首页 > 应用文书 > 导游词 > 详情页

介休绵山英文导游词

2022-06-17 23:03:47

千文网小编为你整理了多篇相关的《介休绵山英文导游词》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《介休绵山英文导游词》。

今天我们将要游览的是介休绵山,绵山是太行山支脉,海拔高度为2000多米,因山势绵豆而取名为绵山。后因春秋时期晋臣介子推被焚此山而名声大震。历代都在绵山兴建了许多寺院禅房,于是成了著名的佛教圣地。而且绵山风景绝佳,也是我国北方著名的旅游风景区之一。从介休南行20公里到达绵山脚下的兴地村,在兴地村有一处值得一看的'地方,就是我们在游绵山之前先参观的第一个景点――回銮寺。

回銮寺是由于唐太宗当年到绵山想登山未成在此回銮而得名。当时唐太宗还留下题诗一首:“回銮游福地,极目玩芳晨,宝刹遥承露,天花近足春。焚钟交二响,法日转双轮。寂尔真仙境,超然离俗尘。”大家请随我进寺内参观。这座寺庙在五代时曾遭战乱的破坏,宋代时又重新修建。寺内院落宽展宏敞,主要建筑有天王殿、大雄宝殿、左右垛殿和东西配殿。从天王殿向内观望,虽然院内建筑物不高,却庄重、肃穆。大雄宝殿是寺内的主殿,原有元代泥塑佛像群和铁佛像、木雕佛像,而且四壁绘有元代壁画,可惜动乱中被毁掉了。现在寺内生长有古松、龙槐、杉树等,夏日槐荫如伞,四季古松清幽,给寺内增添了勃勃生机。

朋友们,从回銮寺出发,再南行约1.5公里的路程,我们就要开始登山了。山上自然景观和人文景观十分丰富,但景点较为分散,往返路程约9公里左右,俗称“九里十八弯,二十四座诸天小庙,各处罗列。”

我们现已到达绵山的第一个重要景区――龙头寺。龙头寺是绵山入口处的咽喉,地势十分险要,从这里向南可直插绵山腹地。寺分为上下两层,上为龙头寺,。下为关帝庙。从龙头寺出来,沿途两山对峙,怪石磷响,风景绝佳。小路像一条飘带盘绕山腰。朋友们请继续向上爬。在这个险要处,有一个巨石垒堡当道而立,高约7米,宽4米,在堡门里有屋子,供人看守。门前是一条很深的沟,设有门板吊桥。从上面的了望孔口能看见进山的人。如果放行就将吊桥放下,待来人通过后,便又将吊桥扯起。门的左右是深渊绝壁,真可谓一夫当关,万夫莫开。

继续前行,不远处就可看到一高数十米,宽三四余米的凹崖,崖根处有数十个碧绿的石乳倒挂在石壁之上,被称作“石乳泉”,据说此水可疗痼疾。过了石乳泉,山势愈加险要,沿途群峰环绕、烟云缥缈、两山对峙,不知脚下的路在何方。其实“绵山十里山水画卷”这才开始。首先看到的是建于悬崖绝壁处的白云洞,洞内有团团白云不断涌出,据说还能预测阴雨。过了白云洞,来到一座木桥上,桥上怪石嶙峋,桥下万丈绝涧,行人都必须贴壁而行,万分小心,可见桥之险要。传说绵山山主田志超最初来绵山时,前有断崖挡路,后有猛虎追赶,幸有鹿兔以蹄相搭,方才通过。所以这座桥就被后人称之为“兔桥”,前面1公里处的另一座桥被命名为“鹿桥”。

Today we are going to visit Mianshan, Jiexiu. Mianshan is a branch of Taihang Mountain, with an altitude of more than 2,000 meters. It is named Mianshan because of its Miandou Mountain. Later, during the Spring and Autumn period, Jinchen Jiezi pushed to the mountain and became famous. Many monasteries and zen rooms have been built in Mianshan over the ages, and they have become famous Buddhist shrines. Moreover, Mianshan has excellent scenery and is also one of the famous tourist scenic spots in northern my country. 20 kilometers southbound from Jiexiu to Xingdi Village at the foot of Mianshan. There is a place worth seeing in Xingdi Village, which is the first scenic spot we visited before visiting Mianshan-Huiluan Temple.

Hui Luang Temple was named after Tang Taizong came to Mianshan in the past and wanted to climb mountain. At that time, Tang Taizong also left a poem: "Go back to Luan and travel to the blessed land, play Fangchen at the top of the eye, Baosha is far away from the dew, and the smallpox is close to the spring. The bells sounded twice, and the French and Japanese two rounds. Liquor." Everyone, please follow me into the temple. This temple was destroyed by war in the Five Dynasties and rebuilt in the Song Dynasty. The courtyard of the temple is wide and magnificent. The main buildings include the Tianwang Hall, the Great Hall of Heroes, the Left and Right Duo Hall and the East and West Hall. Looking inward from the Temple of Heaven, although the buildings in the courtyard are not high, they are solemn and solemn. The Nobita Hall is the main hall of the temple. The original clay sculptures of the Yuan Dynasty, iron Buddha statues, and wood carving Buddha statues, and the murals of the Yuan Dynasty are painted on the four walls, but unfortunately they were destroyed in a decade of turmoil. Now there are ancient pine, dragon locust tree, cedar tree, etc. in the temple. The shade of summer locust tree is like an umbrella.

friends, starting from Huiluan Temple, and going south for about 1.5 kilometers, we are about to start climbing. The natural and cultural landscapes on the mountain are very rich, but the scenic spots are scattered. The round-trip distance is about 9 kilometers. It is commonly known as "nineteen eighteen bends, twenty-four small temples in the heavens, and various places are listed."

We have now reached the first important scenic spot in Mianshan-Longtou Temple. Longtou Temple is the throat at the entrance of Mianshan, and the terrain is very dangerous. From here, you can go straight into the hinterland of Mianshan. The temple is divided into upper and lower floors, with the dragon head temple on the top. Below is the Guandi Temple. After coming out of Longtou Temple, the two mountains faced each other along the way. The path coiled around the mountainside like a streamer. Friends, please continue to climb up. In this dangerous place, there is a giant stone fort standing on the road, about 7 meters high and 4 meters wide. There is a room in the gate of the fort for guarding. In front of the door is a deep ditch with a door panel suspension bridge. From the lookout hole above, people entering the mountain can be seen. If you let go, put down the suspension bridge, and after the people pass, you will pull the suspension bridge again. To the left and right of the door is the deep abyss.

推荐专题: 绵山英语导游词

相关推荐
本站文档由会员上传,版权归作者所有,如有侵权请发送邮件至89702570@qq.com联系本站删除。
Copyright © 2010 - 千文网移动版
冀ICP备2020027182号