千文网小编为你整理了多篇相关的《翻译实践类开题报告模版doc★》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《翻译实践类开题报告模版doc★》。
广告翻译的意义
广告是一种具有很高商业价值和实用性的文体,一则广告必须具备说服力和记忆价值。引用成功的广告语言优美、生动、简洁、幽默,无一不蕴藏着高度的艺术性。而广告翻译如同广告写作一样应使读者在阅读后,知晓商品的有关信息,产生购买的欲望和冲动。从事翻译的人都知道,理解一篇作品不能拘泥于文字表面所传达的意义,译者还应考虑到其内涵意义、联想意义、社会意义等。同样,在翻译广告作品时,译者也应正确地把握原广告作品中所体现的情感意义,并真实有效地传递给目的语读者,
广告翻译的目的
近年来随着商品经济的发展和各国经贸交往的增加,随着世界经济的逐渐融合,蓬勃发展和进出口贸易的日益兴盛,来自世界各地的国家和地区争先恐后地在异国占领先机市场,因此,中英文广告的翻译显得越来越重要。广告不仅同产品信誉、销售规模和经济效益息息相关,而且在一定程度上反映出一个国家和民族的文化素质。广告翻译亦然,它强调的是译文的效果,不仅要提供明白易懂的商品信息,而且还要具有原文的感染力,让译文读者也能获得同样的感受。所以,广告翻译实际上就是以接受语文化为归宿的翻译,其成功的条件是研究和了解接受语文化。因此,在广告翻译中必须体现出英、汉语广告之间存在的差异。要运用巧妙的广告词成功的做到吸引消费者和大幅增加利润,广告的主要功能是促使消费者购买某种产品或建立对某个品牌的好感和信赖,从而扩大自己品牌的知名度,在世界广告业中立于不败之地。
广告翻译的现状
广告,顾名思义,就是广而告之,而今年来随着世界经济的逐渐融合,来自世界各地的国家和地区争先恐后地在异国占领先机市场,因此,跨国界的广告业就应运而生和不断深化。但是广告翻译不能满足广告的迅速发展,与其在商业中的重要地位不平行。现有的文章多是对于具体翻译手段的研究和描述。在实际的广告翻译实践中,在很多情况下各界对广告翻译有着深厚兴趣的人士采取其他的灵活翻译法,以实现译文与原文有着同等的效果,这是因为,不同语言之间存在着文化差异和语言差异。语言是文化的组成部分,受文化的影响和制约,在不同的文化里,相同的词语有不同的含义,不同的词语有相同的含义。因此,在翻译过程中,译者对某段文字理解的正确与否,在很大程度上取决于他对文化的理解本文侧重分析。广告作为一种语篇有其自身的特点,并且受到多方面的制约。而广告翻译也要受到多方面因素的制约。适合广告翻译的最低标准是功能对等基础上的等效原则。这是由广告的特点和促销功能所决定的。在此基础上广告翻译也可实现文体对等和语义对等等更多层次的对等。
广告翻译的内容本文就现实生活中的一些典型的英语广告着手,从翻译效果的角度探讨如何在广告翻译中实现在功能对等的基础上的效果。在这里我们侧重注意的是国际广告中所出现的问题,即国际广告的跨文化因素。主要表现在以下三个方面:第
一、不同的文化价值观;第
二、不同的心里结构;第
三、不同的地域环境与人文环境 注意国际广告的跨语言因素给广告翻译所带来的难度,这主要表现在:
1、语音差异、
2、语义差异语言文化的一部分,又是文化的载体。
3、文字形式差异。不同国家、民族和地区所用的文字是不同的,对某些文字的喜好和厌恶也大相径庭。第
四、修辞差异 广告语常用修辞手法,为了表述内容形象化、具体化或是主要词语鲜明、突出。如:黄河冰箱,领“鲜”一步和ask for more__more.翻译这些含双关的广告语要做到两全其美确实很难。
但是广告翻译的研究不能满足广告的迅速发展,与其在商业中的重要地位不平行。现有的文章多是对于具体翻译手段的研究和描述。
广告语是只广告中的语言,它就包括各种广告中所有的语言文字信息,所使用的手段和方法。
广告翻译的策略
1.尊重和把握民族心理差异,迎合译入语消费者的美学 在不同的文化背景下,人们可能对相同的事物具有截然相反 的联想,因而广告翻译要实现其目的,译者必须熟悉译语文化,翻 译时发挥译语的文化优势,转换商品所承受的负面意义.前几年 我国生产的"白象"牌电池,在国内很受欢迎.因为"白象"在 中文里有"吉祥如意"的文化内含.此产品销往国外,如果直译 为"White elephant"不但不能吸引异国消费者,甚至引起反感. 因为"White elephant"在国外是固定词组,在南亚一带地区被视 为神圣的动物,而不做役用;这个词组还有沉重负担的意思(a burden of possession),引申为看不中用的东西(something useless). 这种"没有使用价值"的商品,外国消费者是不会掏钱买的.后 来改译为"pet elephant",这种译法给外国人美的感受,使他们联 想亲切、可爱的小白象形象,因此很快打开了产品的销路. 我国出口一种口红,商标叫"芳芳".在汉语中这个名字确实 很好,中国人一看到这两个字,就能联想起漂亮、优雅、青春的 女孩.然而如果直译成"Fang Fang",就将这种商品推向国外,商 品定会无人问津.因为"fang"在英语里是一个英文词,意思为: (A)a long and sharp tooth of a dog.(B)a snakes poison-tooth. 一看到这两个字,外国人头脑中出现的或许是一头"青面獠牙"的 怪兽,或毒蛇."Fang Fang"的译法,忽略宣传对象的化,一味 直译,结果"美少女"形象变成"怪兽"或"毒蛇".这种口红涂 上会变成丑八怪,哪里还会有人敢买!如果译成"Fragrance"商品 就有了美好形象,这种译法使外国人联想到时尚,漂亮,香水味 十足的女孩. 2.语言朴实规范,节奏简练明快
