首页 > 应用文书 > 导游词 > 详情页

云南丽江导游词

2022-06-26 00:20:12

千文网小编为你整理了多篇相关的《云南丽江导游词》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《云南丽江导游词》。

第一篇:云南丽江导游词

今天我们来到风景秀丽的云南丽江古城。丽江古城位于玉龙雪山脚下,丽江古城的一大特点是没有城墙。请问各位游客,您见过那座古城没有城墙呢?恐怕没有吧。这就是丽江古城的最大特点。原来,因为丽江古城的首领姓木,他想,木围上就围墙不就是困了。他觉得这个字不吉利。就不要围墙了。可能有的人要问了,如果没有围墙,可能就会受到异族的侵略了。到那时没有防范措施怎么办?这个不用担心,丽江古城是四面环山,山又很高。可以将山当作最大的围墙。所以不用担心异族的攻击。

现在,我们看到丽江古城的两座大风车,他们叫母子轮。大的是妈妈,小的是儿子,怎么样,形象吧?我们在向前走,这个广场就是四方街了。四方街是一条历史悠久的街道。它可是茶马古道的必经之路。在这我们顺便讲讲茶马古道的故事。茶马古道是一条运盐巴,茶叶的道路,它从香格里拉一直到西藏。因为路上很危险,运输的队伍又经常遇险或被异族的人抢了货物杀害。所以,至今还有很多人记得他们。

再往前走,这座八角宝塔型的建筑就是丽江古城的木府。它是丽江首领居住的地方,所以人们现在一直还保留着。丽江古城的景点很多,一定要细细游览。

第二篇:云南丽江英文导游词

Hello everyone.My name is Yang yifei,you can call me xiaoyang if you like.It is a honour for me to have the chance to introduce the lijiang to you.

It is said there is a fairyland beneath the colorful clouds of southern China. A place blessed with fresh air, clear streams, breathtaking snow-capped mountains, and an undisturbed landscape inhabited by a friendly group of people. Life in this fairyland is so peaceful, a fairyland called Lijiang, located at the hub of Tibet, Yunnan and Sichuan provinces. While the geographical position of Lijiang City is remote, it has the advantage of ensuring a pleasant year round climate and a wide variety of tourist resources in the 20,600 square kilometers area. The earliest recorded history of Lijiang can be traced back to the Warring States Period (476 BC-221 BC) but with the advent of the Tang Dynasty (618-907), the local economy reached a peak with the development of the Ancient Tea-Horse Road which made a great contribution to both commercial and cultural communication between Tibet, Sichuan and Yunnan provinces. At present, Lijiang City is an attractive tourist destination in Yunnan Province that exercises jurisdiction over four counties and an Old Town District. Lijiang is the main region inhabited by Naxi Group, one of China's 55 minority ethnic groups. In its long history, the local residents have established their splendid Dongba Culture which has absorbed aspects of the culture of Tibet and the Central Plains along the middle and lower reaches of the Yellow River. The various souvenirs marked with these Dongba hieroglyphs are very popular with visitors from home and abroad.

Lijiang has the best preserved ancient town in China - the Old Town which has been listed in the World Cultural Heritages by UNESCO in 1997. The Old Town was once the center of Lijiang and continues to maintain the original flavor of the local lifestyle, the typical groups of buildings and the profound cultural heritage of the region. When wandering along Square Street or any other streets in the Old Town, you will be struck by the peaceful surroundings. From enjoying the sight of the setting sun from historic hotels to local farmsteads, there are many favorable things here for travelers. Naturally, there are a number of tour destinations to enhance your visit as well. Among them, the most famous is Mufu (Mu's Palace) which should not be missed during your trip.

