千文网小编为你整理了多篇相关的《雇佣合同协议书英语(大全)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《雇佣合同协议书英语(大全)》。
合 同 CONTRACT
日期: 合同号码:
Date: Contract No.:
买 方: (The Buyers)
Address/TEL/FAX/E-mail
卖方: (The Sellers)
Address/TEL/FAX/E-mail
本合同双方,公司(以下称甲方)与(以下称乙方), 在平等互利基础上,通过友好协商,于 某年某月某日在中国(地址),特签订本合同
This contract is hereby (特此) made and concluded by and between co.,(hereinafter referred to as party A) and Co.,(hereinafter referred to as party B) on (date),in (place), china, on the principle of equality and mutual benefit and through amicable(friendly) consultation 双方有争议,应首先通过友好协商解决
All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations
兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:
This contract is made by the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree tobuy and the Sellers agree to sell the following goods subject to the terms and conditions as stipulated follow:
(1) 商品名称、规格、质量Name of Commodity、specifications quality of commodity
(2) 数 量:Quantity:允许----的溢短装 ---% more or less allowed
(3) 单 价: Unit price:
(4) 总 值:Total Value/ Total Amount
(5) 包 装:Packing:
货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适用于海洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不退色的颜色标明尺码、包装箱、毛重、净重、及“此端向上”“防潮”、“小心轻放”易碎fragile 等标记。
The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock,( The packing of the goods must be well protected against dampness, moisture, rust, and be able to stand shock) and shall be suitable for ocean transportation/multiple transportation. The seller shall be liable for all damage and losses of the goods attributable to (caused by)the inadequate orimproper packing. The measurement , gross weight, net weight and the cautions such as “do not stack up side down”(this way up)”keep away from moisture” “handle with care”shall be stenciled (marked)on the surface of each package with fadeless pigment.
(6) 生产国别:Country of Origin :
(7) 支付条款:Terms of Payment:L/C、D/P、D/A、COD(cash on delivery)
() 信用证式:买应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。
Letter of Credit: The Buyer shall, ______ days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire ____ days after the completion of loading of the shipment as stipulated.
() 付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)式,通过卖银行及_____银行向买转交单证,换取货物。
Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and ______ Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.
即期付款交单D/P at sight
跟单汇票documentary draft
Upon first presentation the Buyer shall pay against documentary draft drawn by the Seller at sight. The Shipping documents are to be delivered against payment only.
买方应凭卖方开具的即期跟单汇票于见票时立即付款,付款后交单。
() 承兑交单:货物发运后,卖出具以买为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单(D/A__日)式,通过卖银行及______银行,经买承兑后,向买转交单证,买在汇票期限到期时支付货款。
Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable_____ days after the Buyers delivers the document through Seller’s bank and _________Bank to the Buyer against
acceptance (D/A ___ days). The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.
() 货到付款:买在收到货物后__天内将全部货款支付卖(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。
Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within ______ days after the receipt of the goods (This clause is not applied to the Terms of FOB, CFR, CIF).
(8) 保 险:insurance:由----按发票金额110%投保--- 险和---附加险
Insurance shall be covered by the ----for 110% of the invoice value against-----risks and additional risks
(9) 装运期限: Time of Shipment:
(10) 起 运 港:Port of Lading:
(11) 目 的 港: Port of Destination:
单据(Documents Required):
卖应将下列单据提交银行议付/托收:
The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:
() 标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。
Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;
() 标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式__份;
Signed commercial invoice in ______copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;
() 由______出具的装箱或重量单一式__份;
Packing list/weight memo in ______ copies issued by__;
() 由______出具的质量证明书一式__份;
Certificate of Quality in _______ c(转载于:www.773N.co m校 园生活 网:合同号码英文)opies issued by____;
() 由______出具的数量证明书一式__份;
Certificate of Quantity in ___ copies issued by____;
() 保险单本一式__份(CIF 交货条件);
Insurance policy/certificate in ___ copies (Terms of CIF);
()____签发的产地证一式__份;
Certificate of Origin in ___ copies issued by____;
() 装运通知(Shipping advice): 卖应在交运后_____小时内以特快专递式邮寄给买上述第__项单据副本一式一套。
EMS邮政特快专递
The Seller shall, within ____ hours after shipment effected, send by courier each copy of the above-mentioned documents No. __.
一式两份:in duplicate; 一式三份:in triplicate;一式四份:in
quadruplicate
The fax contract has same force as effect as origin form
本合同传真件具有法律效力
运输方式:terms of delivery FOB/CFR/CIF
() FOB交货式
卖方应在合同规定的装运日期前天,以____式通知买合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。
The Seller shall, days before the shipment date specified in the Contract, advise the Buyer by _______ of the Contract No., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, measurement, and the date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the event of(in case) the Seller's failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus
甲方(雇佣方): 国籍: 护照号码:
乙方(被雇佣方) : 国籍: 身份证号码:
应甲方需求,乙方申请,双方子女同意,__领导为见证人,乙方承诺为甲方提供家政服务。为了明确双方权利义务,本着平等自愿的原则,特订立如下合同,供双方共同遵守。
一、甲方的权利和义务
1、甲方有权要求乙方提供做饭、洗衣、打扫卫生、接送小孩上学以及适当的户外劳动等为内容的家庭服务工作。
2、向乙方提供与甲方家庭成员基本相同的食宿,提供工作所需的工具及护具。
3、平等待人,尊重乙方的人格和劳动,在工作上给予热情指导,不准虐待。
4、按月付给乙方工资 ____元,不得拖欠克扣。
5、甲方认为乙方不适合或不能胜任保姆工作,有权终止合同。
二、乙方的权利和义务
1、合同期内乙方自愿居住在甲方家中,乙方需完成甲方家中的日常家务,如做饭、洗衣、打扫卫生、照看小孩以及适当的户外劳动等,每月工作时间不得少于25天,乙方如需休假应提前与甲方协商,得到同意后方可离开。
2、热心工作,文明服务,遵守公共道德和国家法律、法规。
3、甲乙双方按照雇佣与被雇佣的关系,由甲方每月付给乙方报酬___元整,乙方的食宿费由甲方承担,乙方的其它开支自理。
4、乙方在被雇佣期间应有良好的身体状况,如果出现重大病症不能胜任工作时,甲方有权解除合同。
5、甲方的所有财物归甲方所有,乙方不得有违法侵占行为,不能随意将他人带入家中,或带入家中居住。
6、乙方在工作过程中因个人技术出现的一切问题由乙方自己负责,因工作失误造成的损失与甲方无关。未经甲方允许私自外出或违反上述规定,发生问题和事故责任自负。
7、无论何种原因,当合同终止后乙方应立即离开甲方家中,不得滞留和将甲方信息透露给其他人。
8、乙方合法权益受到侵害,有权向有关部门提出申诉,直至向司法部门控告。
9、乙方承诺在合同有效期间或终止后,不得将所知悉甲方的任何信息披露给其他人员,包括乙方家中成员和朋友等。否则甲方有权向乙方主张权利和解除合同,造成损失的由乙方赔偿损失,构成犯罪的移交司法机关处理。
三、合同签订与解除
本合同书三年一签,自签字之后三年内有效,到期后经双方同意可续签。
甲方(签字): 乙方(签字):
_______年___月____日
推荐专题: 雇佣合同协议书英语