千文网小编为你整理了多篇相关的《关于信仰的英文演讲稿(优秀范文六篇)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《关于信仰的英文演讲稿(优秀范文六篇)》。
Faith is very important. Everybody needs faith because faith is just like the light, leading people to move on when they are in the dark. My faith is never give up and the hard time will go anyway. It helps me overcome many difficulties and makes me who I am today.
Life is not always going our way. We will meet all kinds of difficulties. When we are students, we have the study issues, we always want to do the best and make our parents be proud of us. But it is not easy, we may fail the exam now and then. When we become independent, we have to face the problem of making our living. Most people will change their jobs many times until they find the suitable one.
I had faith when I was in high school, I realize no matter how hard I work, I just could not be successful all the time. So I told myself not to give up and I would see the light soon. Thanks to this faith, I become a tough girl. I am so proud of myself.
Belief, a creation of human's wise (wisdom), always plays an important role in human's society. As a say (saying) goes:“ If one's mind is full, it won't be filled in (with) any bad idea.” Anyone who has strong beliefs can enjoy a colorful life. Otherwise, he will lose himself in his way of life.
Beliefs are so important that it can change one's fate. Two little mice fell in a bucket of cream. The first mouse quickly gave up and drowned. The second mouse wouldn't quit. He struggled so hard that eventually he churned that cream into butter and crawled out.
Obviously, the latter mouse is the one who has his own beliefs. There are always hopes in his eyes that encourage him to fight, and fight, and fight. He never gives up when he is in some difficulty situations. Because the optimist sees the opportunity in every difficulty, while the pessimist sees difficulty in every opportunity. The first mouse is one of these kinds of pessimists. He holds no belief in his life and become the slave of his fate.
Thus, it can be seen that one with firm beliefs is likely to get successful and master his own life.
On January 29th, the first day of the Chinese year, grandma took me to the Yade Buddha Temple to pray for being able to have a lucky year.
The whole city was dipped in warm light, when we arrived. God! I hardly made out this temple because the whole block was filled with people. We could move our feet just a little at a time. Now you may have the idea how many people there were. But it was amazing that the crowd was so quiet. Worshippers, one by one, seriously knelt down before the statue of the Buddha.
I thought that I hadn’t done anything as earnestly as them when I saw those worshippers praying so devoutly. Everyone kept quiet, closed his eyes. I seemed like that there was only him in this world. I was shocked. From them, I felt the strength of belief. I learnt that not only the belief of the Buddhism, but also the beliefs of all the beautiful things can enable us to be successful. Once we get our belief, the eternal spirit shall help us overcome all the difficulties we might meet with.
I raised my head and saw the Buddha smiling to me so mystically.
笑谈生死
有数据显示近来自杀已成为我国人群第五位死因。越来越多的自杀者提醒我们不得不慢下脚步静心思考一下这个严肃的问题:人类物质文明的发展与灵魂的发展是否仍在同一轨道上并行?为什么社会安定了、生活富足了人们却纷纷都不要命了?
