首页 > 讲话致辞 > 主持词 > 详情页

北京导游主持词

2023-07-10 06:12:01

千文网小编为你整理了多篇相关的《北京导游主持词》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《北京导游主持词》。

第一篇:北京天坛导游词导游词

中国北京.天 坛——英文导游辞

(Inside the South Gate of the Temple of Heaven)

Ladies and Gentlemen:

Welcome to the Temple of Heaven.(After self-introduction)preserved cultural heritages of China.There are basically two kinds of visitors who come here: local pensioners who do exercises here in the morning and evening and sightseers both from home and abroad.All in all, there are 12 million visitors very year.Now we are going to go along the route that leads to the altar.It will take roughly one hour.Mind you, the emperor also walked along this route to pay tribute to the God of Heaven.(Along the Southern Sacred Road leading to the Circular Mound Altar)

The largest group of architectures ever to be dedicated to Heaven, the Temple of Heaven served as an exclusive altar for Chinese monarchs during the Ming and Qing dynasties.It was decreed that rulers of succeive dynasties would place altars in their own capitals to worship Heaven and pray for good harvest.But why?

The ancient Chinese believed that Heaven was the supreme ruler of the universe and the fate of mankind, and thus worshiping rites dedicated to Heaven came into being.The Heaven the ancient Chinese referred to was actually the Universe, or nature.In those days, there were specific rites of worship.This was especially true during the Ming and Qing dynasties when elaborate ceremonies were held.The Temple of Heaven was built in 1420 during the reign of Emperor Yongle of the Ming Dynasty.Situated in the southern part of the city, this grand set of structures covers an area of 273 hectares.To better symbolize heaven and earth, the northern part of the Temple is circular while the southern part is square.The whole compound is enclosed by two walls, a square wall outside a round one.The outer area is characterized by suburban scenery, while the inner part is used for sacrifices.The inner enclosure consists of the Hall of Prayer for Good Harvest and the Circular Mound Altar.(Along the Imperial Paage leading from the Southern Lattice Star Gate in front of the Circular Mound Altar)

The Circular Mound Altar is enclosed by two walls, each containing four groups of Southern Lattice Star Gate, each in turn consisting of three doors, with 24 marble doors altogether.Standing on the paage facing north, you will notice that with each pair of doors on is narrower than the other.This reflects the feudal hierarchy: the wider door was reserved for monarchs, while the narrower one was used by courtiers.1 On the day of the ceremony, the emperor would don his ritual costume and be ushered in by the official in charge of religious affairs.He ascended the three terraces in the forefront to pay tribute at the altar.(Atop the Circular Mound Alter)

We are now on the top terrace of the Altar, or the third terrace.Each terrace has a flight of 9 steps.At the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 steps.At the center of this terrace lies a round stone surrounded by 9 concentric rings of stone.The number of stones in the first ring is 9, in the second, 18, up to 81 in the 9th ring.Even the number of carved balustrades on these terraces is a multiple of 9.But why?

