千文网小编为你整理了多篇相关的《中医学毕业生自我鉴定(范文五篇)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《中医学毕业生自我鉴定(范文五篇)》。
形象好,气质佳,文字基础功底好,口头表达能力强;专业基础扎实,实验室操作技术熟练;能吃苦耐劳,开朗大方,沟通能力强,具有团队合作精神!性格开朗,乐观。动手实践能力强,善于思考,有胆识,对工作有热情和责任心。
大学生活的磨砺,让我在一点点积累中丰富,让我在成功与挫折中成长,让我在青春岁月里感受蓬勃向上的生机。自信但不张狂,坚强但不固执,热情开朗又不失严谨,这就是真实的我,一个愿意与您携手共进的我。
作为一名非名牌大学的毕业生,我深知自己没有任何光环。但我坚信,自己四年来的每一分耕耘都将取得收获,而未来的事业更要靠自己去探索和拼搏。我深深知道,在知识的海洋里,我学到的只不过是一点点,但我相信:“天下事必作于细。合抱之木,生于毫末;九层之台,始于垒土。”
衷心的希望加盟贵公司的发展团队,为贵公司的蓬勃发展,贡献自己的一份力量!如盟您的抬爱,我将不胜感激!
经过两年的理论学习,我便按照实习轮转表的安排,以更积极的心态迎接新一轮的工作,我们严格遵守医院的劳动纪律和一切工作管理制度,自觉以医学生规范严格要求约束自己,不畏酷暑,认真工作,做到了无差错事故,并在上下班之余主动为就诊的患者义务解答关于科室位置就诊步骤等方面的问答;并且理论联系实际,不怕出错、虚心请教,同带教老师共同商量处方方面的问题,进行处方分析,扩展了自己的知识面,丰富了思维方法,切实体会到了实习的真正意义。
实习期间不断加强自身医德修养,工作勤勤恳恳,任劳任怨,尽心尽责,对技术精益求精。刻苦钻研业务技术,努力提高业务技术水平,圆满地完成了各项工作任务。始终坚持工作质量、服务质量第一的作风。能严格按照《药品管理法》的规定,加强对药品质量的控制把关,严防假、冒、伪、劣药品进入临床。同时,做好了毒、麻等特殊药品的管理,确保了临床用药安全有效。
实习期间明确自己的职责,兢兢业业,认真做好缺药登记、效期登记,认真对待处方的审核、划价、调配、发放工作。严格遵守处方调配制度,按照三查七对处方审查制度,严格操作,发现处方中存在的配伍禁忌、剂量、规格等方面的差错,能及时与医生联系,准确调配,认真复核,发放药品准确,没有出现任何差错。
同时,能在工作中严格执行医疗毒性药品、放射性药品、精神药物管理办法以及特殊管理的有关发规。在一定程度上保证了药品的财务管理的准确性,对发放到病人手中的药品,能主动向病人讲解有关用药的常识与注意事项,尤其对特殊人群用药注意事项作耐心解答,提高患者用药的依从性。加强药学基础理论知识学习,不断充实和更新自己的知识,了解和掌握药学界的学术新动向,熟练掌握药学基础理论、基本知识和基本操作技能,利用药学专业知识指导临床合理用药。
不仅如此,我们更是认真规范操作技术、熟练应用在平常实验课中学到的操作方法和流程,积极同带教老师相配合,尽量完善日常实习工作,给各带教老师留下了深刻的印象,并通过实习笔记的方式记录自己在工作中的点点心得,得到众多老师的交口称赞。在今后的工作中,我将更加刻苦学习,创新开展工作,力争把专业技术水平再提高,更好地为广人民群众服务。
一.实习目的
1.通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程。
二.实习内容
20__年6月中下旬开始在本校内为期2个星期左右的商务英语笔译的实习,起初我对笔译还不是太了解,选择笔译是基于我对笔译工作的特别爱好。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。
由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。
这次实习主要针对商务合同的'翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个合同,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。
工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译,来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如word文档等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方面。