我认为是脆弱,是精神文明发展与物质文明发展的脱节所造成的。一心只想着赚钱的现代人心灵脆弱得经不起一丁点挫折,社会物质财富逐渐丰裕的背景下,对于人们获取财富的能力要求就越来越高,而这种能力与财富基础息息相关,因此就必然地造成了贫富分化的加剧。而自杀率最高的人群就集中在社会地位、经济、文化三方面水平最高和最低的部分。三者俱高的自杀者很多,例如娱乐明星自杀事件就屡见不鲜,例如多年前的俏黄蓉“翁美玲”、张国荣、韩星崔真实、郑多彬等等等等。这些人在个人的领域某一程度上已达到了顶点,展示出的是无限的风华,背后的内心世界却是极其孤独的。当他们处在精神的困境时,习惯了独自吞咽所有痛苦,并不向他人倾诉或求助,这就注定了他们将一步步走向绝境。
三者俱低的自杀者让我想起一篇记录文革期间无数不堪迫害而自杀的名人的文章。有位网友对此文评论道:“改革后,因生活压力大而自杀的老百姓,几百万,比你的那些
个文人,要多多了。”我们得承认,生活中确有让人生不如死的状况,比如文革时文人的处境,比如医学对许多疾病的无奈,又比如财富分配不均的社会现状,但我们得正视这些状况,文革被结束了、被批判了;医学科技正有无数人在夜以继日的研究着;社会保障体系也在虽然缓慢但也毕竟开始了的进行着,我们不能只要求客观环境改变而我们自身还是那么脆弱那么无知那么不完美,时代在不由分说地前进,如果你只愿停留,那么自杀便是你的错,怨不得别人了。曾有位自杀者在死之前留下这样一句话:这个世界不符合我的梦想。事实上,这个世界不符合大多数人的梦想,然而我们都活着,像他一样的人却都死了。因为我们懂得,要么就倾尽一生地去实现梦想,哪怕不能实现也死而无憾,要么就把梦想与生活分开来,一面认真地生活,一面将梦想寄望于未来或别处,就如同祝愿分手的恋人在别时别处找到幸福一样,虽有小小的遗憾,但决不会轻生。
我们不仅是我们自己,我们都具有双重身份。从社会人的角度看,用亚里士多德的话来说就是“自杀是对社会缺乏责任感的行径”,从个人角度看,自杀则是对个人生命价值的玷污。
有位网友说,世界太美了,我怕有比阳光更美好的东西,我还没看到就死,那就亏大了。我相信这世界上还有许多我没看过的美景,你们相信吗?
最后,我要说的是,或许有人会觉得,在校级刊物上不适合谈这样的话题,但我并不这样认为。现代社会不应仅是科技现代化更应是理念的现代化:而大学也不应仅是规模大更应是思想大。闭口不提是一种逃避,它绝不是对死亡应有的态度,那是愚昧的表现。当我们能以积极健康的心态笑谈生死的时候,才是我们最懂生命的时候。篇二:英语演讲:我们该选择死亡吗?
shall we choose death? almost everybody who is politically conscious has strong feelings about one or more of these issues;but i want you, if you can, to set aside such feelings for the moment and consider yourself only as a member of a biological species which has had a remarkable history and whose disappearance none of us can desire.i shall try to say no single word which should appeal to one group rather than to another.all, equally, are in peril, and, if the peril is understood, there is hope that they may collectively avert it.we have to learn to think in a new way.we have to learn to ask ourselves not what steps can be taken to give military victory to whatever group we prefer, for there no longer are such steps.the question we have to ask ourselves is: what steps can be taken to prevent a military contest of which the issue must be disastrous to all sides? the general public, and even many men in positions of authority, have not realized what would be involved in a war with hydrogen bombs.the general public still thinks in terms of the obliteration of cities.it is understood that the new bombs are more powerful than the old and that, while one atomic bomb could obliterate hiroshima, one hydrogen bomb could obliterate the largest cities such as london, new york, and moscow.no doubt in a hydrogen-bomb war great cities would be obliterated.but this is one of the minor disasters that would have to be faced.if everybody in london, new york, and moscow were exterminated, the world might, in the course of a few centuries, recover from the blow.but we now know, especially since the bikini test, that hydrogen bombs can gradually spread destruction over a much wider area than had been supposed.it is stated on very good authority that a bomb can now be manufactured which will be 25,000 times as powerful as that which destroyed hiroshima.such a bomb, if exploded near the ground or under water, sends radioactive particles into the upper air.they sink gradually and reach the surface of the earth in the form of a deadly dust or rain.it was this dust which infected the japanese fishermen and their catch of fish although they were outside what american experts believed to be the danger zone.no one knows how widely such lethal radioactive particles might be diffused, but the best authorities are unanimous in saying that a war with hydrogen bombs is quite likely to put an end to the human race.it is feared that if many hydrogen bombs are used there will be universal death-sudden only for a fortunate minority, but for the majority a slow torture of disease and disintegration...here, then, is the problem which i present to you, stark and dreadful and inescapable: shall we put an end to the human race1 or shall mankind renounce war? people will not face this alternative because it is so difficult to abolish war.the abolition of war will demand distasteful limitations of national sovereignty.but what perhaps impedes understanding of the situation more than anything else is that the term mankind feels vague and abstract.people scarcely realize in imagination that the danger is to themselves and their children and their grandchildren, and not only to a dimly apprehended humanity and so they hope that perhaps war may be allowed to continue provided modern weapons are prohibited.i am afraid this hope is illusory.whatever agreements not to use hydrogen bombs had been reached in time of peace, they would no longer be considered binding in time of war, and both sides would set to work to manufacture hydrogen bombs as soon as war broke out, for if one side manufactured the bombs and the other did not, the side that manufactured them would inevitably be victorious...i cannot believe that this is to be the end.i would have men forget their quarrels for a moment and reflect that, if they will allow themselves to survive, there is every reason to expect the triumphs of the future to exceed immeasurably the triumphs of the past.there lies before us, if we choose, continual progress in happiness, knowledge, and wisdom.shall we, instead, choose death, because we cannot forget our quarrels? i appeal, as a human being to human beings: remember your humanity, and forget the rest.if you can do so, the way lies open to a new paradise;if you cannot, nothing lies before you but universal death.我们该选择死亡吗?