According to ancient Chinese philosophy, yin and yang were two opposing factors.Heaven and the odd numbers belonged to yang while the Earth and even numbers belonged to yin.Nine was the largest heavenly number acceible to man.What is more, the ancient people also believed that heaven consisted of nine layers and that the emperor` s abode was on the uppermost tier.Once more look at the round stone in the center.The upper terrace is nine zhang(a Chinese unit of length, one zhang equals 3.3 meters)in circumference, while the middle is 15 zhang, the lower, 21 zhang.Claified as yang numbers, the sum of these numerals is 45 zhang which was meant to symbolized succe.What is more, by applying the concept of odd numbers and strengthening nine and its multiples, the concept of heaven was thus illustrated and realized.The concept of nine will also be mentioned when we visit some other buildings.Now I will give you a brief account of what happened here annually on the Inter Solstice.The memorial tablet dedicated to Heaven would be set up on the north side of the terrace;while tablets dedicated to the emperor `s ancestors would be enshrined on the flanks.The service would begin around 4 o` clock in the morning.All of the lanterns would be lit.In the foreground, a sacrificial calf is being barbecued.On the square in front of the altar, the emperor, under heavy escort of nearly a thousand courtiers, princes of royal blood, musicians, dancers and uniformed soldiers, would slowly ascend the altar to offer sacrifice and pray in honor of Heaven.When the service drew to a close, the sacrifice offered in front of the memorial tablets would be incinerated.All of participants would watch the thick smoke rise upward as if they were seeing God off.Music and dancing would follow.In the end, the emperor would return to the Forbidden City secure in the belief that he would be bleed and protected by Heaven until the next winter Solstice.It is interesting to note that, the stone in the very middle of the altar was of major importance, since it was where the emperor used to stand to say his prayer.The stone, which is known as the God’s heart Stone, is peculiar in that it is characterized by a specific acoustic phenomenon: it made the emperor` s voice clearer and louder, thus adding to the mystic atmosphere of the service.You can try this out by yourself.(Proceed northward to pa through the Lattice Star Gate)

(In front of the Gate of glazed tiles)

this structure is known as Heaven` s Storehouse.It is entered through the Gate of glazed Tiles.The

2 roofing, beams, and brackets are all made of glazed tiles or bricks.This is the only structure of its kind in China today.the Heaven` s Storehouse was where memorial tablets dedicated to the gods were kept.Douglas Hurd, a former British foreign secretary, once said, “God attends to His affairs on the Circular Mound Altar but stays here.” Now let` s go in to see it(Go through the left side door)

(In the courtyard of Heaven` s Storehouse)

this is the Imperial Vault of Heaven, the main structure of Heaven` s Storehouse.It was built in 1530 and is 17 meters in height and 19 meters in diameter.The structure feature blue roofs topped by a gilded ball, and carved wooden doors and windows.It is decorated with colored paintings.Founded on a 3-meter-hign round marble terrace, the building also features a gigantic carved marble ramp laid in the stone staircase leading up to the front entrance.The ramp is carved in “Two dragons Playing with a pearl” design in relief.We will enter the main hall by going up the stone staircase on the eastern side.(On the marble terrace of the main hall)

The arch of the hall is buttreed by 16 giant pillars on two rings.On top of the pillars there are gilt brackets supporting a circular caion, or covered ceiling.The ceiling is characterized by a golden coiling dragon design.The 8 pillar of the inner ring are painted scarlet and decorated with golden lotuses.To the north of the hall there is a marble pedestal.Atop it, up a wooden flight of 9 steps, is where the major tablet dedicate to Heaven was enshrined.On each flank four tablets are enshrined in honor of the ancestors of the Qing emperors.In the annex hall in hornor of the ancestors of the Qing emperors.In the annex halls in the courtyard, there are tablets dedicated to the deities of the sun, moon, constellation, cloud, rain, wind and thunder.(Echo Wall and Triple –sound Stones)

Aside from exquisitely laid out architectures, Heaven` s Storehouse is also famous for two structures with peculiar acoustic features, i.e.the Echo Wall and the Triple-Sound Stone.A mere whisper at any point close to the wall can be heard clearly on the other side, although the parties may be 40 or 50 meters apart.This is poible because the wall is round and hermetically constructed with smooth, solid bricks.In front of the steps leading away from the halls is the Triple Sound Stone.If you stand on the first stone and call out or clap your hands, the sound will echo once;on the second stone, the sound will be heard twice;and on the third stone, the sound will repeat three times.Hence the name.(Go out through the right door and stroll along the circular path northward)

(Nine-Dragon Cypre)

the Temple of Heaven is also famous for its cypre trees-there are more than 60,000 cypre trees in all ,among which over 4,000 are more than one hundred years old ,adding to the solemn atmosphere of the temple.This tall cypre was planted more than 500 years ago.Its thick branches and twisting trunk resembling nine coiling playful dragons;thus it is known as the Nine-Dragon cypre.It is said that this tree was here to welcome the monarchs.Now it is here to welcome visitor from all over the world.(In the south of Chengzhen Gate)

