
6、双方电话号码变更应及时通知对方。
七、本合同未尽事宜,由双方协商解决。
八、本合同共两页,一式两份,由甲、乙双方各持壹份。
甲方(签字):___________________乙方(签字):___________________
联系电话:________________________联系电话:________________________
______年______月______日______年______月______日