首页 > 心得体会 > 观后感 > 详情页

朗读者主题眼泪观后感(大全)

2022-09-22 18:01:24

千文网小编为你整理了多篇相关的《朗读者主题眼泪观后感(大全)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《朗读者主题眼泪观后感(大全)》。

第一篇:朗读者的观后感

丁一舟赖敏,一对患难夫妻,纵然历经重重磨难,他们不曾流泪,而为了孩子,他们泪洒现场,留下了深情的眼泪。

你若不离不弃,我必生死相依,这是丁一舟赖敏两位年轻人的爱情。

妻子身患绝症,丈夫不离不弃,他们凭借着一辆三轮车在中国版图上开启了心形的爱之旅。旅途虽然艰辛,但他们却倍感幸福。

意外怀孕,让他们进退两难,难以抉择,只能听天由命。“也许在你成长道路上,希望妈妈能够参与进去,但是妈妈有很多无奈,也希望你能够理解”,致信孩子路遥,赖敏几度哽咽,难掩泪水。

有个不羁之心,也如三毛始终在路上,她把《你是我不及的梦》献给丈夫丁一舟。“毕竟,就算是一小束吧,那也是爱情”,有限的'陪伴才是最深情的告白,一句“我爱你”才越显得弥足珍贵。

第二篇:朗读者观后感

《朗读者》中的每一个朗读者都珍藏着一段刻骨铭心的心路历程,在他们敞开心扉的娓娓叙述中,一个个动人的故事跃然而出。在他们充满深情的朗声诵读中,传播着广博高雅的文化内涵,让听众感受到知识的力量和人性的光辉,从而产生发自心底的共鸣与感动,激起人们沉寂已久的对知识的汲取与渴求。

《朗读者》其新颖的创意在于把文字和阅读者通过阅读的方式紧密地连结在了一起,融合在了一起,是人与文字的和谐统一。一个朗读者就是一个故事,就是一部作品;而朗读者所诵读的每一部作品、每一段文字都是朗读者最真挚的心声和最切身的感悟。

首期推出的朗读者之一许渊冲,是北京大学的教授、翻译家,至今已从事文学翻译长达六十多年,特别是古诗翻译,世界称奇,号称“诗译英法唯一人”。他能做到英汉、法汉互译,成为中外文化传播交流的使者。至今96岁了还在翻译莎士比亚的著作,且立下豪言壮语,一百岁完成莎士比亚全部著作的翻译工作。在谈到翻译林徽因的诗《别丢掉》时,还引出了老人的一段美好的爱情故事,当时为了喜欢一个女同学才翻译这首诗送给她的,但是,直到50年以后才收到这位女同学的回信。老人说起来曾经的美好往事也是动情的热泪盈眶,不禁感慨“生命并不是你活了多少日子,而在于你记住了多少日子”。这样的朗读者,这样的故事,就是《朗读者》馈赠给观众的饕殄大餐,面对老人活到老干到老的铮铮誓言和未泯情愫,我们还有什么理由不只争朝夕地工作,不发奋努力地修身养性?相信每个人都会在敬佩他的同时被其深深地感染,定会思考自己的路怎样走,自己的目标是什么,怎样更能体现自己的价值。

朗读者来自社会各界,有知名学者、文艺名流、企业家,也有普普通通的民众。无国界医生、16年陪读失聪儿子的母亲、选择与艾滋病患儿共成长的校长等等,他们都在平凡的工作岗位上,在普普通通的生活中,用实际行动默默诠释着人性的光辉。他们能够敞开心扉畅谈一个个亲身经历、亲身感受的人和事,朗读着自己钟爱的作品或自己写作的作品,能够感染人的不是他们的朗读水平高低,而是朗读者背后所凝聚和散发着的一种积极向上的人生态度,一份沉甸甸的爱,一份对社会、对国家及对家庭的无私的奉献精神。

关注《朗读者》,做一个朗读者吧,朗读可以让人遇见更好的自己,喜欢上朗读,你便会发现整个世界都在偷偷爱着你,朗读者的世界也因此变得绚丽多彩,充满关爱,充满和谐。

第三篇:朗读者观后感

最近,一档名为《朗读者》的节目成为了荧幕上的新星。它采取情感座谈、舞台式朗读等方式,通过名人效应、舞台音乐效果、朗读内容等的完美融合,并在线下设立“朗读亭”,形成二次传播,打造了极好的节目效果,并获得了广泛好评。

像《朗读者》这样以经典文化感染人的节目不在少数,而且每一档这样的节目往往都能获得社会极大的认可,例如《中国汉字听写大会》《中国成语听写大会》《见字如面》等等。诚然,这些节目的确是当下鱼龙混杂的荧屏节目中的一股清流,对于提高全民文化素质也不失为一剂良药。但在这些荧光灯的渲染下,在朗读者情感流露的动作里、在音乐声的烘托中,真正属于文学的部分却被一再地压缩。换句话问,《朗读者》带来的真是文学吗?

媒体文化研究者和批评家尼尔・波茨曼在其著作《娱乐至死》中提出――电视不能延伸或扩展文字文化,相反,电视只能攻击文字文化。他认为,“一切试图用电视来提高文化素养的行为都是妄想”。他提出,电视带给我们的是不可避免的娱乐性。电视不断切换着画面、不断改变着声音、滚动播放着世界各地的新闻,试图牢牢抓住观众的目光。这种不间断却不连续的方式,吸引着我们的眼球,刺激着我们的感官,却让我们丧失了思考的能力。

有一句话我十分赞同――媒介的表现形式越丰富,人的参与感便越低。这话一听好似悖论,但是认真思考却发现的确是那么回事。打个简单的比方,当你在书中读到《西游记》里的孙悟空时,浮现在你脑海中的孙悟空形象肯定是各式各样的,正如莎士比亚所言“一千个读者便有一千个哈姆雷特”,而一旦你在电视上观看了《西游记》,那么在你脑海里的孙悟空形象便就此固定下来了。两者之间最为显著的差别就在于你作为受众的参与度降低了。简单来说,读一本书,你需要揣摩、体味、咀嚼;而看一个节目,你只需要舒舒服服坐在沙发上,手上抱着一袋薯片。这两者哪种才能真正领略到文学,我想是不言而喻的。

《朗读者》作为一档电视节目,它在用经典文学之美打动人的同时,不可避免地加入了表演和娱乐的成分。虽然经典的文学加上恰如其分的故事、配之以动人的旋律,的确能带来感官上极大的享受和精神上的满足。但是每每想到,当翻开一篇文章,品味到的不是朴素的文字,感悟到的不是每个人不同的心得,而是电视中所传递千篇一律的感情,这何尝不是对文学的误解呢?文学从来不属于一个人,而是每个人;在对文学的理解中,应该有不同,却不应该有对错。

《朗读者》这类节目虽好,但是我们也应用批判的眼光去看待它。它鼓励的不是让大家多去看这类节目,而是鼓励大家在感受到文化之美后,能自发地翻开书籍,全身心地投入阅读。

推荐专题: 朗读者主题眼泪观后感

相关推荐
本站文档由会员上传,版权归作者所有,如有侵权请发送邮件至89702570@qq.com联系本站删除。
Copyright © 2010 - 千文网移动版
冀ICP备2020027182号