Now we are back again on the Central Axis.This brick-arched gate is known as Chengzhen(Adopting Fidelity).This gate is the northern gate of the Circular Mound Altar and the Hall of Prayer for Good Harvest.The Hall of Prayer for Good Harvest is situated at the extreme end of the axis.It was used by the emperor in the first month of every lunar year for services dedicated to good harvest.(On the Red Stairway Bridge)

Entering the Hall of Prayer for Good Harvest, we set foot on a raised paage 360 meters long, which the emperor also took to proceed to the hall.This broad north-south walkway, called Danbiqiao(Red Stairway bridge), connects the two sets of main building in the Temple of Heaven and constitutes a single axis.The paage is divided into left, control and right paths by the cro arrangement of slabs.The central and widest path is known as Heavenly Thoroughfare, which was reserved exclusively for God;nobody, including the emperor, was allowed to set foot onto it.The emperor used the path on the east, which is known as the Imperial Walk.The ministers and princes used the one on the west.Interesting enough, there is no walkway left for ordinary people.This is because the Temple of Heaven used to be off-limits to them.Contrary to appearances, this walkway is not a bridge at all.But how so? This road is 4 meters above the ground and there is a cavern underneath that was reserved for sacrificial oxen and sheep.The cattle were slaughtered at a slaughterhouse about 500 meters away and brought here for sacrifice.All in all, it can be said this walkway did serve as bridge and can be looked upon as the first cloverleaf in Beijing.Looking back at the thoroughfare, you may realize that this walk is gaining height toward its northern end.As people approach the architectural group of the Hall of Prayer for good Harvest, the flanking groves of cypre recede and perspective widens.Here you are in Heaven.(Costume-Changing Terrace)

The marble terrace up ahead is called jufutai, or Costume Changing Terrace.It is located to the

4 east of the Red Stairway Bridge and covers a space of 25 square meters.IT has marble Slab balustrades.The day before the service, officials in charge would put up a yellow satin tent on the terrace for the emperor to change out of his yellow dragon robe into blue ceremonial clothes.After the service, the emperor would return to the tent and change back into his imperial robe before returning to the palace.(Proceed to the South Gate of the Hall of Prayer for Good Harvest)

(At the Gate of Prayer for Good Harvest)

This structure is called the Gate of Pray for Good Harvest.We can catch a slight glimpse of the central building, the Hall of Prayer for Good harvest, though the colonnade of the Gate.A gigantic and lofty group of buildings, the complex includes the Gate of Prayer for Good Harvest, the hall of prayer for good harvest, eastern and western annex halls, the Huanqian(Imperial heaven)Long corridor, Heaven Kitchen, slaughterhouse, etc.The annex halls were symmetrically built on a 1.5-meter-hignbrick-and-marble terrace, to set off the loftine and magnificence of the main hall.This unique building, 38 meters in height, is characterized by a cone-shaped structure with triple eaves and a top that is crowned by a gilt ball.The roofing is made of blue glazed tiles, the color of the sky.Underneath the roof, the beams and bracket are decorated with colored paintings.The base of the structure is a triple-tiered, circular marble terrace.At a distance, the terrace looks like a gigantic, spiraling cloud with the structure perched on top of it.Today the hall of prayer for good harvest is the hallmark of Beijing, which enjoys a prolonged history of civilization.(At the base of the Hall of Prayer for Good Harvest)

The base of the hall is a triple-tiered, circular marble terrace, which is 90 meters in diameter and 6 meters in height, covering a space of 4,000 square meters.Meticulous accuracy was given to the layout of the structure.In the middle of each three-tiered flight of stairs, there is a giant marble ramp carved in cloud, dragon and phoenix designs.To set off the ramps, the top of the balustrades and down pipes are designed with corresponding floral scrolls.In southern part of each tier, a gigantic bronze incense burner is placed.Sandalwood was burnt in them when rites were observed.(In front of the hall of Prayer for good harvest)

