千文网小编为你整理了多篇相关的《ted中英文演讲稿(大全)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《ted中英文演讲稿(大全)》。
亲爱的同学们:
大家好!
今天我国旗下演讲的题目是《健康饮食从我做起》。
每一家的健康与食品息息相关,随着经济社会不断进步,人们饮食文化日益多样化,食品卫生与安全成为备受关注的话题。
要健康饮食,就要做到以下几点:
1.不购买街边小吃或街边小店的垃圾食品,去一些正规超市购买食物。
2.买所需食品时,要注意生产日期、保质期、QS生产许可标志等等。
3.认准品牌购买,尽量买一些有品牌的食品。
4.少吃油炸食品及零食,多吃蔬菜水果等有营养的食品。
5.不买价格明显过低的食品,不要贪小失大。
注意以上几点,就大致能做到安全饮食了。俗话说:“民以食为天”。说得通俗一点就是人们每天要吃和喝,食物是人类赖以生存的物质。食品的质量决定了人类生命的质量。因此,食品必须是安全的并且有益健康的。
同时,也呼吁食品安全,关系你我他,但愿生产者不再为食品安全脸红,国人不再为食品安全担心,国家不再为食品安全丢脸。现在,让我们一起行动起来,杜绝有害食品,倡导绿色食品!希望同学们听了我这次的讲话后都健康饮食,健康地成长。
谢谢大家!
拥抱他人,拥抱自己
embracing otherness. when i first heard this theme, i thought, well,embracing otherness is embracing myself. and the journey to that place ofunderstanding and acceptance has been an interesting one for me, and it's givenme an insight into the whole notion of self, which i think is worth sharing withyou today.
拥抱他类。当我第一次听说这个主题时,我心想,拥抱他类不就是拥抱自己吗。我个人懂得理解和接受他类的经历很有趣,让我对于“自己”这个词也有了新的认识,我想今天在这里和你们分享下我的心得体会。
we each have a self, but i don't think that we're born with one. you knowhow newborn babies believe they're part of everything; they're not separate?well that fundamental sense of oneness is lost on us very quickly. it's likethat initial stage is over -- oneness: infancy, unformed, primitive. it's nolonger valid or real. what is real is separateness, and at some point in earlybabyhood, the idea of self starts to form. our little portion of oneness isgiven a name, is told all kinds of things about itself, and these details,opinions and ideas become facts, which go towards building ourselves, ouridentity. and that self becomes the vehicle for navigating our social world. butthe self is a projection based on other people's projections. is it who wereally are? or who we really want to be, or should be?
我们每个人都有个自我,但并不是生来就如此的。你知道新生的宝宝们觉得他们是任何东西的一部分,而不是分裂的个体。这种本源上的“天人合一”感在我们出生后很快就不见了,就好像我们人生的第一个篇章--和谐统一:婴儿,未成形,原始--结束了。它们似幻似影,而现实的世界是孤独彼此分离的。而在孩童期的某段时间,我们开始形成自我这个观点。宇宙中的小小个体有了自己的名字,有了自己的过去等等各种信息。这些关于自己的细节,看法和观点慢慢变成事实,成为我们身份的一部分。而那个自我,也变成我们人生路上前行的导航仪。然后,这个所谓的自我,是他人自我的映射,还是我们真实的自己呢?我们究竟想成为什么样,应该成为什么样的呢?
so this whole interaction with self and identity was a very difficult onefor me growing up. the self that i attempted to take out into the world wasrejected over and over again. and my panic at not having a self that fit, andthe confusion that came from my self being rejected, created an_iety, shame andhopelessness, which kind of defined me for a long time. but in retrospect, thedestruction of my self was so repetitive that i started to see a pattern. theself changed, got affected, broken, destroyed, but another one would evolve --sometimes stronger, sometimes hateful, sometimes not wanting to be there at all.the self was not constant. and how many times would my self have to die before irealized that it was never alive in the first place?