Around Lijiang, there are a number of splendid natural beauty spots that will certainly astonish you. If you like to see superlative natural scenery, Jade Dragon Snow Mountain which provides a majestic backdrop to the Moon-Embracing Pavilion at Black Dragon Pond will fulfill your desire. For those seeking an exotic experience in Lijiang, a visit to the Mosuo People beside Lugu Lake is a must. They are called the last 'Kingdom of Women' on earth. If you would like to experience the local lifestyle, then come and participate in one or more of their various festivals that are held throughout the year. Lijiang does not have a direct rail link and is reached by travelers by air or by coach. However, having got to Lijiang, visiting round and about is easy with the help of the city buses, taxis or for the more energetic by bicycle. However, please don't forget to save some time to walk in Lijiang. Along your way, you must visit some of the souvenir shops and taste some local dishes and snacks. At night, the famous bar street in the Old Town is really worth a visit. No matter where you go, you will find a harmonious combination of tradition and fashion in Lijiang City.

The smart and unsophisticated Naxi people who have long inhabited Lijiang preserve the unique and profuse Dongba Culture. In fact, a great number of scholars and travelers are attracted to this mysterious place more for the culture than its charming sceneries. Dongba Culture is of a religious nature and make up the most important component of the ancient Naxi culture. However, before the form of the Dongba Culture, the Naxi people in Lijiang followed the native religion of sorcery. During the Tang (618-907) and Song (960-1279) dynasties, a series of the other cultures, such as the Tibetan Bon Religion, Buddhism and Taoism, were introduced into this region, affecting the native religion. Along with the impact and blending among these various cultures, the new Dongba Religion was founded. The Dongba Culture is said to been passed on by the Dongbas who were sages that integrated song, dance, the classics, history, painting and medicine. They enjoyed a high social position within the Naxi group because they were considered as mediums between humans, gods and ghosts, as well as are able to remove disasters and guarantee good fortunes. At present, there are no more than 30 Dongbas living in Lijiang, so it is a memorable experience for travelers to visit these Dongbas.

Dongba Characters The immense Dongba Culture consists of its writings, scriptures, paintings, dance and music. Amongst them, the Dongba characters are not surprisingly the soul of the Dongba Culture. Enjoying a history of over 1,000 years, it is still used by a few Naxi people even now. At first, the Dongba character was just a kind of hieroglyphic recorded on wood and stone. Later, with the use of paper, the use of characters gained popularity and gained its formal name. As a rare cultural treasure for all mankind, the Dongba character is the only existing hieroglyphic in China and praised to be the 'Living Fossil' showing the characters' origin and development of human society.

Dongba Scriptures All Dongba scriptures were written in the picture-like characters, so they are not interpretable by ordinary folk. However, under the help of the Dongbas, some scriptures were translated into Mandarin and shown to readers at the end of the last century. These scriptures contain almost all aspects of the Naxi people, ranging from the nation's legends and history to traditional dancing and music. Now, these Dongba scriptures are kept in many countries other than China, such as the United States of America, Canada, Japan, Britain, France, Germany and Austria.

Dongba Paintings Traditionally, the exquisite and colorful Dongba paintings completely reveal the beliefs and good wishes of the Naxi people. Some of them are drawn to depict the daily lives of locals. The most famous Dongba painting is the Painting of Sacred Road to Heaven which is approximately 14 meters long and 0.26 meters wide. This painting tells the story of how the dying man's soul is released from suffering. Vivid scenes describe how he passes into Hell, the human world, the natural heaven and finally Heaven. Nowadays, local artisans have created a series of modern Dongba paintings that retain the essence of those from more traditional times.

Dongba Dance and Music The same to the other minorities, dance and music play vital roles in the Naxi people's daily life. The classical Naxi dance is the Dongba dance which is a kind of religious dance being played in the sacrifice events. However, most of these dancing show the locals' fight against the natural world and the forces of evil. There are about 60 kinds of dance recorded in two Dongba scriptures, including animal dance, sword and bow dance as well as the God dance. In fact, most of dance movements prefer to imitate animals, such as tiger, elephant, frog, monkey and eagle. In the sacrifice events of Dongba Religion, the dance is usually accompanied with the Dongba music (also the Naxi Ancient Music). The content of these music is mainly derived from the scriptures and widely singing by the Naxi people. The used instruments include ring, drum, gong and cymbal, producing simple but impressive rhythm. Fortunately, when come to Lijiang, traveler can enjoy the Dongba dance and music shows in the Dongba Palace and Naxi Concert Hall.

