千文网小编为你整理了多篇相关的《教师双语培训心得体会》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《教师双语培训心得体会》。
十天的培训活动丰富多彩,有精彩的专题讲座、生动的学校观摩课及优秀的传统文化的学习。在众多精彩的讲座中,给我印象较深的课有来自高琦小学谢红老师的《小学英语课堂教学有效性的探讨》和来自安庆师范大学宋志英老师的《创造充满活力和幸福的教师生涯――克服教师职业倦怠的策略》。谢老师的讲座主题是“大道至简,返璞归真”,与其说是一场讲座,不如称之为谢老师精彩的课例分享课。她分享了三节优秀的示范课,她认为,词汇教学是英语学习的根本,单词的积累需要从课堂中抓,教师应该利用不同的形式教授单词,适时地通过联想记忆的方式拓展单词和词组,不断地扩大学生的词汇量。讲解中,谢老师贯穿着她的一些新的教育理念。她认为,当今比较盛行的各种“演”的示范课,是否让孩子们真正学到了书本中的知识,这是值得思考的,我们更多的是要回归课本,回归本真。作为一名教师,我们都承受着或多或少的压力,宋老师的课从心理学的角度分析了产生这一问题的原因及积极的减压策略。宋老师通过图片展示、故事讲述、互动引导等多种方式告诉我们看待问题应学会转换视角,用积极地心态看待人生。要做一名“阳光教师”,把自己最美、最有活力的形象展示出来,让自己的正能量感染者身边的`每一个人。
聆听了各位名师的精彩讲座后,我们开始了学校观摩,跟岗实践活动。我们观摩了来自华中路一小吴小琦老师的We love animals一课和来自十里中心学校顾媛媛老师的My home一课。两位老师的教学各有自己特色,吴老师善于用图片、声音和动画进行词汇教学,而顾老师则更喜欢自己示范动作来让每位学生“动起来”。一声声简单的指令,一套套整齐的动作,让整节词汇教学课不再那么枯燥、乏味。与前两位老师不同的是,来自洋桥中心校的石敏老师给我们带来的是一节绘本课The king’s new clothes,这是我第一次听绘本课,绘本课相对来说,内容较难,主要是生词较多,句子较长,在全英文教学中,老师需要有充分地准备将生僻的单词通过动作或模仿演绎出来。本节课是故事类,老师通过模仿故事人物的说话、动作、神态等特点将故事内容诠释出来,让学生更好的理解故事内容,品味绘本课程的趣味性。因而,老师不仅要有扎实的专业知识,还要有易于学生接受的教学方法和技巧,这就需要我们不断地思考,不断地磨课。所谓,教一门课并不难,但教好一门课并非易事。
教育家陶行知曾说过“捧着一颗心来,不带半根草去”。在参观了两邓故居、独秀园后,我们也参加了陶行知纪念馆,学习传统文化,涵养师德,感受传统文化的魅力。陶先生的“捧着一颗心来,不带半根草去”的敬业精神让人感动,我也为之折服。作为一名教师,我认为,我们应该本着这样的敬业精神,在自己的岗位上发光发亮,照亮学生前进的道路,充实自己。
十天的培训形式多样,内容丰富,不仅让我学到了很多教育教学方面的理论知识,也让我学到了实际教学中行之有效的教学方法。很珍惜这样难得的学习机会,大家共同学习,共同探讨,更期待今后能有更多外出学习的机会,给自己充充电,提升自己。
我有幸参加了贵州省苗(东部方言)汉双语师资培训,为期虽然不长,但我受益匪浅,培训结束后,我深深地悟到了这渊源已久的苗族语言在社会里的社会性,在我们少数民族地区教育的重要性以及开展苗汉双语教学、构建和谐的苗汉语言环境,维护社会语言多样性,因地(因族)制宜,苗汉结合,促进当地苗汉民族和谐发展,进而提高少数民族的文化修养和教育教学质量,传承苗 族语言的书面表达至关重要,就本次培训,我的收获如下:
一、苗族东部方言区语言与文字的历史了解。
通过学习,在龙智先、龙秀海二位教授的精心讲授下,我知晓了我们苗族(东部方言)在清代、民国期间、抗日战争时期等都有过不同的创造,如清代的板塘苗文,民国期间美国传教士郑哲克和他的信徒石清泉在松桃传教期间用拉丁文创造的《苗文读本》,解放后花垣县麻梨乡石成鉴所创造的老寨苗文等,它们都没有得到真正的普及和推广,直至当前,东部方言才得以真正的统一,(以湖南省花垣县吉卫镇腊乙坪口音为标准音)。可见,苗语(东部方言)在创造上也是几经总结和锤炼,才得以真正的规范。
二、苗语文字书面表达的完善和魅力
一个国家、一个地区都有着不同的民族,都要不同的语言,语言不统一,是很难推动该族、该地区的发展和进步的,语言的统一至关重要,而传承少数民族的.语言也不例外,因为在那苗族里他们就共同创下了自己的语言,并得到了真正的统一,并能用于交流、沟通、人人会道、大小能语,而完善后的苗(东部方言)语培训中,在龙智先、滕继承二位教授的精心教诲下,从教20余年来的我方才恍然,它的书面表达是由deb shob (声母)48个, ned shob (韵母)33个, shob xinb(声调)6个制成,它们在写法上与英语26个字母一样,但在拼读时却完全不同,如:
“青蛙,”苗文为deb gud ;“白马,”苗文为 mel ghueub(读法不能用英语、汉语拼音的读法来读)。
“你”苗文为myl(在读法上“y”要读成汉语拼音里的后鼻韵母“eng”)等。
虽然我们东部方言的书面表达载不上史册,但也可谓为绝伦,独具一格,掌握了这些拼读方法后,为我今后的“双语”教学垫下了基础,在教学上可采用让学生在学习中比较,在比较中学习,使学生更好地掌握汉语。
三、意义深远
百年大计,教育为本,该次“双语”教学培训能得以顺利开展,充分体现了省民委、省教育厅、省民院、松桃县教育局对“双语”教学的高度重视,也充分体现了在我们少数民族边远山区进行“双语”教学极为重要,为此,作为该次培训中的一员,一定要把所学得的苗(东部方言)语知识传播给我们那山区里的苗族子弟,让他们能把汉语方面的诗歌译成苗语,使苗汉双语相互渗透,把日常生活中苗族的苗歌、谚语、日常生活用语等进行书面记载,以让苗族文化得以传承和升华,让苗汉语言更进一步的和谐!
推荐专题: 教师岗前培训心得体会 教师培训心得体会 教师双语培训心得体会