这个和自我打交道,寻找自己身份的过程在我的成长记忆中一点都不容易。我想成为的那些“自我”不断被否定再否定,而我害怕自己无法融入周遭的环境,因被否定而引起的困惑让我变得更加忧虑,感到羞耻和无望,在很长一段时间就是我存在状态。然而回头看,对自我的解构是那么频繁,以至于我发现了这样一种规律。自我是变化的,受他人影响,分裂或被打败,而另一个自我会产生,这个自我可能更坚强,可能更可憎,有时你也不想变成那样。所谓自我不是固定不变的。而我需要经历多少次自我的破碎重生才会明白其实自我从来没有存在过?
i grew up on the coast of england in the '70s. my dad is white fromcornwall, and my mom is black from zimbabwe. even the idea of us as a family waschallenging to most people. but nature had its wicked way, and brown babies wereborn. but from about the age of five, i was aware that i didn't fit. i was theblack atheist kid in the all-white catholic school run by nuns. i was ananomaly, and my self was rooting around for definition and trying to plug in.because the self likes to fit, to see itself replicated, to belong. thatconfirms its e_istence and its importance. and it is important. it has ane_tremely important function. without it, we literally can't interface withothers. we can't hatch plans and climb that stairway of popularity, of success.but my skin color wasn't right. my hair wasn't right. my history wasn't right.my self became defined by otherness, which meant that, in that social world, ididn't really e_ist. and i was "other" before being anything else -- even beforebeing a girl. i was a noticeable nobody.
我在70年代英格兰海边长大,我的父亲是康沃尔的白人,母亲是津巴布韦的黑人。而想象我和父母是一家人对于其他人来说总是不太自然。自然有它自己的魔术,棕色皮肤的宝宝诞生了。但从我五岁开始,我就有种感觉我不是这个群体的。我是一个全白人天主教会学校里面黑皮肤无神论小孩。我与他人是不同的,而那个热衷于归属的自我却到处寻找方式寻找归属感。这种认同感让自我感受到存在感和重要性,因此十分重要。这点是如此重要,如果没有自我,我们根本无法与他人沟通。没有它,我们无所适从,无法获取成功或变得受人欢迎。但我的肤色不对,我的头发不对,我的过去不对,我的一切都是另类定义的,在这个社会里,我其实并不真实存在。我首先是个异类,其次才是个女孩。我是可见却毫无意义的人。
another world was opening up around this time: performance and dancing.that nagging dread of self-hood didn't e_ist when i was dancing. i'd literallylose myself. and i was a really good dancer. i would put all my emotionale_pression into my dancing. i could be in the movement in a way that i wasn'table to be in my real life, in myself.
这时候,另一个世界向我敞开了大门:舞蹈表演。那种关于自我的唠叨恐惧在舞蹈时消失了,我放开四肢,也成为了一位不错的舞者。我将所有的情绪都融入到舞蹈的动作中去,我可以在舞蹈中与自己相溶,尽管在现实生活中却无法做到。
and at 16, i stumbled across another opportunity, and i earned my firstacting role in a film. i can hardly find the words to describe the peace i feltwhen i was acting. my dysfunctional self could actually plug in to another self,not my own, and it felt so good. it was the first time that i e_isted inside afully-functioning self -- one that i controlled, that i steered, that i gavelife to. but the shooting day would end, and i'd return to my gnarly, awkwardself.
16岁的时候,我遇到了另一个机会,第一部参演的电影。我无法用语言来表达在演戏的时候我所感受到的平和,我无处着落的自我可以与那个角色融为一体,而不是我自己。那感觉真棒。这是第一次我感觉到我拥有一个自我,我可以驾驭,令其富有盛名的自我。然而当拍摄结束,我又会回到自己粗糙不明,笨拙的自我。
by 19, i was a fully-fledged movie actor, but still searching fordefinition. i applied to read anthropology at university. dr. phyllis lee gaveme my interview, and she asked me, "how would you define race?" well, i thoughti had the answer to that one, and i said, "skin color." "so biology, genetics?"she said. "because, thandie, that's not accurate. because there's actually moregenetic difference between a black kenyan and a black ugandan than there isbetween a black kenyan and, say, a white norwegian. because we all stem fromafrica. so in africa, there's been more time to create genetic diversity." inother words, race has no basis in biological or scientific fact. on the onehand, result. right? on the other hand, my definition of self just lost a hugechunk of its credibility. but what was credible, what is biological andscientific fact, is that we all stem from africa -- in fact, from a woman calledmitochondrial eve who lived 160,000 years ago. and race is an illegitimateconcept which our selves have created based on fear and ignorance.