广告翻译最重要的目标是让广大消费者通过译文"一劳永逸" 的记住自己所代表的商品,建立长久深远的销售网.因此,广告 翻译就必须朴实规范,形象生动.然而目前市场上很多广告译名 又长又不知所云,难以起到沟通商品与消费者的作用,一定程度
上影响了销售与消费.如"红梅"译成Red Plum Blossom,"山水"译成SHANG SHUI BRAND,"白云山"译成White Cloud and White Mountain等等都有不足之处.休利特—帕卡德是世界上最 大的电子仪器与小型电脑制造商,其产品商标在中国最初被译为 其公司名—休利特—帕卡德(Hewlett-Packard),长达6个字,给 人的感觉是既长又无实际意义,后改译为"惠普",却成为该行业 一个著名的品牌.又如Head&Shoulder曾译为"海伦仙度丝",后 改译为"海飞丝",吸引了无数的爱美者. 因此,在英语广告翻译时,译语广告要适当的简化,译者不 应机械地找搬原文用词,应大胆翻译才能化平淡为精彩.
3.创造性翻译
广告翻译为了获得异国消费者,实现其目的,译者必须在译 语环境里找到能调动和激发消费者产生购买欲的语言、文化手段, 这时广告翻译已显而易见不再是简单的文字转换,而是一种创造 性工作.Poison百爱神(香水品牌),Poison一词本意是"毒药"或 "毒物",那些令人憎恶的东西.但一旦用作香水品牌,就不能直 译了.国外的市场专家分析研究发现,一些女性追求一种野性、粗 鄙的异国风情,为迎合他们的口味,精心设计Poison香水,受到 了不少国家女性的青睐,开拓了商品销售市场.这种品牌名称介 绍到我国,译者要充分考虑我国女性温柔娴淑的特点,运用逆向 思维进行创造性翻译.译者创造性产物"百爱神"香水,一下子
受到中国女士的欢迎,打开了中国市场.爱美之心,人皆有之,用了"百爱神"香水,人见人爱,何乐而不为呢?
四、结束语
综上所述,广告语言是一门艺术,它既有信息价值,又蕴涵 艺术价值.尽管好的广告植根于好的产品,但广告的说服力很大 程度上是通过广告语言实现的.它直接关系到商品信息的无障碍 传播,并对社会产生间接的精神上和文化上的影响.因此译者翻 译时应使译文具有同原文一样的表现力和感染力,甚至优于原文. 只有这样才能保证翻译的质量,才能更好的把我国的产品展示在 国际舞台上,促进我国企业更快地与国际接轨. 主要参考文献
1]孟琳詹晶辉:英语广告中双关语的运用技巧及翻译[J]. 中国翻译,2001,(5) [2]刘宓庆:文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司, [3]崔刚《:广告英语3000句》,北京理工大学出版社,1993 [4]蒋磊:谈商业广告的翻译[J].中国翻译,1994 文化与广告翻译
中国文化是世界上最悠久的文化之一,是世界上唯一没有中 断过的文化体系.从性质上分,中国文化属于人文文化,西方文 化属于科学文化.在心理文化方面,人文文化重人论、轻器物,价 值取向以道德为本位.重综合、轻分析.追求人与自然的和谐,把 人与自然看成浑然一体.而科学文化重物质、轻人论,价值取向 以功利为本位.重分析、轻综合.强调人与自然的对立,人与自 然的索取.而中西文化的差异会影响广告信息的获得.广告中的 商品介绍最重要的是传递信息,原文读者和译文读者面对同一产 品介绍,应该得到完全相同的信息,这就要求译者透过产品的表 象,抓住其本质,保证产品形象与信息准确传递. 例如:某机场的候机大厅有一条英汉对照的公益广告标语: "为了您和家人的健康,吸烟请到吸烟区.""For your and others health,the passengers who smoke,please go to the smoking area."这条标语是想告诉大家候机室不准吸烟,如要吸烟,请到 吸烟区.标语的用意中国人一眼就能看明白.但从它的汉式英译 结构分析,英译汉的意思便成了"为了健康欢迎候机乘客吸烟." 因为机场特意为吸烟者安排了吸烟的场所.这哪里还有禁止吸烟
的提示,简直就是纵容乘客吸烟. 广告翻译需要一个共有的语用前提.由于用英汉两种语言的 人在民族心理、思维和推理模式等方面存在显著的差异,有相异 文化的人在使用对方的语言交际时,文化差异因素必然会制约语 言的使用.在广告翻译方面则表现为获得不确切的,有时甚至是 错误的广告信息.例如杭州的西湖藕粉是自古有名的滋养品,历 史上曾作为"贡粉"每年进献给皇帝.但对英美人士来说却鲜为 人知.当翻译人员根据具有权威的《汉英词典》中的"藕粉"英 译为"Lotus Root Starch"向外宾作广告宣传时,不少人仍是不 乐意购买.原因在于"Starch"(淀粉)一词.因为多吃"Starch" 容易发胖,而许多西方人都怕发胖.后来将"Starch"改译成 "powder"(粉)后,购买者明显比以前增多了.
