首页 > 心得体会 > 观后感 > 详情页

加勒比海盗5 观后感

2024-06-07 16:34:16

千文网小编为你整理了多篇相关的《加勒比海盗5 观后感》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《加勒比海盗5 观后感》。

第一篇:加勒比海盗读后感

《加勒比海盗:惊涛怪浪》观后感

“永远不要妄图知道自己的末日,生命的奥妙就在于活在当下。我是一个不折不扣的海盗”—— Jack Sparrow

海盗海盗,海盗的生活无非两点结果:财宝和女人,生活的过程则是美酒与打杀。纵观四部电影,生命与爱情的主旨一直贯穿该系列影片之中。至于杰克船长的爱情,说实话,我从来就没有特别期待过,因为他这种四海为家的男人,要在一个女人身上定性几乎不太可能。事实上,一到三部的爱情点也的确主要集中在威尔与伊莉莎白之间。

到了这一部,因为这两位主演的不参与,导演给杰克船长处心积虑地安排了一个美女船长,这情节真是俗不可耐:一个海盗四海漂泊,骗了一个纯真女孩的青春,后来又抛弃了她。她于是性格大变,一度将他视作仇人。这个爱情故事有点繁复,当然也不失浪漫。

不过,比较打动我心扉的倒是影片中另外一对的爱情故事:一个传教士与一条美人鱼。像中国聊斋一样。最后,他匍匐着受了重伤的身躯回到她的身边还给了她自由,她连忙借此机会不仅帮助杰克留住了不老泉水,还原谅了情人的所为,将他拖下了海底,这也许就是他本来该有的归宿。

我敢说,看过此片的人对这对的感情不会不为所动.当黑胡子对美人鱼小姐称呼“那个东西”的时候,他愤怒的大喊:”喂!她不是那个东 西,她是有名字的。”于是,他就给了她一个名字:赛琳娜。

我敢说,看过此片的人对这对的感情不会不为所动。

一个名字,一个认可,足够了。

除了爱情,那么剩下的就是生命了。本片的主题本来就是为了寻找不老泉水。青春不老,人类永恒的话题。许多人都渴盼得到永生。

我们中国人常说:虎毒不食子。然而本片给我们展现的情节却完全不同。

黑胡子船长为了得到生的希望,不惜拿女儿的性命交换,他恳求失散多年的女儿为自己作出牺牲。女儿已经做好了死去的准备:”我好不容易与父亲相聚,如今一死也值得!”却不知我们精明的杰克船长早已料到他自私自利的卑鄙本性,装糊涂般地把酒给换了。

我们有时不太肯面对现实,然而现实总是太残酷,虽说可怜天下父母心,但是愚孝不等于尊敬。不管是身为父母保护子女,还是身为子女孝敬父母都该是一种本能。如果连这种本 能也丧失了,也就没有了人性。

如果说《加1》是新奇恐惧,《加2》是搞笑喜剧,《加3》是动人爱情,那么《加4》就是乱七八糟一锅粥,不过总算还是沿袭了一贯的风格,而且应该还有《加5》。

也许,我们要做的是敬请期待吧!

第二篇:加勒比海盗观后感

国庆节一点也不好玩,不过国庆节放假那就很好了。所以功抵过,国庆节还是很好的。昨天看美国电影《加勒比海盗》,很好看。海盗杰克一心想夺回属于他的黑珍珠号,岂料对手竟然是巴尔巴罗萨船长带领的残忍海盗——一群受诅咒又贪婪的海盗。他们袭击皇家港口,截走威儿的心上人――依丽莎白。聪惠美丽的依丽莎白利用那一枚海盗金币换来了一次谈判。巴尔巴罗萨船长以理待依丽莎白,可谓敬如上宾。可依丽莎白还是看到了:皎洁的月光撒在贵盗船上,一群肮脏的骷髅人,杀不死也没有感觉。他们贪婪,残忍,无所不用其极。然反观杰克,虽然是臭名昭住的海盗头子,却也还有一点人性,可也没逃过诅咒。聪明的杰克和勇敢、为爱无畏的.威儿勇闯加勒比海,一段惊心动魄、勾心斗角的冒险开始。

一直以来,我只知道海盗代表自由,象征无畏,却不知他更说明了一种精神――海盗精神。那是一种并非任何人都可以体会的精神,海盗的好,海盗的坏,都是海盗所固有的。虽然土匪也抢劫,却也不如海盗惊险。而我从小喜欢海盗,迷恋海盗,欣赏那种海盗精神,然也生出想作海盗的荒谬想法。

