首页 > 应用文书 > 导游词 > 详情页

山西旅游导游词英文(合集)

2023-06-26 23:04:18

千文网小编为你整理了多篇相关的《山西旅游导游词英文(合集)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《山西旅游导游词英文(合集)》。

第一篇:山西旅游景点导游词

假日里爸爸妈妈带我去山西玩,我们是坐旅行大巴去的,一路上我晕车难受极了,当时我真想回家不去玩了。

我们第一站到壶口瀑布。离瀑布很远时,我们便听到了水声。到了景点下了车,我一点儿也不晕了,精神抖擞。只见滔滔河水从千米河床排山倒海似地涌来,到了壶口这里汇到一起冲下悬崖,注入深潭形成极为壮观的壶口瀑布。壶口瀑布落差约三十米,水波急溅,激起百丈水柱,形成雾气,真有惊涛拍岸,浊浪排空,倒卷半天烟云之势!站在这里真正体会到诗人李白的"黄河之水天上来,奔流到海不复回"的意境。

离开壶口瀑布我们又去看了世界一绝的悬空寺、古老的平遥古城、壮观的云冈石窟、灵险的五台山、纯木结构的应县木塔等等。

第二篇:山西旅游景点导游词

山西省,简称“晋”,位于华北太行山以西,故名。山西古为并州地,春秋时为晋国,战国属赵,魏等国地。元属中书省山西道,清为山西省。全省面积15.6万平方公里,人口3干多万,有汉、回、蒙、满民族,省会太原。

山西地处黄河流域的中于地带,是中华民族古代文明和灿烂文化的主要发祥地。早在远古时代,中华民族祖先就在此劳作、生息和繁衍。相传,华夏民族的开山始祖黄帝、炎帝曾于此活动;中国史前的三位伟人尧、舜、禹也都先后在山西建都立业。山西名胜古迹甚多,现有国家级和省级文物保护单位上千处,石窟、佛寺及艺术雕刻遍布全省,辽金以前的地上木构建筑占全国的72%以上,国家级重点文物保护单位119处,居全国首位。全国仅有的四座唐代木构建筑。其中有3座在山西,总之,山西有“中国古代文化艺术宝库”之称。经过多年的开发建设,大同云冈石窟、应县木塔、五台山风景名胜区、恒山风景名胜区、晋祠风景名胜区、平遥古城、晋商大院文化旅游区、关帝庙、永乐宫、普救寺等旅游资源的产品已蜚声海内外。特别是平遥古城、云风石窟,已先后被联合国教科文组织列为世界遗产。

山西不仅文物古迹多,自然风光也十分壮美。山西境内有国家级和省级风景名胜区11个,其中国家级的有五台山、恒山、壶口、北武当山、五老峰等5个;国家级与省级的自然保护区11个;国家级和省级森林公园27个。黄河流经山西965公里,在壶口、龙门、孟门等河段形成了独特的景观,成为中外游客向往的去处。近年来陵川王蟒岭、锡崖沟、壶关太行大峡谷、宁武芦芽山、黎城黄崖洞、介休绵山、盂县藏山、阳城蟒河、沁水历山等得到初步开发;同时,各地兴办旅游的积极性高涨,旅游资源的开发全面开展,取得了较好的效果。目前,山西省对外开放的主要旅游区有大同、五台山、太原、临汾、运城、晋东南,全省仅年接待5万人以上的旅游景区、景点就达100多处。改革开放20年来,山西旅游业发展的基础条件已有很大的改善,省内道路畅通,通讯便利,环境卫生发生了深刻变化,接待服务条件可以满足需求。

在新的世纪,山西经精心策划包装,推出了三大旅游区,即,以大同云冈石窟、佛教胜地五台山为主的晋北佛教文化旅游区;以平遥古城和乔家、渠家、王家、曹家等四大院为主的晋中晋商民俗文化旅游区;以黄河壶口瀑布、运城解州关帝庙为主的晋南黄河根祖文化旅游区。