二、英语广告翻译的常见问题 1.广告翻译中用词不当
我国广告的英语译文中用词不当的现象相当严重,如上海生
产的"标准牌"缝纫机曾被误译成Typical Sewing Machine,"标准"在《新华词典》中是指产品质量技术和规格都符合进口市场
的标准,而typical是典型的,普通的意思.普通的缝纫机在追求 新、奇、异的国际市场上怎么会有销路呢?又如有一则锅巴的广 告词:"本品可即购即食,食用方便"译者曾译为"Opening and eating immediately".用immediately译此广告中的"即"不是很好. 因为国外消费者读到所产生的联想是"不吃掉,商品马上会坏." 谁会买这样的产品呢? 2.语言平淡,缺乏艺术感染力
一则广告能否吸引消费者的眼球、激发其购买欲望,关键在 于广告语言的艺术感染力.可是一些翻译广告的语言平淡,缺乏 艺术感染力:(1)Coke refreshes you like no other can.译文:没 有什么能象可乐那样令你神清气爽.将原文和译文相比较,我们 会发现译语广告平淡,而原文则透出一种只有我才能做到的霸气. 笔者认为该英文广告可译为:"可口可乐—提神醒脑,无与伦比". 而且,原译将"Coke"译为"可乐"不甚妥当.实际上Coke指的
是Coca-Cola,是商标的简写体,在美国已很少用其全称了."可乐"固然可以指代"可口可乐",但还有其它品牌,如"百事可乐"、
"非常可乐"等,很容易引起误解.(2)A deal with us means a good deal to you.译文一:和我们做买卖意味着您做了一笔好买 卖.译文二:同我们做买卖,都是回报丰厚的好买卖.译文一翻 译痕迹太浓,机械照搬原文用词,致使译文表达生硬.译文二较 译文一虽然摆脱了翻译腔,没有将"mean"对号入座的翻译成"意 味着",但是译文广告文字表达没有力量,不象原文广告那样给人 充满自信的感觉.笔者试译为:同我们做买卖,保管您回报丰厚. 3.重形似轻神似,缺乏广告味
翻译必须译出原文的"味".翻译说明文要有说明文味,记叙 文要有记叙文味,同样翻译广告要又广告味.然而一些英语翻译 广告相比原文广告仅仅做到了形似,而无"神似",广告味缺乏.
笔者认为,翻译广告之所以因形损神,是由于译者"一厢情愿" 强求再现原语的某些表现形式,如:夸张、双关、典故等修辞手 段,企图让读者欣赏广告语言的妙趣,可是这些原语修辞所带来 的妙趣只能意会不能言传,因而得不偿失,弄巧成拙.例如:(1) We take no pride in prejudice.译文一:对于您的偏见我们没有傲 慢.译文二:对于有失偏颇的报道,我们并不引以为自豪.这是 《泰晤士报》为自己做的一则广告.稍有英国文学基础的人都知道 该广告源于奥斯汀的名著"Pride and Prejudice".译文一,译者是 想让译文使读者同样领略原文典故的妙趣,但效果如何呢?恐怕 没有几个读者能够看懂,译文为了形似,竟付出如此"惨重"的 代价!译文二虽然不像译文一那样使人不知所云,也巧妙的将原 文用典的妙趣传达在译文中,但文字不精练简洁.笔者认为应译 为:"我们不以偏见为荣".原语掷地有声,译语也同样铿锵有力. 虽然译文看不出原文用典的精妙,但原文的本质神韵在译文中得 以体现.(2)I'm More satisfied.译文:摩尔香烟,我更满意.虽 然译文既照顾了More(香烟品牌)和构成比较级(更)的双重意 义,但译文广告读起来不象广告语言,欠缺广告味.笔者将其译 为:吸摩尔香烟,那才叫舒服呢!译文虽看上去没有比较级,但 实际上比较意味蕴涵其中.