Climbing up this marble terrace, we see the main hall, a masterpiece of ancient China.Looking up you will see the caion, or covered ceiling, characterized by complex designs of dragons and phoenixes.In and out, the hall is decorated with colored drawing of dragons and phoenixes.Without the use of steel, cement and nail, and even without the use of big beams and crobeams, the entire structure is supported by 28 maive wooden pillars and number of bars, laths, joints and rafters.The four central pillars, called the dragon-Well Pillars, are 19.2 meters high and painted with designs of composite followers, representing the four seasons.There are two rings of 12

5 scarlet pillars each.The inner ring represents the 12 months and the outer rings the 12 divisions of the day and night.Between the two rings there are 24 partitioned spaces to mark the solar terms of the Chinese lunar year.The pillars, 28 in number, also represent the 28 constellations in the universe-the ancient Chinese believed that there were 28 constellations that made up the sky.The center of the stone-paved floor is a round marble slab, which is 88.5 centimeters in diameter.Interestingly, the slab features natural black and white veins, corresponding to the dragon-phoenix design on the ceiling.This particular slab is known as the Dragon-phoenix stone and is regarded as a treasure inseparable from the hall.The furnishings within the hall are placed in their original positions dating back to when Emperor Xianfeng ruled.In the forefront and above the throne are enshrined tablets in commemoration of Heaven.On either table on each side tablets of the emperor` s ancestors were placed.Each tablet is fronted by an altar.A total of 24 kinds of offering were made on it, including soup, wine, aorted cereals, and a calf.The sacrificial rites were observed in the wee hours of the morning, sometime in the first month of the Chinese lunar year.Because it was still dark, candles, lanterns and torches were lit.This lighting coupled with the incense being burnt inside the hall, helped make the ceremony both grand and mystical.By the time the service began, 207 musicians and dancers would be performing on platforms outside the hall.The emperor, in his blue sacrificial robe and with an air of piety and sincerity, would walk slowly into the hall, kowtow, and offer wine and prayer in honor of the deities and his ancestors.All of the offerings would then be taken to incinerators on the eastern side of the gate of prayer for Good Harvest.With this we conclude our visit to the Temper of Heaven.The feudal monarchs and their sacrificial rites have long vanished in history.However, this group of magnificent and lofty structures remain as a fine testament of the ancient Chinese` s ingenuity and as one of the cultural heritages of mankind.(On the Long Corridor)

From the Eastern Gate of the hall of prayer for good harvest, we have now entered a 300-meter-long corridor.Consisting of 72 sections, this corridor served as a connecting building between the Slaughterhouses.Heaven Kitchen, and the main hall, It is said that this once served as a sacrificial food production line.Flanking the corridor are shopping stalls.You may find some souvenirs for your family and friend there.Well, that is all for this tour.Thank you for your attention.I look forward to your next visit.Good luck and bon voyage.

第二篇:导游主持词

1大家去过白鹿原的樱桃谷吗?一串串,一簇簇樱桃挂满枝头,红艳欲滴、晶莹剔透,怎么?嘴馋了吗?是不是很想去,采摘樱桃鲜果、品尝田园美食、歇在农家小院,体味绿*生态的旅游。那就让1号选手敬欢带领我们领略万亩樱桃胜景

1-2

好一片樱桃胜景,听的我又嘴馋了。感谢敬欢精*讲解,一弯清泉,涟漪萦回,碧如翡翠。泉在流沙中,干旱不枯竭,风吹沙不落,蔚为奇观。历代文人学士对这一独特的山泉地貌,沙漠奇观称赞不已。接下来就让2号选手徐娟娟带领我们去感受鸣沙山月牙泉的美景。

