千文网小编为你整理了多篇相关的《浙江导游证考试导游词(推荐2篇)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《浙江导游证考试导游词(推荐2篇)》。
Keyan Scenic Spot, situé à 12 km à l'ouest de Shaoxing City, a unesuperficie totale de 6,87 kilomètres carrés. C'est le noyau de Jianhu provincialScenic Spot.Elle est située au nord de la ville textile chinoise de "Sunrisewanzhang Silk" et au sud du lac Yingying Jianhu de "Swimming in Mirror". C'estune station touristique avec la culture de pierre comme caractéristiqueprincipale du paysage, intégrant la nature, le jardin, la religion et lesloisirs.
Keyan Scenic Spot est une station touristique traditionnelle célèbre àShaoxing, connue sous le nom d'attraction unique dans les dynastiespassées.Pendant la période des trois royaumes, c'était une carrière de pierre.Les artisans de toutes les dynasties ont continué à creuser des pierres. Ils ontcréé des paysages de pierre de différentes postures, y compris des stalactites,des grottes, des étangs de Pierre et des murs de pierre. La dynastie Song estdevenue un endroit attrayant. Lu You a conservé des poèmes sur le cheminKeshan.Dans la dynastie Ming, Qi biaojia, Pan Shoucheng et d'autres érudits etérudits ont construit un autre jardin de pavillon de l'industrie, qui était unclassique dans l'histoire du jardin chinois.Sous la dynastie Qing, huit scènesse sont formées, y compris Dongshan Spring view, Huzhu Qingyan Smoke, seven RockFish view, Qingtan View Bamboo, Stone Room cooking Spring, Nanyang AutumnFlooding, Five Bridge Step moon, Qi Ping Residual Snow, etc.
Pendant des milliers d'années, avec la sculpture de la nature etl'intervention de la religion, ainsi que l'illumination des érudits et descélébrités, en particulier le développement de l'originalité moderne, le paysagede keryan est plus attrayant.? l'heure actuelle, il y a trois sitespittoresques, dont keyan, Jianhu et luzhen, qui sont les plus grands et les plusfonctionnels de Shaoxing au cours des dernières années.Ses réalisations enmatière de construction ont été qualifiées de ? phénomène kiryan ? par desexperts de la province et de l'étranger, et les autorités provincialescompétentes ont décerné ? d'excellentes attractions de construction dans lessites pittoresques de la province du Zhejiang ? et ? le parc pittoresque préférédes touristes de la province du Zhejiang ?.20En novembre, il a été évalué parl'administration nationale du tourisme comme l'une des premières zonestouristiques nationales de niveau AAAA et a obtenu la double certification dusystème de gestion de la qualité et du système de gestion de l'environnement,devenant ainsi la première Unit é de la province à avoir la double certificationISO de la gestion de la qualité et de l'environnement.
楠溪江——国家重点风景名胜区位于温州市永嘉县境内,距温州市区23公里,与北雁荡山风景区毗邻,为华东地区新兴的以溪流景观为主体,山水田园风光、农耕文明遗迹融为一体的大型综合性风景名胜区。 叠叠云岚烟树榭,弯弯流水夕阳中。三百里楠溪江,清、弯、秀、美。楠溪江,美在原始古朴、野趣天然;楠溪江;美在纯净柔和、绝无污染。经检定,含沙量仅为每立方米万分之一克,水质呈中性,PH值为7,符合国家一级水标准,被专家们誉为“天下第一水” 。溪流清荣峻茂,秀丽多姿,随江倒影,水清见底,游鱼碎石,历历在目。如日间泛舟坐筏漂游江上,远眺绵绵青山,近看郁郁滩林,俯赏碧蓝江水,饱览溪光山色,令人心旷神怡,宠辱偕忘;如夜间游江,见渔火点点,闻渔舟晚唱,受江风柔拂,聆淙淙流水,足以尽抒幽情逸致;如歇息滩林,横柯上蔽,草坪如茵,白昼如昏,朦胧幽静,促膝谈心,诗意盎然,此乐何极。 上游溪幽林茂,飞瀑成群;中游水清见底,卵石斑驳,两岸滩林如黛;下游江水逶迤,舟楫如梭,全区共有625平方公里,划分为七大景区,计有800多个景点。楠溪江竹筏飘流,惊险刺激,令人心旷神怡。 楠溪江的人文景观相当丰富,宋明清的古塔。古桥、古牌坊,以“七星八斗”和“文房四宝”布局和五行阴阳风水构想而建的芙蓉村、苍城村,更让您领略到原古的风貌。 楠溪江,气候宜人,冬暖夏凉。盛产弥猴桃,荆州板粟,碧莲香柚,岩头西瓜、湾里葡萄,澄田杨梅,沙岗粉干,乌牛早茶等著名土特产,并有黄杨木雕,竹丝盆景、竹丝画帘等特色工艺品。自1988年以来,楠溪江风景区已接待中外游客300余万人次,其古朴的民居、奇异的山水,银帘、岩峰,深受广大游客的喜爱。
推荐专题: 丽江古城导游词 英语导游词 浙江导游证考试导游词