一望无际,碧蓝如天的加勒比海上行驶着一条鬼盗船,那是杰克船长的归宿,代表杰克船长的自由,更承载着令我叹服的海盗精神。

第三篇:加勒比海盗经典语录

加勒比海盗经典语录

1.Captain Sao Feng: Jack Sparrow, you have paid me a great insult.Jack Sparrow: That doesn't sound like me.[Sao Feng punches Jack in the nose]

萧峰船长:杰克〃斯派洛,你给了我极大的侮辱。

杰克〃斯派洛:你口中那个人好像不是我。

萧峰打中了杰克的鼻子)

2.Barbossa: Everything we've ever done has lead to this.巴伯萨:我们做过的每一件事导致了这样的结果。

Jack Sparrow: My hands are clean of this.杰克〃斯派洛:这可不是我偷的。

Jack Sparrow: We'll have to fight...to run away!

杰克〃斯派洛:我们不得不反抗……然后逃跑!

3.Elizabeth Swann: Will you ever forgive me?

Jack Sparrow: No.伊丽莎白〃斯万:你会原谅我吗?

杰克〃斯派洛:不会。

4.Davy Jones: Do you feel dead?

Jack Sparrow: You have no idea.戴维〃琼斯:你感觉到死亡了吗?

杰克〃斯派洛:你肯定感觉不到。

5.Barbossa: The only way for a pirate to make a living these days is by betraying other pirates.巴伯萨:这些日子以来,海盗惟一能够采用的生存方式,就是背叛其他海盗。

6.Davy Jones: Are you prepared for what's next?

戴维〃琼斯:你准备好做下一个了吗?

7.Jack Sparrow: Should he be doing that?

[about Monkey Jack running around below decks]

杰克〃斯派洛:它应该那么做吗?

(指猴子杰克在甲板上乱窜)

8.Jack Sparrow: I promise you will not be dissapointed.Count on that![pointing his gun at Davy Jones crew]

杰克〃斯派洛:我保证你们不会失望的。看看我手中的是什么!

(将他的枪对准了戴维〃琼斯的船员)

9.Jack Sparrow: [as he sees rock-like crabs] Now we're being followed by rocks.Never heard that before.杰克〃斯派洛(看到像岩石一样坚硬的螃蟹腿):现在我们正被一群石头跟着,真是闻所未闻。

10.Jack Sparrow: You take the shore party, I'll stay with my ship.杰克〃斯派洛:你参加你的海岸Party,我要和我的船待在一起。

11.Elizabeth Swann: [watching a huge fight among the pirates] This is madness!

Jack Sparrow: This is politics!伊丽莎白〃斯万(看着海盗们混战在了一起):这太疯狂了!

杰克〃斯派洛:这就是政治!

12.Jack Sparrow: Will you tell me something? Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel? Er...rather damsel in distress? Either one.杰克〃斯派洛:你是不是要告诉我什么事?你来是因为需要我的帮助,去拯救一位非常悲伤的少女?呃……或者是正在遭遇危险的少女?随便了。

13.Jack Sparrow: And that was without a single drop of rum!

杰克〃斯派洛:这里一滴朗姆酒都没有了!

14. I’m terribly sorry.I didn’t know.If I see one I shall inform you immediately.我实在很抱歉。我并不知道。如果我见到一个市民我会马上通告你们的。

15.Even a good decision,if made for the wrong reasons,can be a wrong decision.一个好的决定,如果做决定的原因是错误的也可能变成一个错误的决定。16.Jack Sparrow: Did no one come to save me just because they missed me? [Everyone looks around.Finally Jack the Monkey raises his hand] 杰克•斯派洛:难道在你们这些人当中,没有一个只是因为想念我才救我的吗?