2-3

美丽的月牙泉,清澈的泉水仿佛已流入我的心间,感谢徐娟娟同学的精*讲解。广东是一个以信仰佛教的地方,梅县的灵馆寺,就是当地人拜佛的地方,下面我们跟随3号选手张雅倩去一趟灵馆寺,感受一下佛家的文化

3-4

张雅倩说的太精*了,好了拜完佛堂,我们玩个流行的,下面我们要穿越时空喽。“世界第八大奇迹”的秦皇陵兵马俑惊世出现。每件展品都让我们近距离感受到两千多年前历史的遗迹,就让4号选手带我们感受兵马俑那历史的沧桑、真实和厚重!

4-5

听完兵马俑的历史让我们感叹不已两千多年前的古人怎样完成如此巨大的工程。接下来让我们感受一下大漠美景“西有沙山,一名万斛堆。大河在南”。绵延万里腾格里大沙漠一泻千里的黄河,沙、山、河、园交相荟萃,犹如一首抒情诗,很神秘吧,接下来由5号选手黄晨为我们带来奇异的大漠美景沙坡头精*的讲解

5-6

好一派气势磅礴让我真正的领略到了王维笔下的“大漠孤*直,黄河落日圆”奇景,接下来再让我们感受一种截然不同的景*,温柔古典的丽*一山、一城、一湖、一*、一文化、一风情"家家流水,户户垂杨”的诗意是这座古城的真实写照,那就有请6号选手王乐乐带我们走进有着“东方威尼斯”之称的丽*古镇

6-7

美丽的丽*是在令人为之向往啊,很心动,以后有机会了一定要去。大家知道红碱淖吗?淖上水光粼粼,*波浩淼,水草丰盛,环境宜人,景*壮观,融草原风光与*南景象于一体,是旅游度假的理想水上乐园。她还有一个美丽的传说,跟一位美女有关哦,欢迎7号选手李琴琴为我们讲述这个美丽的传说,

7-8

美人美景,让人陶醉,不过我们一定要清醒过来,因为接下来的更精*,它有着“天下第一奇山”之美称。为道教圣地,说了这么多想必大家已经猜到了吧那我们就有请8号选手邢伟为我们带来黄山精*的解说。

8-9

从小就学过安徽黄山的课文,让我想起山上那个像猴子的石头,赋予了美丽的传说。所有的、名胜古迹都有故事着不同的故事,那我们在西安待了这么长时间是否知道明城墙的故事呢?它至今已有600多年历史,是*现存最完整的一座古代城垣建筑。接下来就让9号选手晋世聪给我们带来民城墙的精*讲解

9-10

大家现在对民城墙了解了吧,那我们继续追溯历史到唐代去,在唐代我们国家可出现了第一位女皇帝,死后她被葬在乾陵,乾陵是*唯一一座两帝合葬墓,关于乾陵在历史上也一直是个谜,那我们接下来有请10号选手王银来为我们讲解乾陵的历史以及各种关于乾陵的历史说法10-11

对乾陵的历史民间真是众说纷纭啊!那关于杨贵妃同样也存在很多的说法,是否知道“春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时”这是描写唐玄宗与杨贵妃的传世之恋,华清池是他们爱情的见*。接下来由11选手张永辉为我们带来华清池的精*讲解

第三篇:北京解说词

各位游客朋友们:

大家好,今天我们将参观故宫博物院,现在我们所在的位置时故宫的午门前,在进入故宫之前,我先就故宫的情况向大家作个简单介绍。

故宫,又称紫禁城,原为明清两代的皇宫。建于1406-1420年,距今已有580多年的历史了。它是我国现存规模最大、保存最完整的古代皇宫建筑群,1987年被联合国教科文组织列入《世界遗产名录》。