随着全球经济一体化的趋势,世界贸易的发展,进出口商品越来越多,国际间商品流通日益频繁,伴随着越来越多的商品进入我国的同时,我国商品也开始走向海外参与国际市场的竞争,面对国际市场的激烈竞争,所有产商都面临着一个问题:如何卖出自己的商品,广告宣传必不可少,从某种程度上说,广告的成功与否直接关系到企业在国际市场上的生存死亡,其宣传广告必定伴随着翻译,翻译便越来越被人们重视。
在汉英广告翻译中,常见的弊病首先是词汇和句子层面的低级错误较多,其次在于追求字面的忠实,而忽视了受众的反应,没有考虑译文的文化可接受性等因素。从严格意义上说,相当一部分国内企业的英文广告不应当由译员按照中文广告进行翻译,而应当交给具有西方语言和文化背景的专业广告人进行重新策划,根据西方受众的口味和审美旨趣进行创作, 以达到更好的广告传播目的。 在广告翻译实践中,应着眼于受众的需求和口味,着重把握原文的精髓,而不是追求字面或语言上的对应。在翻译文化信息丰富的广告文案时,更是应当采用“改写”的翻译策略,大胆舍弃原文较为难懂或复杂的文化意象,以提高广告的传播效果。在此过程中,广告主和译员应当充分沟通,从广告传播的角度对原文进创造性翻译,才能真正保证译文的高质量,取得理想的传播效果。
由于国内不少企业没有充分认识到英文广告应当如何创作,将广告随便找个懂外语的人来翻译,而不是交给专业人士进行策划,因此译文质量不高。部分广告主对外文一知半解,外行指导外行,使译文质量更加难以保证。因此有的译员在处理广告翻译时机械对译,死扣字眼,削足适履,造成各种各样的错误。
北京语言大学曹志耘教授在“广告语言艺术”一书中提到,“每个民族都拥有一些深值于民族传统文化的心理特征。这些心理特征影响着人们的日常生活和风俗习惯,也制约着人们的语言活动。”因此在遇到此类设计到各自文化内涵及表现得广告翻译时更应注意。比如在我国人们心目中,“龙”代表吉祥,中国人
自诩为龙的传人,但英文dragon对西方人来说是罪恶的象征。大熊猫是我国的国宝,但却会引起伊斯兰教国家的反感,因为它的长相有点像猪。饮料Seven-up(七喜)的名称里up这个词符合美国人的喜好,那就是一种蓬勃向上的朝气,但是如果我们按字面意思把它翻译成“七上”,那绝对得不到中国人的认可,马上让人联想到“七上八下”这个成语,对此饮料的感觉大概也是“七上八下,不敢一试”而“喜”字则对中国人来说充满了喜庆吉祥之意,同时它在汉语中也有精神振奋的含义,仅仅一个小小的调整,一字之差,效果却大相径庭。所以翻译时要特别注意这类由文化差异带来的分歧。
本文本着对翻译的语言特点、翻译的策略、中西方文化对广告翻译的影响,研究了广告翻译这一课题,以帮助读者了解和深入广告翻译,并掌握广告翻译中的技巧,以唤起他们去行动、去思考、去感受,也就是对广告翻译的兴趣。
主要参考文献
1]孟琳詹晶辉:英语广告中双关语的运用技巧及翻译[J]. 中国翻译,2001,(5) [2]刘宓庆:文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司, [3]崔刚《:广告英语3000句》,北京理工大学出版社,1993 [4]蒋磊:谈商业广告的翻译[J].中国翻译,1994
主要参考文献
[1].孟琳詹晶辉:英语广告中双关语的运用技巧及翻译[J]. 中国翻译,2001,(5) [2].刘宓庆:文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司 [3].崔刚《:广告英语3000句》,北京理工大学出版社,1993 [4].蒋磊:谈商业广告的翻译[J].中国翻译,1994 [5].尤金〃奈达.翻译理论与实践【M】.上海:上海译文出版社,1990.
主要参考文献
[1].孟琳詹晶辉:英语广告中双关语的运用技巧及翻译[J]. 中国翻译,2001,(5) [2].刘宓庆:文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司 [3].崔刚《:广告英语3000句》,北京理工大学出版社,1993 [4].蒋磊:谈商业广告的翻译[J].中国翻译,1994 [5].尤金•奈达.翻译理论与实践【M】.上海:上海译文出版社,1990.