每一个人都互相看了看,最后只有那只同样叫杰克的猴子举起了它的手)

17.Jack Sparrow: Why should I sail with any of you? Four of you have tried to kill me in the past.[looks at Elizabeth] Jack Sparrow: One of you succeeded.杰克•斯派洛:我为什么应该告诉你们啊?要知道你们四个过去都曾想过要杀我。(看着伊丽莎白)

杰克•斯派洛:其中有一个还成功了。

18.Lord Cutler Beckett: [Jack has a cannon aimed at Beckett] You're mad!Jack Sparrow: [grins] Thank goodness for that because if I wasn't, this'd probably never work.卡特勒•贝凯特大人(看到杰克将大炮对准了他):你疯了!杰克•斯派洛(裂着嘴一笑):感谢老天爷,因为如果我没有疯,可能永远都不会让你体验到被炮轰的恐惧。19.Barbossa: There was a time when a pirate was free to make his own way in the world.But our time is comin' to an end.Our enemies are united;they vow to destroy us.The Pirate Lords from the four corners of the Earth, must stand together.巴伯萨:海盗们曾经以他们自己的方式在这个世界上存活着,但是我们的时代即将终结,我们的敌人团结在了一起,他们想要摧毁我们。来自于地球东南西北四个方向的海盗大佬们必须暂时将成见放在一边,共同战斗。

20.Barbossa: [at a pirate gathering] There's not been a gathering like this in our lifetime.Jack Sparrow: And I owe them all money.巴伯萨(看着一名海盗在收钱):在我有生之年,从没看过这种收钱方式。

杰克•斯派洛:可能是因为我欠他们每一个人钱。

21.Lord Cutler Beckett: They know they face extinction.All that remains is where they make their final stand.卡特勒•贝凯特大人:他们知道自己即将被消灭,所以他们要放手一搏。

22.Tia Dalma: What would you do? What would any of you be willing to do? Would you brave the weird and haunted shores at world's end to fetch back wit' ye Jack? 蒂娅•达尔玛:你们想做什么?你们愿意做什么?你们足够勇敢到会去充满着神秘与恐惧、位于世界的另一边的海岸,把杰克接回来吗? 23.Elizabeth Swann: It would never have worked out between us.Jack Sparrow: Keep telling yourself that, darling.伊丽莎白•斯万:我永远不会忘记我们之间发生的一切 杰克•斯派洛:记得时刻提醒自己,亲爱的。24.Will Turner: Will you marry me? Elizabeth Swann: [fighting a battle] I don't think now's the best time!Will Turner: Now may be the only time!I love you.I made my choice.What's yours? 威尔•特纳:你会嫁给我吗?

伊丽莎白•斯万(打斗中):我认为现在不是说这个的时候!威尔•特纳:现在可能是我惟一的机会!我爱你!我做出了我的选择,那么你的呢?

25.Lord Cutler Beckett: You fight, and all of you will die.卡特勒•贝克特大人:你们一旦参加战斗,就都得死。26.[Giselle and Scarlett are fighting] Jack Sparrow: Ladies!Will you please shut it? Listen to me.Yes, I lied to you.No, I don't love you.Of course it makes you look fat.I've never been to Brussels.It is pronounced “egregious”.By the way, no, I've never met Pizzaro but I love his pies.And all of this pales to utter insignificance in light of the fact that my ship is once again gone.Savvy? 27.[Giselle slaps Jack, Scarlett slaps Jack](吉塞尔和斯嘉丽正在打架)

杰克•斯派洛:女士们!请停一下好吗?听我说,是的,我对你们撒谎了,是的,我不爱你们。当然,你身上的这件衣服让你看起来很肥。我从没去过布鲁塞尔,这些话听起来可能有点“惊人”。顺便再说一句,是的,我从没见过披萨罗,但我喜欢以他的名字命名的馅饼。然而现在说这一切都变得苍白无力且没什么意义了,因为事实上,我的船又丢了,了解了吗?

(吉塞尔扇了杰克一巴掌,斯嘉丽也扇了杰克一巴掌)

28.Barbossa: [Captain Barbossa and Captain Jack Sparrow are both trying to give orders] What are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Barbossa: No, what are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Barbossa: No, what are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Hmm.Captain gives orders on the ship.Barbossa: The Captain of this ship is giving orders!Jack Sparrow: [thinking] My ship, makes me captain!Barbossa: They be my charts!Jack Sparrow: That makes you Chart-man!Pintel: Stow it!The both of you!That's an order!Understand![They glare at him] Pintel: Sorry, I just thought that with the Captain issue in doubt I'd just throw in my name for consideration.Sorry.巴伯萨(杰克•斯派洛和巴伯萨都想当船长下达命令):你干什么呢?

杰克•斯派洛:你干什么呢? 巴伯萨:不,你干什么呢? 杰克•斯派洛:你干什么呢? 巴伯萨:不,你干什么呢?