紫禁城这一名称是怎样得来的呢?我国古代天文学家把天上的主要恒星分为三恒、四象和二十八星宿。三恒是太微恒、紫微恒河天市恒。其中紫微恒居中,是天帝居住的地方,称为“紫宫”。封建帝王自称是天帝的儿子,所以他们也把自己居住的皇宫象征为人间的紫宫。而且皇帝居住的地方戒备森严,不许庶民百姓接近,是绝对的禁地,又称为禁宫,所以故宫又被叫做紫禁城。

故宫为北京的城中之城,坐落在北京的中轴线上,背靠景山,面南朝阳。故宫南北长961米,东西宽753米,由无数房屋、高大的城墙和宽阔的护城河组成。占地面积72万平方米,建筑面积15万平方米,相当于两个标准的足球场那么大。共有宫殿房屋8704间(1973年统计),这上千座房屋由10米高的城墙和52米宽的护城河护卫着。

故宫始建于永乐四年(1406)。为营建这座宏伟的建筑群,明成祖朱棣派遣大臣到全国各地采备上好的建筑材料,明代采用上好的楠木,大都取自云、贵、川及两广地区;金砖产自苏州;汉白玉取于北京的房山。在建造过程中,动用工匠23万,民夫百万人。经过十四年的建造,紫禁城终于于永乐十八年(1420年)竣工。永乐十九年元旦,朱棣迁都北京。从此故宫开始成为明清两朝皇帝的生活之所。明代从成祖朱棣到思宗朱由检,共有14位皇帝在此生活起居、治理国家。清代从清世祖福临到逊帝溥仪,共有10位皇帝在紫禁城生活起居和治理国家。

第四篇:北京解说词

南锣鼓巷是北京最古老的街区之一,也位列规划中的25片旧城保护区之中。南锣鼓巷南北走向,北起鼓楼东大街,南止地安门东大街,全长786米,宽8米,与元大都(1267年)同期建成,是我国唯一完整保存着元代胡同院落肌理、规模最大、品级最高、资源最丰富的棋盘式传统民居区。

在元大都“左祖右社,面朝后市”的城市格局中,南锣鼓巷是“后市”的组成部分。元南锣鼓巷图1代,以南锣鼓巷为轴线,东侧地区属昭回坊,西侧地区属靖恭坊。明代属昭回靖恭坊。清代乾隆年间属镶黄旗,光绪末年至宣统年间属内左三区。民国时期属内五区。东西各有8条胡同整齐排列着,呈“鱼骨状”,又如同一条“蜈蚣”。因此,南锣鼓巷也称为“蜈蚣巷”。从南向北,西面的8条胡同是福祥胡同、蓑衣胡同、雨儿胡同、帽儿胡同、景阳胡同、沙井胡同、黑芝麻胡同、前鼓楼苑胡同;东边的8条胡同是炒豆胡同、板厂胡同、东棉花胡同、北兵马司胡同、秦老胡同、前圆恩寺胡同、后圆恩寺胡同、菊儿胡同。这些胡同在元朝时没有名称,名称是明朝以后逐渐演变来的。比如菊儿胡同,明代叫局儿胡同,后来改称橘儿胡同,清代宣统时才称菊儿胡同,后延续至今。她里坊,是中国古代居住区组织的基本单位,也是城市规划建设的基本单位。在先秦称为“里”、“闾”或“闾里”。从北魏开始,出现了“坊”的称呼。唐长安,是当时世界上最大的城市,全城共建108坊。元大都规划设计时仍延续了里坊制,全城分为50坊,坊与坊之间是宽阔平直的街巷,犹如棋盘。

明朝时,将北京划为28坊,两坊合并称“昭回靖恭坊”。清代属镶黄旗。南锣鼓巷曾叫罗锅巷,乾隆20__年(1750年)绘制的《全城全图》改称为南锣鼓巷。

现在的南锣鼓巷街区北边是鼓楼东大街,南边是地安门东大街,西边是地安门外大街,东边是交道口南大街。由这4条街围合的这块长方形地块,正是元大都的两个坊。以南锣鼓巷为界,东面是“昭回坊”。西边是“靖恭坊”,南锣鼓巷是两坊间的分界巷。

