千文网小编为你整理了多篇相关的《实习工作报告英语》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《实习工作报告英语》。
It is in JINXIU travel agency that I have my practice.There are six departments and I was in two departments: treatmemt department and ticket department. My job is receiving guests in the office and ordering plane ticket for costomers, and some times I also answered the phone, helping visitors understand traveling route of travel agency or taking tickets for them.
Because tourism is a service industry, so I want to learn how to communicate with different People and learn some business about travel agency.Must pay attention to others' every action and every movement, must learn the skill which converses with the visitor. This is I learns the most useful experience in the travel agency.
Through this experience, I received some knowledge we must understand first as follows,
First, I ought to kown the traveling place’s inside and outside traffic and the environment protection.
Second, the travel agency’s service regulations and management tips.
Third, the travel agency’s nature and management business and management model.
Travel agency is the professoinal organazation which provides traveling service for people. Since the professioal nature, the tourism is the service industry. It provides meal, hotel, route etc service. Service atitude is very important in tourism. You ought to smile to every person in order to make them finding you are friendly. And I must strive for the opportunity. Regarding this point, I have the depth experience. Because is an intern, therefore the company cannot invest too many resources to you. The company thought the practiceborns with is the practice finished must return to the school tostudy, future not necessarily will be able in the practice unit work.Often practised the unit to arrange the work for you, could not specially teach you more things. After I entered company period oftime, I realize this question. How then solves this problem? Whenever after I complete the work task, I all can help other staff to handlesome trivial matters on own initiative. For example: Printing, typing, scheduling. This procedure advantage is obtains outside other staffs' favorable impressions, they in unconsciously center already relied on you, some matters were used to it you to do. Thus, I have the opportunity to ask for advice other staffs, learns more knowledge,obtains more experiences.
In addition, I must work hard and serious. I found everything is not easy. I can’t make any mistakes when I check the plane ticket or seting a fax, or I can make a worse consequence. And I also should be careful for my writing, it’s very important to make other people understand you meaning well. From this experience, I feel sincere to every person are so important, if you are sincere to others, they can sincere to you too. Sincere is very important to communicate with others. And whatever you do, patience and obligation are so important, you should be calm down first and you can do it well.Each internship is a student must have some experience, it enabled us to understand the social practice, we learned a lot in the classroom attendance less than the fundamental knowledge, but also opened up a vision and experience, as we move further toward the community after laying a solid foundation.
But this experience also make me recognize a lot of shortcomings for myself. It competes very seriously between travel agencys. You not only should take hold of professional knowledge but also you should understand how to get along with different people. I find I’m lack of education and experience. It’s very different between school and social. I feel the theory which learned in school are not the same to the work concept. That’s the reason why we are practice. It can make me strengthen and understand the knowledge in class and bring up our living capability.
I am a foreign language professional tourism students and I learn in books on the management
aspects of the knowledge and English, it seems easy to understand, but not put into practice. During this experience, to the unit after the internship experience difficulty of how to personally stood up to the time before aware of their knowledge, abilities and experience is how the lack of. During the internship, I have broadened our horizons, a growth of knowledge, experience the brutal competition in society.
And I have to talk about something about traveling.
First, I found some advertisements in the newspapers and magazines published the almost same routes as in the dining trip accommodation, transport and other more or less the same by diffenent travel agency. because this is the same single product, Leading to big price war among travel agencies, travel agencies are bring down the price of a line, which will inevitably lead to a decline in the quality of service, and travel agencies also do not want to develop new tourist routes and tourism products, as a new tourist route development requires substantial financial resources. Spent a great cost. And the development of the new line will be out soon after the other copy to use travel agents, this would weaken the competitiveness of the travel agency, so it is imperative to strengthen the tourism property rights, not just the protection of the right to travel, but also to consumers in general to embody a new surprise.
Second, the guided tours of service quality dorpped.Tour guides, they led a group of very rich experience, on average, they have 2 or 3 years of work experience, their qualifications compared to other places for education is high, tour guides have evidence, but most are primary or middle level. High Guides did not have Chinese as a foreign language tour guide for the lack of qualified personnel, which guides the basic wage less money in general and how many number of times a group linked to the group also earn more.
