首页 > 应用文书 > 导游词 > 详情页

杭州导游词(优秀范文三篇)

2022-06-17 23:16:14

千文网小编为你整理了多篇相关的《杭州导游词(优秀范文三篇)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《杭州导游词(优秀范文三篇)》。

第一篇:杭州导游词

大家好!亲爱的游客们,今天我们即将游览的地方是――西湖。

杭州西湖是我国十大名胜之一,面积5。6平方公里。西湖旧称武林水,钱塘湖,西子湖,宋代始称西湖。

“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”这首诗出自宋代诗人苏轼的《饮湖上初晴后雨》,描写的就是西湖的美景,把西湖的美比喻成西施。

杭州西湖的湖水绿的`像一块碧玉,静的像一面镜子。西湖里的鱼活泼机灵,欢蹦乱跳。西湖旁边的景色更美:葱绿的松树上一只只小松鼠在欢蹦乱跳,互相嬉戏,很是热闹。大雁从人们的头顶上飞过,为西湖增添了春意……而且西湖还有十景。

说起西湖的来历,有着许多优美的神话传说和民间故事,今天我就和大家分享一个吧:相传在很久很久以前,天上的玉龙和金凤在银河边的仙岛上找到了一块白玉,他们一起琢磨了许多年,白玉就变成了一颗璀璨的明珠,这颗宝珠的珠光照到哪里,哪里的树木就常青,百花就盛开。但是后来这颗宝珠被王母两辆发现了,王母就派出天兵天将把宝珠抢走,玉龙和金凤赶忙去索珠,王母娘娘当然不肯,于是他们之间就发生了争抢,王母的手一松,明珠就降落到人间,变成了波光粼粼的西湖,玉龙和金凤也随之下凡,变成玉龙山(即玉皇山)和凤凰山,永远守护着西湖。(宝珠)

游客们!观光完西湖,杭州西湖之旅到此结束,祝大家玩的愉快,希望您能把游览西湖的美景、快乐带回去和家人一起分享。

第二篇:西湖导游词英语篇二西湖英文导游词介绍

西湖英文导游词介绍

The famous West Lake is like a brilliant pearl embedded in the beautiful and fertile shores of the East China Sea near the mouth of the Hangzhou Bay. The lake covers an area of 5.6 square kilometers. The view of the West Lake is simply enchanting, which offers many attractions for tourists at home and abroad.

Tiger-running Spring

The legend goes that two tights ran there and made a hole where a spring gushed out. The Longjing Tea and the Tiger-running Spring water are always reputed as the "Two Wonders of the West Lake".

The Lingyin Monastery

The Lingyin Monastery, or the Monastery of Soul’s Retreat, is a famous historical site of the West Lake. Here exists the Lingyin Monastery, a famous ancient temple in China, in front of which there are Feilai Peak, Cold Spring, Longhong Cave and precious rock cave arts and queer and varied natural caves and gullies.

Spring Dawn at Su Causeway

It’s a 2.8 km. long boulevard cutting across the south-north scenic area, and lined with trees and flowering plants. When Spring comes with crimson peach blossoms and green willows; the scenery is all the more charming. Strolling along the boulevard, one feels as if the West Lake were wakening in dawn mist. Young willows were ethereal, spring breeze so caressing, and birds were chirping in unison.

The Moon Reflected in Three Pools

"There are islands in the lake and three are lake on the islands." The three stone towers were first built in Yuanyou 4th year (1089) of the Song Dynasty, with th

e wonderful scenery of "one moon in the sky having three reflection in the lake", it is one of the wonderful scenes of the West Lake.

Notes:

1. West Lake 西湖

2. Tiger-running Spring 虎跑泉

3. The Lingyin Monastery 灵隐寺

4. Spring Dawn at Su Causeway 苏堤春晓

5. The Moon Reflected in Three Pools 三潭印月

第三篇:杭州导游词

欢迎大家来到杭州!我是你们的导游,我姓x,大家可以叫我小x。了便于大家参观游玩,下面我首先大家介绍一下杭州。

杭州是一座美丽的城市,从小即闻“上有天堂,下有苏杭”的美誉。佳人各有千秋,如果把城市比喻成美女,杭州,就是一个落落大方的大家闺秀,而 苏州就是温柔的小家碧玉,小桥流水人家。杭州的美美在山水秀丽,即有古朴典雅,又有现代的时尚,华而不浮,落落大方。

杭州的西湖美景如画,大自然赐予西湖得天独厚的灵气,山水灵秀,诗意绵绵,各地的游人纷纷而致,欣赏美景让人流连忘返,心旷神怡。清晨,在晨曦的映照下充满生机,夜晚在朦胧的月光下,远山含黛,连绵起伏。灯火阑珊下,山水轻染光晕,诗意涟漪。山水有魂,杭州的山水相伴,清奇秀丽。若是春日的杭州,杨柳堤岸翠含烟,碧湖涟漪荡香帆,桃花朵朵含羞笑,馨风拂面惬意绵。芳草依依,杨柳垂纱,两边是烟波浩渺,游船点点,远处云雾牵远山,青黛含翠欲滴露。信步拾阶漫琼亭,心醉神驰景流连。

一踏入苏堤,就仿佛进了梦幻般的童话世界:那飘拂的垂柳,像少女的秀发披肩而下,摇曳生姿,显得娇嫩妩媚。她身姿婀娜,含情脉脉,与水相伴,依依柳丝抚水而歌,给人一种相依相偎的亲切感;那到处怒放的鲜花,一簇簇一层层,如云锦般缀满路地两边,花色或嫣红,或粉红,或白的、蓝的……如此多的奇花异卉,令人叹为观止,更是把西湖妆扮得多姿多娇。玲珑的游船,荡开绿色的清波,让人尽享“脉脉含情新水绿,小船沿流画浆轻”之境界。那滴翠的绿,色彩斑斓的鲜花,跨湖的桥,湖上的游船,净慈寺传来的悠扬钟声,偎依在一起低声呢喃的情人,每一个细节,都把西湖的美丽妆点到极致。

四月的杭州满城飞花,海棠、桃花、樱花次第竞放,处处莺歌燕舞。会享受的杭州人这个时候定会携家带口或约几位好友,到近处的太子湾公园或者西湖去享受这样的美妙生活。他们或聊天或打牌或对饮,那样的闲适是让人艳羡的,走到自然的杭州里你也就体验到生活的和谐。

杭州历来不缺乏浪漫,也不缺乏关于爱情的故事,梁山伯与祝英台、白娘子和许仙、名妓苏小小这一个个凄美的爱情传说,让杭州有了“爱情之都”的美称。在西湖,断桥、西泠桥和长桥合称为三大情人桥,而以断桥最为出名。断桥相会,记载着传说中许仙和白娘子的爱情神话故事,让人如痴如梦,流连忘返。别具一格的西湖音乐喷泉在悠扬的音乐带动下,时而高涌、时而低沉,让人感受到音乐的魅力所在。西湖有白堤、苏堤和杨公堤。白堤是最为平缓,几乎是平路。坐在西湖边上休息,喝水、吸烟、聊天,微风吹过,看着来来往往的人群,让人感到轻松、惬意、浮想联翩。

推荐专题: 自我介绍的英语作文 英语导游词 西湖英语导游词

相关推荐
本站文档由会员上传,版权归作者所有,如有侵权请发送邮件至89702570@qq.com联系本站删除。
Copyright © 2010 - 千文网移动版
冀ICP备2020027182号