第三篇:篇三丽江古城导游词ppt

各位嘉宾,现在小黎将要带大家去游览下一个景点,也是丽江最著名的景点-丽江古城。

刚从象山山麓澄碧如玉的玉泉公园出来,我们要顺着从古城西北端悠悠流至城南的玉泉水来到被称作为“高原姑苏”“东方威尼斯”的丽江古城。

在此各位嘉宾就会想,小黎怎能口出狂言,敢把这高原小城称得如此夸张,其实一点都没有被小黎夸大,丽江古城就是因为有玉泉水贯穿全城由古城分成西河、中河、东河三条支流,再分成无数股支流。

城内亦有多处龙潭、泉眼出水。

古城利用这种有利的条件,街道自由布局,不求网络的工整,主街傍河,小巷临渠,清澈的泉水穿街流镇,穿墙过屋,“家家流水,户户垂杨”的诗意是这座古城的真实写照,这里虽是云贵高原小镇,却颇有江南水乡的特色。

丽江古城又叫大研镇,它由大研、白沙、束河三部分组成,大研古城是它们的集中代表,所以人们常常把它叫作大研古城或大研镇。

而且大研古城位于丽江盆地的中心,古城的西南角耸立着酷似书天巨笔的文笔锋,丽江盆地则象一方碧玉做成的大砚台,古时“研”和“砚”相通,所以古城叫大研。

说话间我们便到了古城,城口最引人注意的应该是一双水车吧,有人说它是子母水车,也有人说它是情人水车。

过去古城里就有水车,今天在一些偏远之地也在使用。

古城形成于南宋后期,已有八百多年的历史,面积3.8平方公里,常住人口约三万人,1986年成为国家级历史文化名城,1997年又被列入世界文化遗产,丽江古城除了同苏州古城一样具有“小桥流水人家”的特色外,还在古城选址、街道和房屋布局、纳西民居等方面别具一格。

丽江的.世界文化遗产由白沙古镇、束河古镇和大研古镇三部分组成,但对于各位嘉宾来说,吸引力最大的是大研古镇,古城的入口很多,大家随着小黎从右边的入口进入,看见了显眼的水车后,紧接着右边是写有题词的照壁,古城里有三房一照壁的民居,那照壁就象各位嘉宾看到得着一块。

再往右是水龙柱,龙是管水的,古城里的土木建筑最怕火,但水能克火,所以这个水龙柱代表古城人民免除火灾的愿望。

千百年来,古城人民象爱护自己的眼睛一样爱护古城,也请各位朋友象古城人民一样爱护古城,不乱扔烟头垃圾。

再看世界文化遗产标志,圆圈代表地球、自然,方框代表人类创造的文明,圆圈和方框相连,代表人与自然要和谐统一,丽江古城就是人与自然和谐统一的杰作。

右边的这些石刻称得上是丽江的“清明上河图”,是一幅浓郁的纳西风情画。

我们脚下是“巴格图”,是纳西先民根据五行学说创造的,东巴祭司常用它来定方位和占卜等。

小黎在古城给大家讲了那么多,大家也看了那么多,但是马上就要进入古城了,怎么就没有看到城门呢?其实各位嘉宾是看不到的,这也是丽江古城的一奇,即看不到城门,也看不到城墙,因为古城根本没有城墙和城门,因为纳西族的头领姓“木”,如果建了城墙和城门就变成了“困”字,所以古城没有城墙,也没有城门了。