在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,这些对我们初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的,没必要害怕,但同时是必须要引起我们的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行知识积累。这次实习对我们来说就是一个十分难得的机会,辅导老师给我们的作用也是希望我们能有更多的机会去接触并练习商务英语笔译,这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量。
众所周知,商务英语笔译是很枯燥无味的工作,大部分的时间我们都是花在了凳子上,但是这同时也是对我们的一种挑战,能锻炼人的毅力。短短的两周实习时间,虽然短暂,但是对我们来说是尤为重要的,要好好的利用这次机会,认真的完成辅导老师给我们的练习和作业,不断的对我们的翻译能力和思维进行锻炼,严格要求自己,正所谓”不积硅步无以至千里“。对于合同翻译中的问题要弄个彻彻底底的明白,对于翻译的质量要精益求精,努力克服自己的不足,尽最大的努力积累经验,为以后的毕业工作打下坚实的基矗
三,实习总结
通过本次为期十五天的实习,让我真正的感觉到了商务英语笔译的难度和责任,我们作为刚刚起步的初学者距离合格的笔译者还有相当大的一段距离,需要学的东西和知识还有很多,尤其是专业知识的欠缺,动手能力的不足等等,我也明白这些不是一天两天就能弥补的,但是我相信只要通过我不懈的努力是可以不断缩小差距的,我坚信自己能做到这些。
人们常说:大学是个象牙塔。确实学校,学习与工作,学生与员工之间存在着巨大的差距。但这次实习确实也为我们提供不少学习与了解真正笔译者的机会,让我们在脑子里对商务英语笔译有个很清晰的概念,再加上以后我们的工作经验,定能在这条道路上创出一片天地,能在这条道路上走的更远!
在实习期间,我严格遵守该店的劳动纪律和一切工作管理制度,自觉以医学生规范严格要求约束自己,不畏酷暑,认真工作,基本做到了无差错事故;理论联系实际,不怕出错、虚心请教,努力扩展了自己的知识面,丰富了思维方法,切实体会到了实习的真正意义;不仅如此,我们更是认真规范操作技术、熟练应用在平常实验课中学到的操作方法和流程,积极同带教老师相配合,尽量完善日常实习工作。
药用植物学在中药材鉴定中的应用意义重要。部分情况我们根本不用理化鉴别的方法,只用植物形态学的鉴别方法就可以鉴定。因为多植物有其特有的遗传基因,于是能表现出基本稳定的形态特征,这样,我们在中药材鉴定中“努力寻找不同因子”就可以鉴定植物类中药材的真伪。
例如:小品种中的石楠藤是蔷薇科的植物,而有时采购来的药材表现出:节膨、有扁节,这是胡椒科的石南藤的特征,这样就很明确了只要石楠藤中出以上两种特征就可以断定药材掺伪。
顾客在药店购药时,因为感冒会买几种感冒药同时服用;因为胃病会买几种治胃病的药同时服用;因为稍有炎症就会同时服用几种消炎药,这时,我就利用我所学的知识向他们说明感冒药多含有相同的解热镇痛药成分,多药联用有可能会造成重复用药产生药物不良应,多种抗生素合用有时不但不产生协同作用,而且还会产生药抗,使治疗失败,所以就要提醒他们应该对症下药,不能用这种“撒网”的方式治疗。这时顾客会非常满意的购买任意一种针对性的药品,而且还会认同这种为顾客着想的做法。
通过实习,我对中西药房的工作有了进一步的认识,进一步了解了药库和制剂室的工作任务,在实习过程中我们以踏实的工作作风,勤奋好学的工作态度,虚心向上的学习精神得到了同行们的一致好评。
短短的两年大学生活即将过去,在菁菁校园中,老师的教诲,同学的友爱,朋友的关怀以及各方面的熏陶中,使我获得了许多知识,懂得了许多道理。
尽管在中专时读了三年的中药学,突然的转变为中医学,这样会使自己很累,尽管和同学有着基础的差距,但我相信只要付出努力,自己就可以迎头赶上,作为一名90后的大学生,平时学习勤奋刻苦,热爱中医学的博大精深,他的奥妙深深的把我紧紧抓住。
我也充分利用课余时间,阅读了大量的课外读物,拓宽了自己的知识面,当然我不会停下学习的脚步,我参加了12年成人专升本考试,并以优异的成绩通过了入学录取分数线。
作为一名即将毕业的大学生,我深知两年的大学生活所奠定的只是走向社会的基础,在未来我即将面对挑战,但我会以实力和热诚的心面对这些挑战,从中吸取经验,丰富自我,从而更好的实现人生价值。
推荐专题: 医学生实习自我鉴定 医学生自我鉴定 中医学毕业生自我鉴定