杰克•斯派洛:你干什么呢?嗯,船长有权在船上下达命令。巴伯萨:只有这艘船上的船长才有权下达命令!杰克•斯派洛(想了一下):我的船,当然我是船长!巴伯萨:但这些航海图是属于我的。

杰克•斯派洛:那只会让你成为一个画图表的人。皮泰尔:别吵了,你们两个,这是命令!明白? 他们对他怒目而视)

皮泰尔:对不起,我只是想既然拿不准谁来当这个船长,那么是不是可以把我的名字考虑进去,对不起。

29.Young Elizabeth: Yo-ho, yo-ho, a pirate's life for me.小时候的伊丽莎白:唷,唷,我的海盗人生。30.Jack Sparrow: [to Beckett] Who am I? [Beckett, who doesn't answer, looks confused] Jack Sparrow: [rather hurt] I'm Captain Jack Sparrow.杰克•斯派洛(对卡特勒•贝凯特说):我是谁?(卡特勒•贝凯特没有回答,但是看起来很困惑)

杰克•斯派洛(有点受伤的表情):我是杰克•斯派洛船长。31.Captain Sao Feng: Jack Sparrow, you have paid me a great insult.Jack Sparrow: That doesn't sound like me.萧峰船长:杰克•斯派洛,你给了我极大的侮辱。杰克•斯派洛:你口中那个人好像不是我。

32.Barbossa: Everything we've ever done has lead to this.巴伯萨:我们做过的每一件事导致了这样的结果。Jack Sparrow: My hands are clean of this.杰克•斯派洛:这可不是我偷的。

Jack Sparrow: We'll have to fight...to run away!杰克•斯派洛:我们不得不反抗……然后逃跑!33.Elizabeth Swann: Will you ever forgive me? Jack Sparrow: No.伊丽莎白•斯万:你会原谅我吗? 杰克•斯派洛:不会。

34.Davy Jones: Do you feel dead? Jack Sparrow: You have no idea.戴维•琼斯:你感觉到死亡了吗? 杰克•斯派洛:你肯定感觉不到。

35.Barbossa: The only way for a pirate to make a living these days is by betraying other pirates.巴伯萨:这些日子以来,海盗惟一能够采用的生存方式,就是背叛其他海盗。

36.Davy Jones: Are you prepared for what's next? 戴维•琼斯:你准备好做下一个了吗?

37.Jack Sparrow: Should he be doing that? [about Monkey Jack running around below decks] 杰克•斯派洛:它应该那么做吗?(指猴子杰克在甲板上乱窜)38.Jack Sparrow: I promise you will not be dissapointed.Count on that![pointing his gun at Davy Jones crew] 杰克•斯派洛:我保证你们不会失望的。看看我手中的是什么!(将他的枪对准了戴维•琼斯的船员)39.Jack Sparrow: [as he sees rock-like crabs] Now we're being followed by rocks.Never heard that before.杰克•斯派洛(看到像岩石一样坚硬的螃蟹腿):现在我们正被一群石头跟着,真是闻所未闻。

40.Jack Sparrow: You take the shore party, I'll stay with my ship.杰克•斯派洛:你参加你的海岸Party,我要和我的船待在一起。41.Elizabeth Swann: [watching a huge fight among the pirates] This is madness!Jack Sparrow: This is politics!伊丽莎白•斯万(看着海盗们混战在了一起):这太疯狂了!杰克•斯派洛:这就是政治!

42.Jack Sparrow: Will you tell me something? Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel? Er...rather damsel in distress? Either one.杰克•斯派洛:你是不是要告诉我什么事?你来是因为需要我的帮助,去拯救一位非常悲伤的少女?呃……或者是正在遭遇危险的少女?随便了。

43.Jack Sparrow: And that was without a single drop of rum!

杰克•斯派洛:这里一滴朗姆酒都没有了!