养老保险基金管理中需要加强的几个问题
一、立题依据
1.1研究背景
自20世纪90年代以来,中国加快建立以社会统筹与个人账户相结合的城镇职工基本养老保险为主体的社会养老保障体系,覆盖范围不断扩大,社会保险基金和财政投入规模持续增长,社会化养老保障体系不断完善。
养老保险基金管理是为实现养老保险制度正常稳定运行,对基金运营的全过程进行的管理。目前,我国的基本养老保险制度正处于现收现付制向部分积累制转型的阶段,在养老保险基金运行管理过程中,仍存在着诸多风险,严重威胁着基金的安全。本论文通过结合当今我国社会现状分析养老保险基金管理中存在的问题,对此提出相应的看法及对策。论证了养老保险基金管理的重要性。加强基金管理水平,切实做到保值增值,对缓解养老保险基金支付压力,保证我国基本保险制度的平稳运行有着重要的作用。
1.2立题意义
面对日益严重的老龄化问题,我国的社会养老保障体系还不健全,制度运行还需要进一步完善。本文通过对加强养老保险基金管理的对策的研究来进一步的加强理论的学习,并学以致用的运用到实践中去。这样既可以丰富理论知识,又可以为养老保险基金的管理做点研究,为建立健全社会保障体系,发展社会主义市场经济,做点力所能及的事情。
二、研究内容及方案
(一)研究内容
随着我国人口老龄化的逐步加剧,养老保险基金的支付压力越来越大,现今养老保险基金管理中却存在着各种问题,我国的社会养老保险制度与实际执行不合规、管理尚不规范、基金积累缺口等问题逐渐显现,养老保险基金管理已显得更为重要和迫切。因此,加强基金管理水平,切实做到保值增值,对缓解养老保险基金支付压力,保证我国基本保险制度的平稳运行有着重要的作用。本文就现养老保险基金中存在的几个问题加以分析,结合我国的现状提出了几点对策。
(二)论文提纲
1.前言
1.1研究背景
1.3立题意义
2.养老保险基金管理中存在的问题
2.1急于求成的制度转轨带来了超重的历史债务
2.2基金征缴不力导致的新债务
2.2.1征缴难度大
2.2.2基金扩面步履艰难
2.2.3缴费基数偏低
2.2.4养老保险制度不统一
2.3人口老龄化、高龄化趋势,养老保险负担系数提高
2.4提前退休带来的养老保险基金的收支差
2.5基金投资管理不善,无法满足养老保险基金刚性调节增长的需求
3.完善我国养老基金管理的建议
3.1变当前的“统账结合”制度为“统账分离”制度
3.2加强养老保险基金的征缴,拓宽融资渠道、提高基金供给
3.2.1加强基金征缴工作
3.2.2强化征管体系、规范征缴基数、杜绝渗漏
3.2.3拓宽融资渠道
3.3改革退休制度、降低当期支付规模
3.3.1应当杜绝提前退休
3.3.2要适当提高退休年龄,实行弹性退休制度
3.4加强养老基金的管理,增进基金安全,促进保值增值
3.4.1养老基金的管理
3.4.2按国家现行政策规定
结论
后记
参考文献
(三)完成论文所具备的条件
已具备的条件:
1 、师从名家便于交流与学习;
2、 自身学习专业知识有所感悟;
3、 在平时的教学过程中有所总结。
未具备的条件: 缺少文字的记载;
解决方案: 进一步查找,向名家与老师请教,然后得出结论进行文字总结。
(四)参考文献
[2]张慧群。加强社保基金审计促进和谐社会建设。江南论坛,20xx
[3]吴宏洛。我国养老基金投资运营的制约性因素。当代经济研究, 20xx
[4]李珍,孙永勇,张昭华。中国社会养老保险基金管理体制选。 北京人民出版社,20xx
[5]肖汉平。“谨慎人”规则在中国养老金投资监管中适应性研究。中国银河证券研究中心报,20xx
[6]詹伟哉。社会保险基金财务研究。武汉大学出版社,20xx.
[7]宋晓梧。我国社会保障制度面临的研究形势。经济与管理研究,20xx.5.
[8]林义。社会保险基金管理。中国劳动社会保障出版社,20xx.
[9]郑功成。社会保障学:理念、制度、实践与思辨。商务印书馆,20xx.
三、进度安排
(指导教师对论文选题评议:对选题意义、研究内容和可行性分析等方面做出评议,并提出是否通过的意见)
指导教师签字:
年 月 日
论文题目:
若者言叶の特についての探究
在复杂的语言现象中,总会有一些特殊群体使用的语言。年轻人正是这样一个特殊群体。他们受到社会环境、心理原因等因素的影响,在自己使用的语言中,总是力图突破正规的语言表达,使用大量别出心裁的词汇和表达方式来表达他们略带夸张的个性。同时,这样一种语言倾向也反映了日语的一种变化趋势。通过对日本年轻人用语的研究,总结出日本年轻人的语言习惯和发展趋势。
课题研究的目的和意义:
目的:语言总是随着时代的发展而变化的,日语也不例外。本文通过对日本年轻人流行语的研究,总结其产生的背景、语言特征。通过对日本年轻人用语的研究,能够了解日本年轻人的生活方式、思考方式及心理特征,进一步充分、多元地了解日本社会。