第三篇:山西旅游景点导游词

晋祠,全国重点文物保护单位之一,位于太原市西南郊25公里处的悬瓮山麓。晋祠原为纪念晋国开国君主唐叔虞而建。创建年代已不可考。北魏郦道元的《水经注》就有关于唐叔虞祠(即晋祠)的记载,可见当时已经颇为出名了。

晋祠现已称为一个有着几十座古建筑的中国古典园林的游览胜地。晋祠的文物古迹很多,比较著名的有:

圣母殿和其中的42尊侍女像。圣母殿十晋祠的主体,也是现在晋祠的最古老的建筑(始建于北宋),殿高19米,面宽7间,进深6间,殿的四周有围廊。建筑学家们认为这个殿是宋代建筑的代表作。

晋祠的参天古树也给人以深刻的印象。周柏,又名“齐年柏”,相传为西周时所植,由于年代久远,树身已向南倾斜约40度,但仍充满了生机。隋槐在祠内的关帝庙内,老枝纵横,盘根错节。

难老泉,素有“晋阳第一泉”之誉,与侍女像、齐年柏并称“晋祠三绝”。因它晶莹澄澈,畅流不断,人们便以“难老”名之,泉水常年保持在17℃,灌溉着附近数万亩稻田。李白、范仲淹等大诗人都曾写过赞美难老泉的诗。

第四篇:山西大同英语导游词

At present, the place where we are is Xuankong Temple. The characteristics of the whole Xuankong Temple can be summarized in three words, that is, "strange, dangerous and clever".

In Xuankong Temple, we will find that there are many statues in Xuankong Temple, but three of them are the most precious. The reason why they are noble is that their molding art is very unique, and they are made by the process of yarn stripping. It is 50cm high and weighs only 3kg. It is the lightest and most valuable statue in the temple.

Then the second and third part of Xuankong Temple is the real suspension. The wooden pillars outside give people the feeling that they support the whole temple by more than a dozen wooden pillars. In fact, most of those wooden pillars are not load-bearing. We can see that the plank road connects each part. There are some beams under the plank road. These beams are inserted into the rock. During the construction, the rock is chiseled out of the small belly large stone cave, and the tapered wooden wedge is placed inside, Make the crossbeam into a scissor shape and smash it with a strong force. The greater the force on the outside, the tighter the bite on the inside. They press the force on the rock.

As we all know, Hengshan has always been a place for military strategists, so the rulers of each dynasty have their own religion to worship, and the three religions hall is a collection of Buddhism, Taoism and Confucianism, which will be protected in any dynasty. This is also a political reason why Xuankong Temple will not be destroyed for thousands of years.

Now let me show you around the hanging temple.

第五篇:山西大同英语导游词

hello everyone!

Datong, a city under the jurisdiction of Shanxi Province, is one of the first batch of 24 national historical and cultural cities in China, one of the first batch of 13 larger cities in China, one of the nine ancient capitals in China, national new energy demonstration city, China's excellent tourism city, National Garden City, National double support model city, national transportation hub city, China's sculpture City, and China's top ten sports and leisure city.

Datong is the vice central city of Shanxi Province and the second largest city in Shanxi Province. It is located in the center of Datong Basin in the north of Shanxi Province, the junction of Shanxi, Hebei and Inner Mongolia, and the northeast edge of the Loess Plateau. In fact, it is the barrier of the whole Shanxi Province, the gateway of the north, and the throat of Shanxi, Hebei and Inner Mongolia. It is a place that must be contested by military strategists in the past dynasties.

Datong, formerly known as Yunzhong and Pingcheng in ancient times, was the capital of the Northern Wei Dynasty and the capital of Liao and Jin Dynasties. There are many historic sites in Datong, including Yungang Grottoes, Huayan Temple, Shanhua temple, Hengshan Xuankong Temple, Jiulongbi, etc.