44.I'm Captain Jack Sparrow.The original.The only!我是杰克•斯派洛船长。独此一家,如假包换。

45.Captain, I wish to report a mutiny!I can name fingers and point names.船长大人,我来跟你汇报谋反的人的名单吧。我能扳着指头数出来,一个个名字报给你听。

46.Did everyone see that? Because I will not be doing it again.大家伙儿都见着没?别让我再来一次了哈。

47.Clergyman...on the off chance that this does not go well for me, I would like you to note it–hearing now–that I am fully prepared to believe in whatever I must, and be welcomed into that place where all the “goody-goodies” want to go once they pop their clogs.Savvy? 传教士先生……万一这一行我有什么三长两短的话,我希望你能记住……听好了哈……我完全准备好了皈依随便神马信仰,这样就能让我跟着那些老好人们翘辫子之后该上哪儿上哪儿,你明白么? 48.You know that feeling you get, sometimes, in a high place, with the sudden urge to jump?...I don't have it.话说你们那种感觉没有?那种站在很高滴地方,突然就很想跳下去啥的?这个我真没有。

49It is not the destination so much as the journey, they say.人家说目的地不重要,重要的是旅行的过程嘛。

The Fountain does tests you, Gibbs.But better to not know which moment may be your last, every morsel of your entire being alive to the infinite mystery of it all.And who's to say I won't live forever, eh? Discoverer of the Fountain of Youth.I have no saying it, Gibbs.It's a pirate's life for me.Savvy? 不老泉是一个考验。不过我宁愿不知道自己的生命终点是什么时候,让自己活在无止境的未知谜团之中。而且谁说我就不能长生不老啊,是吧?好歹也是“发现不老泉的人”耶。自己可没法定生死,海盗生活,我过着挺乐的唷。你明白了么?

第四篇:加勒比海盗3台词

[Jack]: Will you be saving her? [Mullroy]: I can't swim.[Jack]: Pride of the King's Navy,you are.Do not lose these.[Murtogg]: What was that?

[MAN]: Make way!

[Murtogg]: I got her!

[Mullroy]: She's not breathing!

[Jack]: Move!

[Mullroy]: I never would've thought of that.[Jack]: Clearly you've never been to Singapore.Where did you get that?

[Norrington]: On your feet.[Swann]: Elizabeth!Are you all right?

[Swann]: Now will you shoot him? [Norrington]: Open fire!On his heels!

[MAN]: Take cover,man!

[Norrington]: Gillette,Mr.Sparrow has a dawn appointment with the gallows.I would hate for him to miss it.[MAN]: Search upstairs!

[MAN#2]: Look lively,men!

[Will]: Right where I left you.Not where I left you.You're the one they're hunting.The pirate.[Jack]: You seem familiar.Have I threatened you before?

[Will]: I make a point of avoiding familiarity with pirates.[Jack]: It would be a shame to put a mark on your record.So if you'll excuse me.Do you think this wise,boy? Crossing blades

with a pirate?

[Will]: You threatened Miss Swann.[Jack]: Only a little.You know what you're doing.I'll give you that.Excellent form.But how's your footwork? If I step

here.Very good.And now I step again.That is a wonderful trick.Except,once again,you are between me and my way out.And

now you have no weapon.Who makes all these?

[Will]: I do.And I practice with them three hours a day.[Jack]: You need to find yourself a girl,mate.Or perhaps the reason you practice three hours a day is that you found one and

are otherwise incapable of wooing said strumpet.You're not a eunuch,are you?

[Will]: I practice three hours a day so when I meet a pirate,I can kill it!You cheated.[Jack]: Pirate.Move away.[Will]: No.[Jack]: Please move.[Will]: No.I cannot just step aside and let you escape.[Jack]: This shot is not meant for you.[MAN]:There he is!Over here!

[Norrington]: Excellent work,Mr.Brown.You've assisted in the capture of a dangers fugitive

[Brown]: Just doing my civic duty,sir.[Norrington]: I trust you will remember this is the day The Captain Jack Sparrow almost escaped.Take him away.[MAN]: Can you smell it? Come here.[Jack]: It's marrowbone.([MAN]: Come here.)Want a nice juicy bone?([MAN]: Come here,boy!Come on.)You can keep doing that

forever.The dog is never going to move.[MAN]: Oh,excuse us if we haven't resigned ourself to the gallows just yet.[WOMAN]: There you go,miss.It was a difficult day for you,I'm sure.[Elizabeth]: I suspected Commodore Norrington would propose.I must admit,I wasn't prepared for it.[WOMAN]: I meant you being threatened by that pirate.Sounds terrifying.[Elizabeth]: Oh.Yes,it was terrifying.[WOMAN]: But the commodore proposed.Fancy that.Now,that's a smatr match,miss,if it's not too bold to say.[Elizabeth]: It is a smatr match.He's a fine man.He's what any woman should dream of marrying.[WOMAN]: Well,that Will Turner.He's a fine man,too.[Elizabeth]: That is too bold.[WOMAN]: Well,begging your pardon,miss.It was not my place.[Swann]: Has my daughter given you an answer yet?