意义:日语中年轻人用语虽然不是正式的语言,但却越来越多地出现在社会生活中。因此,对于那些听着不太习惯,意思也不太清楚的年轻人语言及其特征进行研究也是有必要的。同时,年轻人作为社会的一部分,他们的未来与日本的未来紧紧相连。日本社会将来朝着什么方向发展,可以说年轻人肩负着不可推卸的责任和义务。因此,有必要通过对日本年轻人用语的研究而充分理解年轻人的思考方式、世界观、价值观。
国内外同类课题研究现状及发展趋势:
一、 米川明彦(1998)在《若者语を科学する》一书中,提出“对于日语中关于年轻人用语的研究,进入九十年代后才真正开始”。同时,在此书中,系统分析了日语中年轻人用语的定义、种类和造词法等。可以说很大一步推进了年轻人用语的研究。
二、 小矢野哲夫氏在(1990)《わかいモンの言叶》、(1993)《流行语に见る现代若者像》、(1994)《女子大学生のキャンパス言叶》等论文中以年轻人用语为位相语,从年轻人用语的机能及其与现代语的关系的角度,进一步加深了研究。
三、 刘丽华(1996)在《日本年轻人用语》论文中,对年轻人用语的机能、领域、数量、造词法及流行的原因进行了分析。
四、 杨宁(20xx)在《从新语中的年轻人用语看日本年轻人的现状》论文中,以二十世纪九十年代以后的年轻人用语为对象对其语言特征进行了分析,并进一步探讨了日本年轻人的生活现状以及对于社会的态度和精神世界。
课题研究的主要内容和方法,研究过程中的主要问题和解决办法:
本课题的研究主要分为以下三部分:
一、序论部分:
提出本论文研究、探讨的问题、研究本课题的目的和意义以及论文的构成。
二、本论部分:
1.日语中年轻人用语的定义
(1)年轻人用语定义
(2)年轻人用语特点
2.日语中年轻人用语的产生背景
(1)心理背景
(2)社会背景
(3)历史背景
3.日语中年轻人用语的来源
(1)网络、电视、漫画书籍等
(2)手机用语
(3)隐语
4.日语中年轻人用语的特征
(1)语言特征
(2)造词法特征
三、结论部分
提出研究日本年轻人用语的重要性及意义,并对本次论文中存在的问题和今后努力方向进行说明。
方 法:对比法、调查法等。
主要问题:日文原版资料不足、缺乏权威书籍。
解决方法:向指导教师请教,开放系图书馆,通过网络查阅相关资料。
课题研究起止时间和进度安排:
课题研究时间: 20xx年11月30日―20xx年4月28日
进度安排时间:
论文选题 20xx年11月30日―20xx年12月8日
撰写开题报告 20xx年12月9日―20xx年12月30日
论文开题报告会 20xx年1月13日
搜集整理材料 20xx年1月7日―20xx年3月3日
论文写作 20xx年3月4日―20xx年4月2日
提交初稿 20xx年4月7日
修改论文 20xx年4月8日―20xx年4月27日
提交论文 20xx年4月28日
课题研究所需主要设备、仪器及药品:
计算机、打印机、复印机、网络、电子阅览室、图书馆等。
任何*技能的学习都必须建立在基础知识学习之上,新课程改革要向在校的学生进行艺术教育,提高整个大学学生的综合素质。下面是小编整理的师范类毕业论文开题报告范文,欢迎大家阅读。
本选题的研究意义和应用价值:
任何*技能的学习都必须建立在基础知识学习之上。当前,新课程改革要求学生要全面发展,提高综合能力和素质。艺术教育作为一项*技能教育,成为许多学生和家长眼中的热点。但是,我们应该清楚的看到,现在许多艺术院校的学生基础知识比较薄弱,基本知识掌握较差,再加上艺术院校在录取生源时比较看中学生的艺术能力,对文化基础知识要求比较低,所以造成艺术院校的学生文化素质相对较低。为了学生以后走上工作岗位不出现瘸腿现象,加强艺术教育中的文化素质显得比较重要和具有现实意义。
本选题的研究现状:
学者普遍关注艺术教育从生涯规划的角度关注学生的完满*发展,不仅注重学生*知识和职业能力的培养,同时注重从情感、意志、情绪、伦理各方面对学生的人格做全面的规划和引导,使之在社会适应能力、综合能力、创新能力以及情感、价值观等各方面平衡发展,进而成为一个完善的社会人。
这体现了艺术教育应从过去培养单纯的*人才转变为培养*人文者。这种教育理念的转变必然引起艺术教育一系列课程的改革与整合。学者认为崇尚人文精神和创新精神应该是艺术教育发展的指导思想。提高学生人文素质离不开人文教育。
加强人文教育,有助于培养学生的社会责任感,有助于培养学生完善的人格,有助于提升学生的精神境界,艺术院校是文化艺术的摇篮,是一片弘扬人类文明的沃土,更应把提高学生人文素质作为最根本的任务。但遗憾的是,我们一直不重视学生全面素质的提高,特别是人文素质的培养,片面强调实用技术教育,忽略人文教育,可能会把我们的学生培养成技术纯良的工具人。