各位嘉宾心目中一定有这样一个问题,象这样的古城在中国有的是,为什么这个高原上的偏僻的古城竟被评上呢?想要得到答案,各位嘉宾请随小黎一同去游览一翻。

一条小巷、一户人家,一不小心你就站在了一百年的历史上了,这种感觉,在路上、在各个庭院中,您随处都能感受到。

所以这座古城不是因为拍戏或是故弄玄虚而建的,是一座真实的活着的古城,不信您看看脚下,您就会觉得比刚才走的路光滑多了,一块块的五花石板,象是有许多碎石沾在一起,但它是一种丽江特有的乐角岩,采自周围的山上,因为五颜六色,所以当地人称五花石,人行马踏,经过几百年,磨得光滑透亮,雨水一流,诗意就在你脚下了,这条街就叫新华街。

在街道两旁,偶尔会看到一些人家门上贴有不同颜色的对联,纳西人有人仙逝,都要纪念三年,第一年白联黑字,第二年绿联黑字,第三年贴对联,这是纳西人对死去亲人的怀念,经过一些林立的铺面,清澈的河水,小桥垂柳便印入大家眼帘,而在各位都没有见过的这么清澈的河边看到了一排排的桌椅和一阵阵的音乐传入耳中,这便是客人所谓的“洋人街”,但这条街上的铺面并非洋人所开,这里的酒吧又书生气的,有叛逆性的,有纯生意性的,各人可各取所需。

城市里的人到丽江“充电”的方便之处就是在酒吧找感觉,尤其以外国人为多。

有就有朋友,有小桥流水,只要不醉,人生是可找到一刻逍遥的。

在经过酒吧街之后便看到了一座小石桥,因为早先在这里卖豌豆,所以称为豌豆桥,桥西的小门楼便是科贡坊,科贡坊的名于坊后小巷,清朝嘉庆年间,巷内杨家有两兄弟同时中举,到道光年间,弟弟又中举,此事是丽江人得意之事,官府为了表彰杨家,激励来者,特立此坊。

“丽君从来喜植树,山城无处不飞花”,丽江男人一生有三件大事:盖房子、娶媳妇、晒太阳。

丽江男人对种花、养鸟、写字、画画、打麻将有着特别的嗜好和特别多的时间,男人擅长一切在院内的活动,除此之外,他们最爱的一项户外活动便是坐客,而纳西女人一年当中只有在大年初一才能睡一天的懒觉。

从“盼吉妹”到“阿奶”眨眼的功夫却单纯只有两个字“勤劳”,纳西女人从早到晚干活,从体力活到小生意,从收拾田地到杀猪,从缝补衣服到生火做饭,个个像下凡的仙女,而男人们则闲了下来,这一闲就不得了。

纳西人中文人辈出,令人目不暇接,不能不说是纳西女人养出了纳西文化。

纳西族善于学习也可反映在古城的民居建筑上。

古城民居在广泛吸收汉、藏、白等民族建筑风格的同时,也把本民族的建筑文化和审美意识融于其中,形成了许多具有纳西特色的三房一照壁、四合五天井、前后院、一进数院等建筑风格,并在门楼、前廊的设置和天井铺地、六合门及其装饰等方面形成了浓郁的地方特色和民族特色。

如果问四合院里哪一部份最富有特色,那就是堂屋的六合门和六合门上的窗蕊?“四季博古”。

虽说这些也是学习汉、藏、白等民族文化的结果。

但是到了现在,已没有哪一个民族像纳西族这样每家都必有六合门和“四季博古”。

您看这六合门,可装可卸,方便灵活,开则为门,闭则为窗。

平时只开中间两扇,如遇家中有红、白事客人较多,行走不方便时,则六扇门均可卸下。

六合门上所雕的窗蕊称为“四季博古”,构图上用名花异卉,吉鸟瑞兽、美好典故,以此寄托纳西人民四季吉祥、福禄寿喜、耕读传家的美好意愿。

大家看到这六扇门上都有各自不同的图案,这是“松鹤同春”、寓“春”和“寿”,这是“喜鹊争梅”、寓“冬”和“喜”,这是“鹰立菊丛”、寓“秋”和“福”,这是“鹭鸶天莲”、寓“夏”和“禄”,这是“孔雀玉兰”、“锦鸡牡丹”,请大家都想想看它们都分别代表了什么寓意。

穿过了五一街便看到了许多小桥,在我们脚下这座小石桥大家不防坐下来休息一下,看到桥旁“百岁坊”字样,不难猜测这就是百岁坊,试想一下百岁坊的由来,一般人都会想百岁坊老人有关,这就对了。

第四篇:云南丽江英文导游词

How do you do! Today we are going to visit the ancient city of Lijiang. I hope you can leave a good memory in the ancient city of Lijiang!