[Norrington]: No,she hasn't.[Swann]: Well,she has had a very trying day.[Swann]: Ghastly weather,don't you think?

[Norrington]: Bleak.Very bleak.[Swann]: What's that?

[Norrington]: Cannon fire!Rerurn fire!

[Jack]: I know those guns.([Norrington]:Men to arms!)It's the Pearl.[MAN]: The Black Pearl? I've heard stories.She's been preying on ships and settlements for neat 10 years.Never leaves any

survivors.[Jack]: No survivors? Then where do the stories come from,I wonder?

[PIRATE]: Coming through!

[Norrington]: Sight the muzzle flash!

[MAN]: Aim for the flashes!

[Norrington]: I need a full strike,fore and aft.Mr.Stephens,more cartridges!Governor,barricade your self in my office.That's an order.[Elizabeth]: Don't!

[Pintel]: Hello,chum.[Ragetti]: Up there.[WOMAN]: Miss Swann, they've come to kidnap you!

[Elizabeth]: What?

[WOMAN]: You're the governor's daughter.[MAN]: In here!

[WOMAN]: Listen.They haven't seen you.The first chance you get,run to the fort.[Ragetti]: Gotcha.No!No!No!It's hot!You burned me!

[Pintel]: Come on!We know you're here,poppet.[Ragetti]: Poppet.[Pintel]: Come out and we promise we won't hurt you.We will find you,poppet.You've got something of ours,and it calls to

us.The gold calls to us.Gold.Hello,poppet.[Elizabeth]: Parley.[Pintel]: What? [Elizabeth]: Parley.I invoke the right of parley.According to the Code of the Brethren set down by the pirates Morgan and

Bartholomew,you have to take me to your captain.[Pintel]: I know the Code.[Elizabeth]: If an adversary demands parley,you can do them no harm until the parley is complete.[Ragetti]: To blazes with the Code.[Pintel]: She wants to be taken to the captain.And she'll go without a fuss.We must honor the Code.[PIRATE]: Say goodbye.[Will]: Goodbye.[Elizabeth]: Will.[Pintel]: Come on!

[Will]: Elizabeth.[PIRATE]: Out of my way,scum!

[MAN]: My sympathies,friend.You've no manner of luck at all.[Jack]: Come on,doggy.It's just you and me now.Come on.That's a boy.Good boy.Come get the bone.That's a good boy.Come

on.A bit closer.A bit closer.That's it.That's it,doggy.Come on,you filthy,slimy,mangy cur.Don't do that.No,no!I

didn't mean it!I didn't.[Twigg]: This ain't the armory.[PIRATE]: Well,well,well.Look what we have here,Twigg.Captain Jack Sparrow.[Twigg]: Last time I saw you,you were all alone on a godforsaken island,shrinking into the distance.His fortunes aren't

improved much.[Jack]: Worry,about your own fortunes,gentlemen.The deepest circle of hell is reserved for betrayers and mutineers.So there

is a curse.That's interesting.[PIRATE]: You know nothing of hell.[Jack]: That's very interesting.[PIRATE]: I didn't know we was taking on captives.[Pintel]: She's invoked the right of parley with Captain Barbossa.[Elizabeth]: I'm here to--

[PIRATE]: You'll speak when spoken to.[Barbossa]: And ye will not lay a hand on those under the protection of parley.[PIRATE]: Aye,sir.[Barbossa]: My apologies,miss.[Elizabeth]: Captain Barbossa,I an here to negotiate the cessation of hostilities against Port Royal.[Barbossa]: There were a lot of long words in there.We're naught but humble pirates.What is it that you want?

[Elizabeth]: I want you to leave and never come back.[Barbossa]: I'm disinclined to acquiesce to your request.Means “no.”

[Elizabeth]: Very well.I'll drop it.[Barbossa]: Me holds are bursting with swag.That bit of shine matters to us?Why?

[Elizabeth]: It's what you've been searching for.I recognize this ship.I saw it eight years ago on the crossing from

England.[Barbossa]: Did you,now? [Elizabeth]: Fine.I suppose if it is worthless,there's no point in me keeping it.[Barbossa]: You have a name,missy?