有学者认为,人文教育特别是艺术教育主要是培养和提高学生的形象思维能力的。也有学者认为艺术教育的发展是一个漫长的过程,要搞清楚他的发展方向和基本任务。艺术学科建设不能是粗放式的,而应该讲究精品效应。单科艺术院校培养艺术家,综合大学则要致力于培养艺术理论研究者,在这样的双轨制下全面发展,深入研究,进行改革,注重交叉学科,从宏观的角度对艺术教育进行整体研究,确立艺术学科的地位。
要清晰的认识到艺术教育的基本任务应该是:向在校的学生进行艺术教育,提高整个大学学生的综合素质。南开大学文学院的杨岚博士认为素质教育系列中的艺术教育应更突出其心育、情育、美育的功能,发挥其作为文化平衡和文化创新因子的作用,促进人的自由而全面的发展。她认为面向全体大学生的大众*普及*的艺术理论、艺术历史、艺术鉴赏教育,着力点放在促进大学生全面发展,放在对*化教育、机械*文化、技术*理*构成强有力的文化制衡上。论文范文
自己的见解:
笔者认为,艺术教育中重视文化素质无可厚非,因为任何技能的产生和发展,都与基础知识和文化密不可分,艺术教育也是建立在基础文化知识之上的。但是,现在学者们的研究只盯在论理上,从理论的高度进行分析和论*。其实,从实*的角度更能说明艺术教育中文化素质的重要*和地位更应如何。所以,大学生心得体会范文,作者对艺术教育需要哪些文化知识进行了分析和重构,也愿更好的为艺术教育中渗透文化素质建言献策。
研究的主要内容:
一、艺术教育中文化素质缺失及其表现
(一)历史文化知识缺乏,吸收借鉴人类先进文化的自觉意识不强,文化底蕴支撑薄弱
(二)哲学知识不足,创新思维迟钝,思想僵化
(三)文学素养和艺术鉴赏水平不高,人文情怀不足,人格影响力欠缺
(四)心理学伦理学知识欠缺,精神意志不够坚定,应对复杂情况的能力不强
二、艺术教育中增强文化素质的思考
(一)将审美教育与传统文化教育相结合
(二)突出审美教育对培养大学生正确审美观的作用
(三)强化大学生的人格塑造与社会责任感相联系
三、结语
主要研究方法:访谈法、调查法、归纳法、演绎法、经验总结法等。
1、以定*研究为主,辅以定量分析
2、静态研究和动态研究相结合
3、理论研究与实际运用相结合
院系:专业:班级:
学号:学生:指导教师:
毕业设计(论文)题目:XX公园规划设计
一、课题背景及现状
项目位于南阳市宛城区人民路中段,占地11.4公顷,建成已50多年,是该市城区唯一一座大型综合公园。鉴于现状设施老化、景观落伍等问题,同时适应全国农运会、宜居城市对景观环境的需要,要求对其进行重新规划设计,通过设计使之成为集休闲、娱乐、观光、游玩、服务为一体的综合城市公园。
二、目标
通过本课题的学习,培养学生综合运用前四年半所学的各类基础知识和专业理论知识,专业设计技能,专业调查与实践方法,在原有基础上进一步培养和提高知识综合运用能力,理论分析应用能力,组织和独立开展工作的能力以及文字、图纸、口头表达能力,充实并完善毕业生的整体知识结构和社会工作体验,为学生毕业走向社会适应实际工作和发展的需求奠定良好的基础。
通过本方案的各个环节的训练,掌握城市综合公园规划设计的相关原理、规划的相关法律法规,进而了解景观规划的有关知识和设计手法以及景观设计相关问题的研究,培养解决环境复杂地块问题的能力。
三、任务及途径
学生根据提供的课题任务书,结合导师的时间安排按步骤进行设计,平时注意和导师及时沟通和交流,课下也可以根据课题的需要独立进行调研和资料的收集,前期注意详细分析基地情况,收集相关资料,综合加以分析,提出自己的方案构思,并根据构思进行方案的设计,最后提供一套完整的方案图纸和一份相关的设计说明书。
四、时间安排:
1.寒假期间完成实习及调研工作,还需完成实习报告、文献综述、文献翻译等设计准备工作;
2.第1~2周:收集相关文献资料;调研资料整理(文字、图纸),完成开题报告;3.第3~4周:功能分区、空间结构等的多向求解,完成方案一草;
4.第5~6周:方案的调整、深化,完成方案二草;
5.第7~8周:方案完善,详细设计;
6.第9~10周:完成设计绘图及设计修改等工作;
7.第11~12周:完成设计说明书、图纸编排等工作,并进行预答辩;
8.第13周~14周:毕业设计资格审查及毕业答辩。
五、参考文献:
[1]中华人民共和国行业标准.园林基本术语标准(CJJ/T91-20xx).中华人民共和国建设部,20xx.
[2]城市规划资料集(1―11册).中国建筑工业出版社,20xx年第一版.
[3]建筑设计资料集(1―10册).中国建筑工业出版社,1994年第二版.
[4]李德华.城市规划原理[M].北京:中国建筑工业出版社,20xx年.
[5]刘滨谊.现代景观规划设计[M].南京:东南大学出版社,20xx.
[6][美]约翰・O・西蒙兹.景观设计学[M].北京:中国建筑工业出版社,20xx年.
[7]《中国园林》、《城市规划》、《建筑学报》、《城市规划汇刊》、《规划师》等期刊.