Third, The travel industry is characterized by seasonal tourism market demand for seasonal tourism formed, resulting in travel demand due mainly to seasonal changes in the small tourist destination of the natural climatic conditions, tourism activity by natural climate conditions than Great. In general. Seasonal climate conducive to attracting a large number of leisure tourists come to visit. Holiday,Bitter cold and Hot, such as bad weather is not conducive to tourists tourism. That’s some limits for tourism, but I believe people will solve it in future.
This experience makes me learn a lot of konwledge about travel agency and society. And makes foundation to my work in future. So, it’s very meaningful to me.
翻译实习报告
许娇娇
外语系对外汉语1班
4110606128
实习时间:2014.12.23-31 指导老师:田正玲、王俊英
实习地点:唐山学院北校区B教学楼604 实习单位:唐山学院外语系
实习目的:通过翻译实习,提高汉英双语运用能力、汉英互译能力,全面地将所学的各项英语知识结合起来,在翻译实践中进一步体会翻译技巧以提高翻译水平。
实习过程概述:这一过程中,首先,老师对翻译标准、基本翻译步骤、基本的翻译方法和评价译文的基本知识给予了介绍,让我们从翻译实习的一开始就掌握翻译方法和技巧,从而在接下来能更好地将基本理论拓展到所学的专业知识,为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,翻译是通过语言领会欲说之意而不只是领会语言本身。美国语言学家萨丕尔曾经说过,文化可以解释为社会所做和所想的,而语言则是思想的具体表达方式。在表达过程中,即便是同一概念,两种文化中语言表达的形式也是无法用文字来一一对应的。最佳的选择应是遵循本族语人的习惯表达。文化背景知识在英语翻译教学过程中具有十分重要的地位,教师在翻译教学过程中一定非常重视对英语语言文化意识的培养。接下来,老师介绍了基本翻译技巧的掌握:增译,减译,转译等等;基本修辞手段的翻译训练:隐喻、提喻,双关等;难句和从句的翻译训练:定语从句、状语从句、名词性从句等以及进行了一些特殊句式和惯用语的翻译训练,从语言篇章的角度训练翻译过程中语篇的连贯和衔接。这次翻译实习,我们是以小组为单位,大家分工合作。我意识到团队精神team work的重要性。我们每个人都只翻译其中的某几页,但是要想翻译,我们必须对范文充分了解,和组员多多交流别的章节的内容。其次,范文中的人名和地名,如果每个人都只按自己的理解翻译,那么翻译的结果将是五花八门,读者读起来将不知所云。简单来说,翻译是一个双向的过程,即输入→处理→输出。光我自己看懂是远远不够的,还必须真正了解作品,并把作品用大家易于接受的文字表达出来。最后老师对我们小组的翻译做了系统的点评,让我意识到在翻译过程中一定要学会要取其精华、去其糟粕。虽然说要忠实于原文,但是那些不好的东西我们应该过滤掉。翻译过程中可以借助网络资源,但是最好不要直接用翻译器。翻译器的水平大家有目共睹,机器翻译是不可取的,那译文只会使人越看越糊涂,而且我们还没有得到应有的锻炼,水平得不到提高。
实习内容:结合翻译理论基础知识,训练英译汉各种翻译技巧,采用技巧讲解→学生实践→集体讨论→范文讲解→学生互评→老师点评的形式进行。训练汉译英各种翻译技巧,方式步骤同英译汉译。