唐朝长安的里坊早已无存,元大都里坊构造在800多年的历史变迁中,也已面目全非,但是,南锣鼓巷地区却还极为完整地保存着元大都里坊的历史遗存。胡同格局那么完整,胡同里各种形制的府邸、宅院多姿多彩。真可谓是北京古都风貌中一块保存完整的“碧玉”。

在北京炎热夏季中一个少有的细雨霏霏的凉爽午后,我又一次来到南锣鼓巷。南锣鼓巷在近几年被时尚人士和国外旅游者关注,是因为从新世纪开始,不经意间,许多酒吧在这条古老的小街上出现。现在这里已经成为继三里屯、什刹海之后,北京又一条酒吧街。

有人说三里屯酒吧街是彩色的,什刹海酒吧街是暗红色的,而南锣鼓巷酒吧街是翠绿色的。这样的评说可能不仅是指自然的色彩,或许还指向其不同的文化内涵吧。这里的每一条胡同都有丰厚的文化积淀,每一个宅院里都诉说着老故事。

第五篇:导游大赛主持词

男:祖国壮美的山河,印证我们求索的脚步。

女:四季轮回的风景,洗刷我们浮躁的心灵。

合:尊敬的各位领导,老师,亲爱同学们大家晚上好!

男:欢迎大家来到广西职业技术学院管理系主办的广西职业技术学院第二届导游技能大赛决赛现场!

女:在上下五千年,纵横八万里的中华大地上,遍布着历经沧桑依存的文物古迹和众多鬼斧神工的自然景观。它们无一不显示着华夏文明的绵延,昌盛,神秘,富饶。

男:它们或是充满历史厚重感的人文遗迹,或是洋溢自然气息的桃园溪泽,或是散发雄浑气魄的高山大川,或是......

女:相信今晚会给大家留下不一样的旅游新体验。将旅游拉近生活,拉近你我。

下面请允许我介绍出席本次大赛的各位领导。

让我们再次以热烈的掌声欢迎各位领导的到来!

本次比赛规则如下:

比赛内容包括导游讲解、即兴演讲和才艺展示三部分。其中,导游讲解占60分;即兴演讲占20分;才艺展示占20分,满分100分。计分时去掉最高分和最低分,取平均分为选手最后得分

导游讲解环节规则:

每位限时4分钟,导游讲解环节计时员会在3分30秒按下提醒器,并提醒选手时间。讲解不到3分半或超过4分钟扣2分。

即兴演讲环节:

选手无准备时间,演讲时间为1分钟。即兴讲解环节计时员会在1分钟时按下提醒器,提醒选手时间。超5秒扣1分,超10秒扣2分。

才艺展示环节:

选手根据范围选择才艺形式,独立完成表演,不允许助演。限时3分钟。如有助演,一律视为0分。在2分30秒提醒选手时间。时间不足或超时扣2分。

奖项设置:

一等奖:2名

二等奖:3名

三等奖:5名

优秀奖:5名

下面有请一号选手上台展示

有请最后一位选手上台展示

颁奖环节

男:今晚,我们在渤海之滨,龙山之下,聆听名胜古迹的歌唱,穿越那五千年悠悠岁月。

女:在河之洲,水之湄,山之阳,海之滨,泛起层层涟漪,响起阵阵回声,今夜我们共同领略了人世间美好风光。

男:感谢各位选手的精彩表演。

女:感谢各位评委老师的认真点评。

广西职业技术学院第二届导游技能大赛到此结束,我们下次再见。

推荐专题: 酒会主持词 党课主持词 北京导游主持词

相关推荐
本站文档由会员上传,版权归作者所有,如有侵权请发送邮件至89702570@qq.com联系本站删除。
Copyright © 2010 - 千文网移动版
冀ICP备2020027182号