《麦积区农村初中课堂教学现状的调查研究》开题报告
一、课题阐述
1.课题提出的背景
当前的农村初中课堂里,旧的教学方法依然从在。从长远来看,这种简单重复的匠式教学方法,既不利于一所学校的健康和持续发展,又不利于广大教师教育理论修养和业务水平的提高,无疑是一种短视行为,最终也导致了使广大农村初中学生失去了作为“人”的全面发展的良好时机。因此,在我们麦积区反思整个农村初中在新课程实施过程中对农村初中课堂教学有效性的实践研究是十分必要的。 2.所要解决的主要问题
本课题的研究对象是课堂教学,追求课堂教学的有效性是本课题研究的最大任务。对于不同的教学环境,具体的课堂教学目标与任务不尽相同,同样,对于每个个性鲜活的学习个体而言,其“提高与发展”的目标任务也各有侧重。
二、国内外同一研究领域的现状与趋势分析
目前国内外以课堂教学为核心的有效教学研究一般集中于以下三个方面:(1)环境变量,即学习活动的环境所具有的对学习活动的效率是否有一定的影响及特征;(2)过程变量,即师生的课堂行为、学习任务和学习活动所具有的对学习活动效果产生影响的各种因素;
(3)结果变量,即教师的期望以及教师设定教学活动所依据的、可用有效教学的目标和标准加以检测的教育成果。
三、研究思路、提纲 1.研究思路
本课题的研究思路是:
(1)把握农村初中学生的学习心理特征与规律,引导学生的学习意向,极力激发学生的学习动机;
(2)努力建构既符合教育学一般规律,又切合农村初中这一教学背景要求且尽可能科学、客观、具体的课堂有效教学的评价体系;
(3)通过多种途径和渠道,促进教师深入学习教育教学理论,领悟课程改革的精神实质,真正在课堂教学实际中转变学生观、教材观、教学观。
(4)提高教师的自我反思能力,养成不断审视课堂、诊断课堂、研究课堂、反思课堂的习惯,从而不断提高自身的课堂教学能力和技巧 2.研究提纲
(1)当前社会环境下农村初中学生学习心理现状的分析研究
学生是课堂教学中学习的主体,他们对待学习的主观态度及学习心理状况地课堂教学效率的重要影响因素。本课题研究通过心理量表调查、个案分析等方法,力求对当前农村初中学生的学习心理现状作出一个整体的、全面的分析和把握。为教师实施有效课堂教学提供参考和依据。学习心理现状的分析研究还要重点研究相关的影响因素。
(2)学校的教学质量评价体系对教师课堂教学行为影响的分析研究
一般而言,学校对教师的教学质量评价制度在一定程度上指引着教师的教育教学方向,本课题研究力求揭示教学质量评价体系如何在课堂教学实践层面上具体而微地影响或者左右着教师的教学模式、教学行为的变化,努力为建立合理而行之有效的教学质量评价标准提供客观的、科学的依据。
(3)教师的教学心理及教学理念对课堂教学有效性的影响
课堂教学的有效性,是一种技能方法,是一套策略,更是一种理念,教师带着什么样的教学心理,带着什么样的学生观、教材观、师生观走进课堂,并在这种种观念的指引组织进行各种教学环节和选择教学行为,这在很大程度上也影响着课堂教学的效率。 (4)现代教育技术对课堂教学有效性的影响的分析研究
随着现代教育技术特别是多媒体技术的快速发展,随着班班通等校园网络硬件在农村初中的逐步完善,现代教育技术越来越多的走进课堂,为发挥现代教育技术在课堂教学中的最大的、高效的作用,应该对教育技术对课堂教学有效性的影响进行分析研究。
(5)提高教师的自我反思能力,养成不断审视课堂、诊断课堂、研究课堂、反思课堂的习惯,从而不断提高自身的课堂教学能力和技巧。
有效课堂教学既是一种理念上的目标追求,也是一种实实在在的实践能力,所以通过本课题研究,促进教师探索和试验,比较与发现,鉴别与选择,寻求符合农村初中特点的充满个性化特色的教学策略和教学模式,形成高效的课堂教学设计能力。
四、课题承担者简况
课题组长:辛雅军,现任麦积区道南小学,中教一级。组员:冯朝阳,现任麦积区龙园中学书记,中教高级。杨宽明,现任麦积区天成学校书记 中教一级。他们三人均有农村初中任教经历,有着丰富的课堂教学实践经验积累和深厚的教育教学理论修养功底,曾有大量的教育教学论文在国家级及省市级评比活动中获奖,分别承担区、市级教育课题的研究工作。篇2:社会调查开题报告
社会调查调查开题报告
题 目学 院专 业姓 名班 级学 号指导教师
对大学生网上购物的调查 = 篇3:开题报告(调查类) 湖州师范学院毕业设计(论文)开题报告 篇4:调查论文开题报告
开题报告
项目名称:同组人员: 郭金海 罗曦 林梦 刘敏 封炜 所在学院: 教育学院 专业年级: 应用心理学09心理本(1)班 联系电话: 15270486372 指导教师: 陈丽 申请日期: 2011 年 10 月 17 日
类别:
□自然科学类学术论文
■哲学社会科学类社会调查报告和学术论文 □科技发明制作a类
□科技发明制作b类
二○一一年十月
填 表 说 明
1、填写立项申请书前,请先咨询指导教师或有关专业教师。申请书的各项内容要求实事求是,逐条认真填写。表达明确、严谨,一律要求用打印稿件。
2、申请书为a4本,于左侧装订成册,由指导教师和所在学院审查并签署意见加盖学院印章后报送教务处。
3、如表格不够,可以加附页。
一、简表 篇5:调查论文开题报告书
本科毕业论文开题报告书
题 目
二级学院 专 业 班 级 学生姓名 学 号 指导教师
中药学院 中药学(中药制药方向)
2010级(2)班 嵇兆麒 1006505226 戴淑辉
年 月 日 注:题目要居中,二号宋体加粗;论文题目从头到尾要一致(开题报告题目、中期检查题目、论文题目要一致)。时间填写:2013年11月24号至12月10号中的一天。请在 上交资料时删除此注。
注:系/教研室审批意见为学校教研室填写,请在上交资料时删除此行。