实习收获和重要心得体会:不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。然而,我的词汇量太匮乏了。几乎每句话里都有我不认识的单词,我没有想过自己去揣摩单词的意思,总是毫不犹豫地用有道翻译。结果,下次再遇到这个单词,我还是不知道它的意思。这是平时学习习惯的问题,当然每个人都有不同的适合他们自己的方法。我觉得在阅读的过程中积累词汇是个好方法。买本词汇书,纯粹为背单词而背单词,这样也许事倍功半。
在整个实习过程中,既有收获的喜悦,也有一些遗憾。也许是实习日子短的关系,但时通过实习,加深了我对专业知识基本的理解,丰富了我的运用能力,使我对日常管理工作有了一定的感性和理性认识。认识到要做好日常管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。在此,我要感谢所有为我的实习提供帮助和指导的领导老师们,感谢你们这么多天的照顾和帮助。通过这次翻译理论与实践课程实习,我们又积累了一次宝贵的经验。虽然翻译一篇小文章只是一件小事情,但是我们需要不断地练习才能熟悉各种翻译技巧和方法。但是,换句话说,“要想功夫深,铁杵磨成针”,“熟能生巧”这就是亘古不变的真理。
指导教师评语:
指导教师签字:日期:
实习报告
翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,把一种文字翻译成另一种文字,是很有成就感一项工作。对于还没出校门,还没有正式接触到翻译的我们来说,翻译实习就尤为重要,这次翻译实习以笔译为主,是为了检查自己对翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,加强理论与实践的结合。通过本次翻译实习,可以进一步提高自己运用所学翻译知识指导翻译实践、在翻译过程中发现问题和解决问题的能力,提高自觉查询资料的能力。
实习为期八周,我把每周都分了任务,以确保能按时完成这次实习。第一周找材料,通读材料,中译英我选的一篇散文《唐朝的桃花》,英译中是一篇论文;第二周理解材料,把握作者的主题,然后每周两段英译中,两段中译英,最后校稿。对最后的终稿,一位译者如是说:“译者在此既要有跳出原文束缚的能力,又不能一蹦三丈远——完全脱离原文内容实质、凭空创造;也就是说,译者还得有将译文“靠”回原文的本领”。所以我的翻译不是逐字对应,而是意思对应。这次实习也遇到了很多难题,但只有这样才能找出我的不足,这,是一个自我提高的过程。
首先,词汇量的不足使我在翻译的过程中经常遇到阻碍,所以充分利用了电脑,词典等工具,查找出我所不能准确描述的关键词句。其次,是对一些句型不熟练,使我在翻译过程中举步维艰。再有,就是对一些专有词汇不熟悉,及一些国外历史文化背景等方面知识的匮乏,都使我的翻译工作进展的不太顺利。这时,我会向同组的同学请教,充分发掘我们大脑中的知识,团队合作得到最充分的体现。为期八周的实习让我学到了很多知识,比如翻译过程中了解到的专业知识;在我们碰到难题的时候,老师传授给我们的翻译技巧;给予我相关的翻译的经验,增长了见识,拓宽了视野。
翻译不像想象中的的难,也并不像想象中的的简单,要做好翻译,我们还得了解很多的东西,并不是简简单单的只会说英语和汉语。在翻译的旅程里我还有更艰辛的路要走,见多识广,走的路长了阅历经验也随之丰满了!翻译需要积累,经过这次翻译实习真的是收获颇多,将所学勇于实践中,更加夯实了基础,许多不太明白的翻译技巧,自然而然的运用了,好像有一束光指引着我在黑暗中前行。
总之通过这次的翻译实习,我大为受益,而且使我更加清楚的认识到自己英语方面的相关知识还远远不足,也让我更加清醒的认识到,丰富词汇量及语境英语句型的重要性,我会更加严格的要求自己。
维汉翻译实习实践报告
为了把我们近一年所学的基本的英汉互译知识和方法全面地结合起来,我从本年7月24日开始在我县广播电视台新闻部进行一个月为期限的实习。,通过这一段时间翻译实习,养我们成为一名翻译工作者所应具备的优秀品质:诚实笃信, 认真负责,严格遵守翻译从业人员必备的各种职业规则以及严谨细致的作风,吃苦耐劳的精神,团结合作的风尚。
我们部的编辑每一天给了我们1份新闻材料,每份约500字。我们实习的任务是完成所有材料的翻译。根据我部编辑的要求,我计划将所有材料在短时间内翻译完成,并保证语言流畅,简单扼要,充分体现新闻语言所应有的各种特点。
为了配合我们维语新闻部的要求,更为了通过实践,总结自己的不足,以便在今后的语言实践中自己翻译水平和能力能够得到相应的提高和发展,我在完成计划工作后,我开始了我的翻译实习工作。
签字:
日期:
实习报告
翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,把一种文字翻译成另一种文字,是很有成就感一项工作。对于还没出校门,还没有正式接触到翻译的我们来说,翻译实习就尤为重要,这次翻译实习以笔译为主,是为了检查自己对翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,加强理论与实践的结合。通过本次翻译实习,可以进一步提高自己运用所学翻译知识指导翻译实践、在翻译过程中发现问题和解决问题的能力,提高自觉查询资料的能力。
实习为期4周,我把每周都分了任务
首先,词汇量的不足使我在翻译的过程中经常遇到阻碍,所以充分利用了电脑,词典等工具,查找出我所不能准确描述的关键词句。其次,是对一些句型不熟练,使我在翻译过程中举步维艰。再有,就是对一些专有词汇不熟悉,及一些国外历史文化背景等方面知识的匮乏,都使我的翻译工作进展的不太顺利。这时,我会向指导老师请教,学习了相关方面的知识的同时还知道了怎么去应付翻译过程困难。为期4周的实习让我学到了很多知识,比如翻译过程中了解到的专业知识;在我们碰到难题的时候,老师传授给我们的翻译技巧;给予我相关的翻译的经验,增长了见识,拓宽了视野。
翻译不像想象中的的难,也并不像想象中的的简单,要做好翻译,我们还得了解很多的东西,并不是简简单单的只会说维语和汉语。在翻译的旅程里我还有更艰辛的路要走,见多识广,走的路长了阅历经验也随之丰满了!翻译需要积累,经过这次翻译实习真的是收获颇多。
总之通过这次的翻译实习,我大为受益,而且使我更加清楚的认识到自己英语方面的相关知识还远远不足,也让我更加清醒的认识到,丰富词汇量及语境英语句型的重要性,我会更加严格的要求自己。
记得我们的老师跟我们讲过翻译最能代表一个人的英语水平,翻译也最能体现一个人内在的文化涵养和思想的深度,因此通过对翻译的强加练习能够在一定程度上提高我们的英语水平,通过这一次的翻译技能实习,我不仅积累了相关的实践经验,而且自己对翻译也有了进一步的认识与思考。
作为英语专业的学生来讲,我们都知道英语口语水平对我们将来毕业走向工作岗位显得尤为重要,如果你每次的书面成绩考得再高,但是开口不能讲话,那你还是不能算得上一名优秀的学生。这一次的翻译技能实习为我们英语专业的学生提供了一个锻炼自我、认识自我、提高自我的平台。首先组长将南园和北园分成14个景点并给每个成员进行分工,我分配的任务是对北园第五、六食堂、明辨桥以及旁边旁边一座石头上“后来居上”的介绍。因为要尽可能的真实,我特意到食堂里面咨询了食堂的工作人员并带上小本子和笔到景点处进行实地“考察”。回来后进行了认真的写作,期间借助网络工具及请教同学将一些不懂的词汇及相应的语法知识弄清楚了。从中我学到了非常宝贵的团队合作精神,我和同学们一起讨论、相互帮助,尽可能地将我们写作中的错误降到最低。最后组长将其他同学的稿子进行汇总,我们对其他景点的介绍也有了非常详细的了解。
接下来就是对我们的作业进行考评的时候了,我们每到一个景点,老师会随机从我们当中选一位同学进行次景点的讲解,他要求我们不仅要做到语句连贯通顺,而且所讲的内容要涉及景点的文化内涵,尽可能的讲的多一点。这个要求对于我们初次进行这样的实践还是有点难度的,尽管天气炎热,老师还是很有耐心的听着每一位同学的讲解,其他的同学也都耐心的听着,不过内心里还是很紧张而又焦急地等待着。每一个景点讲完后,老师就会对这位同学的优点及不足需要改进之处进行一番点评。一路上老师都会强调当你开口讲话时一定要讲话大声点,要让别人看得出你的底气十足,大学生身上独有的一种阳刚之气,同时讲话还要有深度,能够体现个人的文化修养。虽然他不是我们的班主任,虽然讲的话似乎显得很老套,不过我觉得是非常实在,我们确实需要慢慢培养的素质。我们测完了几个景点之后,老师并不是很满意的,或者讲对于我们英语专业的学生来讲,这样的英语水平是远远不够的。其实大家的表现我们也都看在眼里,我们确实没有做好充足的准备,原因是我们平时都懒散惯了,总会抱着各种各样的侥幸心理,而这一次真正的较量就在眼前,没有做好十足的准备的士兵最后只能是挥泪折剑痛沙场。
通过这一次的实习,我感触很多。第一、在做每件事时并不能抱着要完成某个作业的心态去做它,而是切切实实的想要通过这次作业来提高我们这方面的能力。第二、在进行每一次的考评之前我们都要做好十足的准备,要端正好心态,不能抱有任何的侥幸心理。第三、作为英语专业的学生,我们的口语水平需要大力加强,这一次的翻译技能实习让我学到了很多,我想在以后的学习过程中我会通过加强翻译练习来带动我的英语学习动力。