19岁的时候,我已经是富有经验的专业电影演员,而我还是在寻找自我的定义。我申请了大学的人类学专业。phyllislee博士面试了我,她问我:“你怎么定义种族?”我觉得我很了解这个话题,我说:“肤色。”“那么生物上来说呢,例如遗传基因?”她说,“thandie肤色并不全面,其实一个肯尼亚黑人和乌干达黑人之间基因差异比一个肯尼亚黑人和挪威白人之间差异要更多。因为我们都是从非洲来的,所以在非洲,基因变异演化的时间是最久的。”换句话说,种族在生物学或任何科学上都没有事实根据。另一方面,我对于自我的定义瞬时失去了一大片基础。但那就是生物学事实,我们都是非洲后裔,一位在160 0__年前的伟大女性mitochondrialeve的后人。而种族这个无效的概念是我们基于恐惧和无知自己捏造出来的。
strangely, these revelations didn't cure my low self-esteem, that feelingof otherness. my desire to disappear was still very powerful. i had a degreefrom cambridge; i had a thriving career, but my self was a car crash, and iwound up with bulimia and on a therapist's couch. and of course i did. i stillbelieved my self was all i was. i still valued self-worth above all other worth,and what was there to suggest otherwise? we've created entire value systems anda physical reality to support the worth of self. look at the industry forself-image and the jobs it creates, the revenue it turns over. we'd be right inassuming that the self is an actual living thing. but it's not. it's aprojection which our clever brains create in order to cheat ourselves from thereality of death.
奇怪的是,这个发现并没有治好我的自卑,那种被排挤的感觉。我还是那么强烈地想要离开消失。我从剑桥拿到了学位,我有份充满发展的工作,然而我的自我还是一团糟,我得了催吐病不得不接受治疗师的帮助。我还是相信自我是我的全部。我还是坚信“自我”的价值甚过一切。而且我们身处的世界就是如此,我们的整个价值系统和现实环境都是在服务“自我”的价值。看看不同行业里面对于自我的塑造,看看它们创造的那些工作,产出的那些利润。我们甚至必须相信自我是真实存在的。但它们不是,自我不过是我们聪明的脑袋假想出来骗自己不去思考死亡这个话题的幌子。
but there is something that can give the self ultimate and infiniteconnection -- and that thing is oneness, our essence. the self's struggle forauthenticity and definition will never end unless it's connected to its creator-- to you and to me. and that can happen with awareness -- awareness of thereality of oneness and the projection of self-hood. for a start, we can thinkabout all the times when we do lose ourselves. it happens when i dance, when i'macting. i'm earthed in my essence, and my self is suspended. in those moments,i'm connected to everything -- the ground, the air, the sounds, the energy fromthe audience. all my senses are alert and alive in much the same way as aninfant might feel -- that feeling of oneness.
但其实我们的终极自我其实是我们的本源,合一。挣扎自我是否真实,究竟是什么永远没有终结,除非它和赋予它意义的创造者合一,就是你和我。而这点当我们意识到现实是你中有我,我中有你,和谐统一,而自我是种假象时就会体会到了。我们可以想想,什么时候我们是身心统一的,例如说我跳舞,表演的时候,我和我的本源连结,而我的自我被抛在一边。那时,我和身边的一切--空气,大地,声音,观众的反馈都连结在一起。我的知觉是敏锐和鲜活的,就像初生的婴儿那样,合一。
and when i'm acting a role, i inhabit another self, and i give it life forawhile, because when the self is suspended so is divisiveness and judgment. andi've played everything from a vengeful ghost in the time of slavery to secretaryof state in __. and no matter how other these selves might be, they're allrelated in me. and i honestly believe the key to my success as an actor and myprogress as a person has been the very lack of self that used to make me feel soan_ious and insecure. i always wondered why i could feel others' pain so deeply,why i could recognize the somebody in the nobody. it's because i didn't have aself to get in the way. i thought i lacked substance, and the fact that i couldfeel others' meant that i had nothing of myself to feel. the thing that was asource of shame was actually a source of enlightenment.
当我在演戏的时候,我让另一个自我住在我体内,我代表它行动。当我的自我被抛开,紧随的分歧和主观判断也消失了。我曾经扮演过奴隶时代的复仇鬼魂,也扮演过__年的国务卿。不管他们这些自我是怎样的,他们都在那时与我相连。而我也深信作为演员,我的成功,或是作为个体,我的成长都是源于我缺乏“自我”,那种缺乏曾经让我非常忧虑和不安。我总是不明白为什么我会那么深地感受到他人的痛苦,为什么我可以从不知名的人身上看出他人的印痕。是因为我没有所谓的自我来左右我感受的信息吧。我以为我缺少些什么,我以为我对他人的理解是因为我缺乏自我。那个曾经是我深感羞耻的东西其实是种启示。
and when i realized and really understood that my self is a projection andthat it has a function, a funny thing happened. i stopped giving it so muchauthority. i give it its due. i take it to therapy. i've become very familiarwith its dysfunctional behavior. but i'm not ashamed of my self. in fact, irespect my self and its function. and over time and with practice, i've tried tolive more and more from my essence. and if you can do that, incredible thingshappen.