[Elizabeth]: Elizabeth Turner.I'm a maid in the governor's household.[Barbossa]: Miss Turner.[Pintel]: Bootstrap.[Barbossa]: How does a maid own a trinket such as that?Family heirloom,perhaps?

[Elizabeth]: I didn't steal it,if that's what you mean.[Barbossa]: Very well.Hand it over.We'll put your town to our rudder and ne'er return.[Elizabeth]: Our bargain?

[PIRATE]: Still the guns and stow them.[Elizabeth]: Wait!You have to take me to shore.According to the Code--

[Barbossa]: First,your return to shore was not part of our agreement.So I must do noting.You must be a pirate for the

Pirate's Code to apply,and you're not.Thirdly,the Code is more what you'd call guidelines than actual rules.Welcome aboard the Black Pearl,Miss Turner.[Will]: They've taken her.They've taken Elizabeth.[Norrington]: Mr.Murtogg,remove this man.[Will]: We have to hunt them down.We must save her.[Swann]: And where do you propose we start?If you have any information concerning my daughter,please share it.[Murtogg]: That Jack Sparrow.He talked about the Black Pearl.[Mullroy]: Mentioned it is more what he did.[Will]: Ask him where it is.He could lead us to it.[Norrington]: No.The pirates who invaded this fort left Sparrow locked in his cell,ergo they are not his allies.Governor we

will establish their most likely course.[Will]: That's not good enough!

[Norrington]: Mr.Turner,you are not a military man.You are not a sailor.You are a blacksmith.And this is not the moment

for rash actions.Do not make the mistake of thinking you are the only man here who cares for Elizabeth.[Will]: You.Sparrow.You are familiar with that ship.The Black Pearl.[Jack]: I've heard of it.[Will]: Where does it make berth?

[Jack]: Where does it make berth?Have you not heard the stories?Captain Barbossa and his crew of miscreants sail from the

dreaded lsla de Muerta.It's an island that cannot be found,except by those who already know where it is.[Will]: The ship's real enough.Its anchorage must be a real place.Where is it?

[Jack]: Why ask me?

[Will]: Because you're a pirate.[Jack]: And you want to turn pirate yourself,is that it?

[Will]: Never.They took Miss Swann.[Jack]: Oh,so it is that you found a girl.I see.Well,if you're intending to brave all,hasten to her rescue,and so win fair

lady's heart,you'll have to do it alone,mate.I see no profit in it for me.[Will]: I can get you out of here.[Jack]: How's that?They key's run off.[Will]: I helped build these cell.These are half-pin barrel hinges.With the right leverage and the proper application of

strength.The door will lift free.[Jack]: What's your name?

[Will]: Will Turner.[Jack]: That would be short for William,I imagine.Good,strong name.No doubt named for your father,all right?

[Will]: Yes.[Jack]: Uh-huh.Well,Mr.Turner,I've changed me mind.If you spring me from this cell,I swear on pain of death.I shall take

you to the Black Pearl and your bonny lass.Do we have an accord?

[Will]: Agreed.[Jack]: Agreed.Get me out.[Will]: Hurry.Someone will have heard that.[Jack]: Not without my effects.[Will]: We're going to steal the ship? That ship?

[Jack]: Commandeer.We're going to commandeer that ship.Nautical term.One question about your business boy.There's no use

going.This girl.How far are you willing to go to save her?

[Will]: I'd die for her.[Jack]: Oh,good.No worries,then.[Will]: This is either madness or brilliance.[Jack]: It's remarkable how often those two traits coincide.Everyone stay calm!We are taking over the ship.[Will]: Aye!Avast!

[Gillette]: This ship cannot be crewed by two men.You'll never make it out of the bay.[Jack]: Son,I'm Captain Jack Sparrow.Savvy?

[Elizabeth]: Yes,I'm fine.[Swann]: Shoot him.[Elizabeth]: Father.[Swann]: What?

[Elizabeth]: Commodore,do you really intend to kill my rescuer?

[Norrington]: I believe thanks are in order.Had a brush with the East India Trading Company,did we,pirate?

[Swann]: Hang him.[Norrington]: Keep your guns on him,men.Gillette,fetch some irons.Well,well.Jack Sparrow,isn't it?