Dear tourists, we are walking around Lijiang ancient city. Look, we are surrounded by numerous Naxi style houses, clear stream country lane, small bridges like rainbow across the stream, and rows of weeping willows swaying in the breeze. Whats better! Lets go ahead with me and look at the ancient city on both sides. There are many kinds of goods in the shops, especially the bright copper wares, which are always praised by the tourists. OK, lets enjoy it slowly. Dont fall behind!

Tourists, do you know that Lijiang has been an important political and economic center since ancient times? The Mufu of Lijiang on Sifang street is a witness of Lijiangs history. When it comes to Mufu, it is said that Lijiangs hereditary chieftain is the surname of Mufu. If the word "Mufu" is framed, it will be trapped. Because of taboos, Mufu will not set up walls. Xu Xiake, a Chinese traveler in Ming Dynasty, once wrote in his travels to Lijiang that "the palace is beautiful, and it is intended to be the king" and "the community of private houses and the rows of tile houses" are the portraits of the prosperous landscape of Lijiangs old capital in those days.

Dear tourists, todays one-day tour of Lijiang ancient capital is coming to an end. Do you have a good time? Also pay attention to environmental protection, do not litter. Hope to be a tour guide for you next time!

第五篇:云南丽江导游词

丽江古城是一座具有较高综合价值和整体价值的历史文化名城,集中体现了地方历史文化和民族风俗风情,体现了当时社会进步的本质特征。丽江古城是具有重要意义的少数民族传统聚居地,它的存在为人类城市建设史的研究、人类民族发展史的研究提供了宝贵资料。

1.丽江古城历史悠久,兼有水乡之容、山城之貌,作为有悠久历史的少数民族城市,从城市总体布局到工程、建筑融汉、白、彝、藏各民族精华,自具纳西族独特风采。古城多元文化相互融合的文化价值是研究中国城市建设史、建筑史、文化史不可多得的重要遗产,体现了特定历史条件下的城镇建筑中所特有的人类创造精神和进步意义

2.丽江古城体现了中国古代城市建设的成就,建筑物的依山就水、错落有致的设计艺术在中国现存古城中为罕见的,是纳西族先民根据民族传统和环境再创造的结果。

3.丽江古城民居是中国民居中具有鲜明特色和风格的类型之一,丽江古城民居在布局、结构和造型方面按自身的具体条件和传统生活习惯,在长时间和特定的区域里对纳西民族的发展产生了巨大的影响。部分遗产价值为人类己消逝的文明或文化传统提供着独特的历史见证。

4.丽江古城是自然美与人工美,艺术与适用经济的有机统一体,丽江古城是古城风貌整体保存完好的典范。古城所包涵的艺术来源于纳西人民对生活的深刻理解,是地方民族文化技术交流融汇的产物,是中华民族宝贵建筑遗产的重要组成部分。为传统人类居住地、土地使用提供了杰出范例,为人类社会文明进程中处理人类与环境的相互作用提供了研究参考。

5.丽江古城是研究人类文化发展的重要史料,丽江古城包容著丰富的民族传统文化,集中体现纳西民族的兴旺与发展,是研究人类文化发展的重要史料。

推荐专题: 英语导游词 丽江古城导游词 丽江英语导游词

相关推荐
本站文档由会员上传,版权归作者所有,如有侵权请发送邮件至89702570@qq.com联系本站删除。
Copyright © 2010 - 千文网移动版
冀ICP备2020027182号