当我真的理解我的自我不过是种映射,是种工具,一件奇怪的事情发生了。我不再让它过多控制我的生活。我学习管理它,像把它带去看医生一样,我很熟悉那些因自我而失调的举动。我不因自我而羞耻,事实上,我很尊敬我的自我和它的功能。而随着时间过去,我的技术也更加熟练,我可以更多的和我的本源共存。如果你愿意尝试,不可以思议的事情也会发生在你身上。
i was in congo in february, dancing and celebrating with women who'vesurvived the destruction of their selves in literally unthinkable ways --destroyed because other brutalized, psychopathic selves all over that beautifulland are fueling our selves' addiction to ipods, pads, and bling, which furtherdisconnect ourselves from ever feeling their pain, their suffering, their death.because, hey, if we're all living in ourselves and mistaking it for life, thenwe're devaluing and desensitizing life. and in that disconnected state, yeah, wecan build factory farms with no windows, destroy marine life and use rape as aweapon of war. so here's a note to self: the cracks have started to show in ourconstructed world, and oceans will continue to surge through the cracks, and oiland blood, rivers of it.
今年二月,我在刚果和一群女性一起跳舞和庆祝,她们都是经历过各种无法想象事情“自我”遍体鳞伤的人们,那些备受摧残,心理变态的自我充斥在这片美丽的土地,而我们仍痴迷地追逐着ipod,pad等各种闪亮的东西,将我们与他们的痛苦,死亡隔得更远。如果我们各自生活在自我中,并无以为这就是生活,那么我们是在贬低和远离生命的意义。在这种脱节的状态中,我们是可以建设没有窗户的工厂,破坏海洋生态,将__作为战争的工具。为我们的自我做个解释:这是看似完善的世界里的裂痕,海洋,河流,石油和鲜血正不断地从缝中涌出。
crucially, we haven't been figuring out how to live in oneness with theearth and every other living thing. we've just been insanely trying to figureout how to live with each other -- billions of each other. only we're not livingwith each other; our crazy selves are living with each other and perpetuating anepidemic of disconnection.
关键的是,我们还没有明白如何和自然以及其他所有生物和谐地共处。我们只是疯狂地想和其他人沟通,几十亿其他人。只有当我们不在和世界合一的时候,我们疯狂的自我却互相怜惜,并永远继续这场相互隔绝的疫症。
let's live with each other and take it a breath at a time. if we can getunder that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, ourconnection to the infinite and every other living thing. we knew it from the daywe were born. let's not be freaked out by our bountiful nothingness. it's more areality than the ones our selves have created. imagine what kind of e_istence wecan have if we honor inevitable death of self, appreciate the privilege of lifeand marvel at what comes ne_t. simple awareness is where it begins.
让我们共生共荣,并不要太过激进着急。试着放下沉重的自我,点亮知觉的火把,寻找我们的本源,我们与万事万物之间的联系。我们初生时就懂得这个道理的。不要被我们内心丰富的空白吓到,这比我们虚构的自我要真实。想象如果你能接受自我并不存在,你想要如何生活,感恩生命的可贵和未来的惊奇。简单的觉醒就是开始。
thank you for listening.