[Jack]: Captain Jack Sparrow,if you please,sir.[Norrington]: Well,I don't see your ship,Captain.[Jack]: I'm in the market,as it were.[Murtogg]: He said he'd come to commandeer one.[Mullroy]: Told you he was telling the truth.These are his,sir.[Norrington]: No additional shot nor powder.A compass that doesn't point North.And I half expected it to be made of wood.You are without doubt the worst pirate I've ever heard of.[Jack]: But you have heard of me.[Elizabeth]: Commodore,I really must protest.[Norrington]: Carefully,Lieutenant.[Elizabeth]: Pirate or not,this man saved my life.[Norrington]: One good deed is not enough to redeem a man of a lifetime of wickedness.[Jack]: Though it seems enough to condemn him.[Norrington]: Indeed.[Jack]: Finally.[Swann]: No.No!Don't shoot!

[Jack]: I knew you'd warm up to me.Commodore Norrington,my effects,please.And my hat.Commodore.It is Elizabeth,isn't it?

[Elizabeth]: It's Miss Swann.[Jack]: Miss Swann,if you'd be so kind.Come,come,dear.We don't have all day.Now if you'll be very kind.Easy on the

goods,darling.[Elizabeth]: You're despicable.[Jack]: Sticks and stones,love.I saved your life.You save mine.We're square.Gentlemen,milady,you will always remember

this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow.加勒比海盗3台词

第五篇:加勒比海盗观后感

第一次看加勒比海盗应该是在高中的时候,具体那一部我也记不清楚了。只记得彼时风华正茂·····

花溪河畔,在2009年聚集了一个班集体。诶呀,不咯嗦!就是那时我们寝室有一哥们,嗯,我们寝室长。也就是我的下铺的对面的上铺,其实也就是我的对面,叫CA波。

挺帅的一个小伙子,一米7几的个子。先给他贴个标签,到现在我还能记得的关于他的事有:打篮球、踢足球、网购、看电影、谈恋爱。

我记得高中之前,我几乎没看多少外国的电影。看的都是国内的和香港的电影,唯一一个应该是《泰坦尼克号》。而这哥们好像看过很多。后来,我们在高中时期,我们觉得周末太无聊,便在教室看起了每周电影。现在我也记不起这到底有没有取得班主任的同意,可毕竟还是看了。这兄弟在电影这里带给我很多新的东西。

其实我也不知道我们看的第一部电影是哪一部,就说《加勒比海盗》吧。当时看完了,就觉得这片不错啊,怎么还有这么逗的海盗,嗯!女主角也很漂亮!其实这应该算是外面文化的一种输出,我第一次感受到了一种不同文化。这种感觉很兴奋!

好像后面还继续看了《盗梦空间》、《变形金刚》、《碟中谍》、《敢死队》、《速度与激情》······今天刚好观影《加勒比海盗5:死无对证》,让我回想了从前,你我曾是少年!仅仅记住回想的美妙瞬间~~~~~~

第六篇:《加勒比海盗5死无对证》观后感

上个月迪士尼曝光了《加勒比海盗5》的首支预告片,IMDB显示影片目前的副标题为Dead Men Tell No Tales(死无对证),然而今天有消息称该片的英国片名敲定为Salazar's Revenge(萨拉扎的复仇)

据帝国杂志消息,《加勒比海盗5》的英国片名实际上是“Salazar's Revenge”,萨拉扎指的正是片中的大反派,由哈维尔·巴登饰演的萨拉扎船长。目前IMDB上显示,此标题还用在了巴西、西班牙、匈牙利、意大利、瑞典、新加坡和土耳其。

目前北美地区的`标题还是现在的“Dead Men Tell No Tales”,迪士尼目前尚未最终确定将使用哪一个标题。

《加勒比海盗5》讲述了想让所有海盗在这个世界上消失的萨拉扎船长和杰克船长之间展开的对决。该片已定于2017年5月26日全球公映,中国具体上映日期未定。除了约翰尼·德普和哈维尔·巴登外,杰弗里·拉什(饰演巴博萨船长)、(饰演萨拉查船长)、奥兰多·布鲁姆(饰演威尔),以及将两个新角色的布兰顿·思怀兹和卡雅·斯考达里奥都将现身本片。此外还有摇滚巨星保罗·麦卡特尼惊喜客串。

推荐专题: 加勒比海盗5观后感

相关推荐
本站文档由会员上传,版权归作者所有,如有侵权请发送邮件至89702570@qq.com联系本站删除。
Copyright © 2010 - 千文网移动版
冀ICP备2020027182号