Datong is one of the largest coal energy bases in China, the national heavy chemical energy base, the midpoint of Shenfu, Zhungeer emerging energy zone and Beijing Tianjin Tangshan developed industrial zone. It is known as "Phoenix City" and "coal capital of China".

Datong, a city with unique natural and geographical conditions, has achieved remarkable results in urban greening and garden coverage after years of investment and construction. On January 14, 20xx, Datong City was officially named "national garden city" by the Ministry of housing and urban rural development.

第六篇:山西旅游景点导游词

西华公园位于文山县开化镇西华山,于1931年被辟为公园,后经过扩建,增建了险峰、翠峰、伴月等亭阁,并建有“九龙”大型石雕。

36种名贵树木,石壁上刻有虎豹等36种动物图像,石阶也全部修成36级一台,共6台216级,与文山县216个村寨数目相吻合,可以称得上是独具匠心,妙趣横生。

园始建于康熙初年,名西山寺。公园依山而上,山势巍峨峻秀,宕壁陡垂险要,岩洞宽敞如厅、幽然相通。山林碧绿苍翠,山花如霞,楼间雕梁画栋,匾额知鳞。亭台玲珑别致。雅静宜人。乳石晶莹剔透,色彩斑澜,石阶层层叠叠,尤如天梯,池水清澈明亮,静影沉壁。石雕栩栩如生,形象逼真,凭栏远眺。全城尽收眼底。令人心旷神怡。历代文人墨客誉之为“文山大观”。景点分别有险峰、翠峰、伴月、玉升、半山诸亭。稍息宫、静雅轩、聚群堂、曲桥池,七叠岩萦列上下,大型石雕“九龙汇”兀立其中。木兰芬芳。柳影婆婆,紫微争艳,秋桂成林,多姿多色,各成一景。

山,就是一座石灰岩构成的大山之一,它横列36峰,飞崖削壁,由于长期的雨水侵蚀,峰腰群石攒簇,宛如出水芙蓉,叠萼莲葩;峰顶一排排青灰色的石峰,如参差剑鞘,直指蓝天,忠实地护卫着文山城。山上古树横生,野花傲立,使西华山更加险峻秀丽。就在这秀石连云的西华山主峰之腹,有3个山洞,高敞宽阔,状若3只巨眼,因而称“三眼洞”。几百年前,就有人在此依洞建寺。“西山如朝矗云霄,古刹清幽趣颇饶。”乾隆年间,这里就已是人们经常登临游览的处所了。其后,逐渐增修亭台,悬联挂匾,立碑刻石,并改名为“三元洞”。光绪年间,西蜀鲍超,曾撰文刻石说:“文西山高而秀蔚,然而观者其推三元洞乎!四壁天然无斧凿痕,脱尘俗气,真仙境也。蜀之剑阁、峨眉,其雄秀仿佛似之。”

从山脚下仰望半山,只见绿树丛中红亭碧瓦,楼台层叠;沿着林荫间的石磴曲折而上,可在步云楼、五升亭、伴月亭、险峰亭、翠峰亭、聚群堂等处,随意小憩。极目四望,文山坝子尽收眼底,那一幢幢崭新的高楼矗立的城区,那一片片葱绿的田野,那回环曲折的盘龙江,缓缓南去,那公路上川流不息的车辆,都历历在目。

三元洞内,摩崖题刻甚多,原有的匾联亦不少。郡人李昌智的题联云:“高阁出林端,久坐渐知诸品静;晚霞明岛外,凭临但见众山低。”颇能写出此间意趣。近年来楚图南听到家乡修复三元洞,欣然为《西华公园》题名,并有联云:“文章明道义,山水有清音。”

推荐专题: 旅游资源调查报告 山西旅游导游词英文

相关推荐
本站文档由会员上传,版权归作者所有,如有侵权请发送邮件至89702570@qq.com联系本站删除。
Copyright © 2010 - 千文网移动版
冀ICP备2020027182号