(applause) 谢谢。
20__年5月12日,相信是全中国人刻骨铭心的日子。在这一天我国四川汶川县发生了高达7.8级的强烈地震。地震过后,社会各界人士纷纷伸出援助之手。这一刻,我深深感觉到中国人的团结,当我看到电视上的报道我泣不成声。曾经那么美丽的地方在大地剧烈颤抖过后,变成一片废墟使我感到很痛心。
在电视上看到了一个个因地震而失去父母的孤儿,看到了社会各界人士对他们的帮助,也得知大家为灾民们筹集善款。作为一名中学生,当看到此场景,我的第一反应就是去四川汶川县当一名志愿者,为四川汶川县贡献自己的一份力量。但是因为我的年龄和即将到来的中考我无法实现这个愿望。
在此我呼吁所有的爱心人士能够奉献自己的一份力量,身体上的创伤可以医治,但是失去父母的孤儿内心上的创伤是难以安抚的。希望各位叔叔阿姨,可以给他们带去关爱。
我们每个人的力量微薄的像一个萤火虫。然而,千千万万的萤火虫汇聚到一起,将会是无法抗拒的力量。给灾民们带来光明和希望。
我在这里虔诚的为受灾大人民祈祷,早日度过难关。像诗中“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”中所说的,相信你们的明天会更好。
放弃是一个念头,而永不放弃是一种信念、一种精神。现实生活中我们往往会不自觉地选择前者,因此,我们极易成为普通的没有一点棱角的人,而有些人却坚定得近乎倔强地选择了后者,这种人虽是少数,但他们却往往能赢得大多数人的掌声。
在刚刚结束的第28届奥运会上,这种“永不放弃”的精神到处都看得到,其中最令我感动的就是中国女排了。这些年轻的女排姑娘们一路过五关斩六将,好不容易闯进了决赛。在决赛中,她们的对手是强敌俄罗斯。
面对俄罗斯女排,中国女排的姑娘们没有退缩,她们抱着永不放弃的信念,开始了与俄罗斯激烈的竞争。但是雅典女神似乎并没有保佑中国女排,中国女排开局不利,连失两局。这时,只要俄罗斯女排再胜一局,那么她们就可以登上冠军的宝座了。
面对如此大的威胁,如此重的压力,中国女排没有被吓倒,没有被压垮,她们凭着坚强毅力和为国争光的信念,连胜三局。当最后一球重重地砸在俄罗斯女排那边的场地内时,体育场沸腾了,中国人民欢呼了,女排姑娘们哭了,全世界的人民则被中国女排的精神深深感动了、折服了。中国女排登上冠军的领奖台,她们当之无愧。
后来,有位记者采访时问女排姑娘,是什么精神促使了她们最终的胜利?一位队员答道:“因为我们有着共同的信念,那就是即使下一局仍然是失败,我们也永不放弃。”
敬爱的老师,亲爱的同学:
曾有一个人,以笔当武器有力地打击日本侵略者,而他的“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”,有如太极一般柔中带刚;曾有一个人,他放弃可苟且偷安的生活,毅然投身随时有着生命危险的革命事业,率领中国人民打下了属于自己的江山。
前者与后者在同一个时代,那是中国沦落的时代。在列强侵略的铁蹄践踏下的中国,人民的民族意识仍然很弱,仍在外来侵略者以及军阀的压迫下过着浑浑噩噩的生活。前者刚开始并没有意识到精神上的麻木才是最可怕的,他看到的只是民不聊生的惨状,当他看到人们在病痛的折磨下而含恨离世,他突然想到如果能成为一名救死扶伤的医生,医治病人,也许人民的生活会好起来。
于是他不辞辛苦飘洋来到异国学习医术。他很努力,只希望早日学成,回国去抢救那些正处于水深火热之中的人民,但在一次令他终身难忘的事情之后,他改变了他的认识。他不再热衷于学医,而是拿起锋利的毛笔与侵略者做抗挣。
那一天他路过街边的电影院,瞥见了银幕上中国人目睹自己的同胞受到侵略者迫害而毫无反应地令人吃惊的一幕,此时此刻他如醍醐灌顶一般猛地清醒过来了,原来仅仅医治好人们的肉体是不够的,因为无法医治好他们麻木的灵魂,即使拥有健康的身体也永远只是任人使唤,任人践踏的奴隶。要想让人民过上幸福的生活,让祖国摆脱列强地控制,就必须改变人们的思想,让人民觉醒!他弃医从文,先改变了自己,然后用自己的笔唤醒了无数的中国人。
后者同样生活当时那个兵荒马乱的年代,他目睹民生疾苦,便发誓要改变中国现状,尽管父亲封建,甚至不让他读书,接受文化的熏陶。但他叛逆,偏偏要上激进的学堂,他从老师那知道了到中国民不聊生的根源,愈来愈按柰不住自己那颗已经被改变的想法塞满的心。
但他又异常冷静,他知道以个人之力要谈改变,无异于飞蛾扑火,想要中国彻底摆脱列强的统治,军阀的压迫,就必须结交天下的爱国爱民的仁人志士,共同_旧制度,改变旧中国。在湖南第一师范的那几年,师生之间的志同道合,大大的鼓舞了他。在后来他投身革命后还总结分析出了前辈想要改革为何却屡屡以失败告终的原因,于是他发出了”枪杆子底下出政权“的历史性的呼声,从次中国无产阶级组建起自己的武装力量,为后来打下新中国奠定了基础。
这两位爱国人士想必大家都知道,他们的丰功伟绩也永载史册。他们想改变国家,改变世界,就先从改变自身做起。自己拥有了目标,有了抱负,才能改变自己,改变世界!有时的成功并不是来源于不变的固执,而是改变,学会审时度势,学会变通。