首页 > 应用文书 > 导游词 > 详情页

韩文公祠英文导游词(范文二篇)

2024-08-12 12:37:57

千文网小编为你整理了多篇相关的《韩文公祠英文导游词(范文二篇)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《韩文公祠英文导游词(范文二篇)》。

第一篇:韩文公祠导游词最新

韩文公祠导游词最新范文

作为一名专门引导游客、助人为乐的导游,往往需要进行导游词编写工作,导游词是我们引导游览时使用的讲解词。优秀的导游词都具备一些什么特点呢?以下是小编收集整理的韩文公祠导游词最新范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

韩文公祠是中国现存最早纪念唐代文学家韩愈的祠庙。位于城区东面的韩江东岸、笔架山中峰“双旌石”下。笔架山或称东山,又因韩愈而称韩山。

韩祠主体建筑分前后二进,古朴典雅,肃穆端庄。韩文公祠是一座肃穆端庄的祠宇,正殿中央塑韩愈像,两旁塑侍从张千、李万。祠内石柱镌刻对联、四壁环生历代碑刻40面,记载着韩祠的历史和韩愈治潮业绩以及颂扬韩祠的诗文。正殿左侧有碑刻“功不在禹下”,这句话本出自韩愈的文章。在古代神权、皇权的双重压抑下。他认为治人的思想比治水还艰难,用此称赞孟子传播儒家思想的功绩不比大禹治水低,后人反过来引用他的话来赞颂他。

相传当年韩愈所植的橡木,就在祠前,据宋礼部尚书王大宝《韩木赞》的描写,橡树形如华盖,遮蔽屋檐,其外皮作鱼鳞状,叶细而长,叶脉凸起,作棱角状,春夏开花,红白相间,甚是美丽。但花不常开,潮州人崇尚韩愈,以至效祥于他手植的这棵橡木。“以花之繁稀卜科名盛衰”,甚至《潮州府志》有“乾隆九年调堂橡木花,科名大盛”的记载。于是,祠吊先哲,木卜科名,“韩祠橡木”便成了潮州八景之一。韩文公祠倚山临水,环境清幽。回柱三门石坊上书刻着“韩文公祠”四个字,从右门入,牌坊后甬道右侧,辟建近百米碑廊。从国家各级领导人和海内外知名书画家惠赠或留题的近500幅墨宝中,选404幅,勒石镌刻,与祠内古碑交相辉映,令千年古祠更加庄重典雅、文气斐然。

其地山雄水美,风光旖旎。五峰山为碣石山十景之一,名“西嶂排青”。这五座山峰峭拔高耸,比肩并立,环列如椅;远望若诸友挽臂,近观如五指伸天。韩文公祠建在北峰前的“椅”座上,背依一堵巨大的峭壁,前临树木丛生、泉流淙淙的深涧。横截山腰的坝台巍巍高矗,韩文公祠的正殿居于比较宽敞的坝台显要部位,其东设有三间客厅,其西建有两间耳房,依山就坡筑有石墙、山门。客厅后面的峭壁根处涌有“玉液泉”,泉井虽深不足丈,却常年玉液满盈。重修一新的韩文公祠恢复的是历史旧貌,正殿供台上重塑有韩愈全身彩色泥像,龛顶悬有当代著名文学家叶圣陶手书的“百代文宗”匾额,东壁挂有传为韩愈手书的“鸢飞鱼跃”拓片。留下革命先驱李大钊不少不眠之夜的客厅,亦

基本复现了原貌,墙壁上镶嵌有镌刻《昌黎山景图》和明末主修五峰山韩文公祠的范志完《游水岩歌》、清初著名诗人宋琬《宿五峰山》等诗文的石碑,供游人观赏、品味。

第二篇:潮州韩公祠英文导游词

潮州韩公祠英文导游词发布时间:2019-11-09s("content_top");

潮州韩公祠英文导游词

韩文公祠是中国现存最早纪念唐代文学家韩愈的祠庙。位于城区东面的韩江东岸、笔架山中峰“双旌石”下。笔架山或称东山,又因韩愈而称韩山。韩祠主体建筑分前后二进,古朴典雅,肃穆端庄。祠内梁间遍挂名家题写匾额,沿壁则环列历代碑刻40 面,其中不乏书法珍品和研究专访文史的珍贵资料。2019年05月25日,韩文公祠作为明至清时期古建筑,被国务院批准列入第六批全国重点文物保护单位名单。下面是小编为大家收集的关于潮州韩公祠英文导游词,欢迎大家阅读!

潮州韩公祠英文导游词

Now we come to Hanwengong Shrine, which is beside Hangjiang river and west of Bijia mountain.

This shrine had been constructed since Song Dynasty and become the oldest existing and the most completed reservation memorial of Han Yu, who is the great literary man in Tang Dynasty.

In the year of A.D.819, for some political reason, Han Yu was exiled to Chaozhou, a backland at that time. But he was not depressed by this, he helped local people to develop education, agriculture, irrigation and release slaves. To memorize what he had contributed to the development of Chaozhou, people constructed this shrine and name him “Hanwengong” respectfully.

The two sentences carved in this ancient book like stone are extracted from one of Han Yu’s text to encourage people to study, and its meaning is: hard working improves your career, meditation leads to success.

The shrine is constructed cling to mountains and has front and back two parts. Now we play a small game: count the stone steps, later I’ll tell you a secret. How many steps there are? Yes, 51 steps! So when Han Yu came to Chaozhou, he was 51-year old. When Han Yu was to Chaozhou, he was impressed by the beautiful scenery and hospitality of local people. You see that tree? Before it was an oak tree there, which was planted by Han Yu himself. People say more flowers in the oak tree, more well-educated students are. But in Qing Dynasty, this magic oak tree died, so people planted this tree instead.

Han Yu is a Confucian, he supported greatly to develop local education and even donated many money. This statue was done by Han Yu’s portrait.

This is a story: when Han Yu was living in Chaozhou, there is a very fierce and cruel crocodile in the Hanjing river. It was a big social harm. One day Han Yu drafted a rebellious declaration to against the crocodile and announced it beside the river publicly. Since the next day, the crocodile gone. Later people constructed this stage and carve his declaration text on this stele to memory his achievement.

Let’s climb to the “shi lang pavillion” and have a overlook to Chaozhou, the ancient city!

推荐专题: 韩文公祠英文导游词

相关推荐
本站文档由会员上传,版权归作者所有,如有侵权请发送邮件至89702570@qq.com联系本站删除。
Copyright © 2010 - 千文网移动版
冀ICP备2020027182号