我不是作为一个英国人、一个欧洲人、一个西方民主国家的一员,而是作为一个人,作为不知是否还能继续生存下去的人类的一员在讲演。世界充满了争斗:犹太人和阿拉伯人;印度人和巴勒斯坦人;非洲的白人和黑人;以及使所有的小冲突都相形见绌的共产主义和反共产主义之间的大搏斗。
差不多每个有政治意识的人都对这类问题怀有强烈的感受;但是我希望你们,如果你们能够的话,把这份感受暂搁一边,并把自己只看作一种具有非凡历史、谁也不希望它灭亡的生物的一员。可能会迎合一群人而冷落另一群人的词语,我将努力一个字都不说。所有的人,不分彼此,都处在危险之中;如果大家都看到了这种危险,那么就有希望联合起来避开它。我们必须学习新的思想方法。我们必须学习不自问能采取什么措施来使我们所喜欢的人群获得军事上的胜利,因为不再有这样的措施。我们必须自问的问题是:能采取什么措施来避免必然会给各方造成灾难的军事竞赛?
普通群众,甚至许多当权人士,不清楚一场氢弹战所包含的会是什么。普通群众仍旧从城市的毁灭上思考问题。不言而喻,新炸弹比旧炸弹更具威力——一颗原弹能毁灭广岛,而一颗氢弹能毁灭像伦敦、纽约和菲斯科这样的大都市。毫无疑问,一场氢弹战将会毁灭大城市。但这只是世界必须面对的小灾难中的一个。假如化敦人、纽约人和莫斯科人都灭绝了,世界可能要经过几个世纪才能从这场灾难中恢复过来。而我们现在,尤其是从比基尼核试验以来很清楚:氢弹能够逐渐把破坏力扩散到一个比预料要广大得多的地区。据非常权威的人士说,现在能够制造出一种炸弹,其威力比毁灭广岛的炸弹大2.5万倍。这种炸弹如果在近地或水下爆炸,会把放射性微粒送入高层大气。这些微粒逐渐降落,呈有毒灰尘或毒雨的状态到达地球表面。正是这种灰尘使日本渔民和他们所捕获的鱼受到了感染,尽管他们并不在美国专家所确认的危险区之内。没有人知道这种致命的放射性微粒怎么会传播得这么广,但是这个领域的最高权威一致表示:一场氢弹战差不多就是灭绝人类的代名词。如果许多氢弹被使用,死神恐怕就会降临全球——只有少数幸运者才会突然死亡,大多数人却须忍受疾病和解体的慢性折磨?? 这里,我要向你提起一个直率的、令人不快而又无法回避的问题:我们该消灭人类,还是人类该抛弃战争?人们不愿面对这个抉择,因为消灭战争太难了。消灭战争要求限制国家主权,这令人反感。然而“人类”这个专门名词给人们的感觉是模糊、抽象的,它可能比任何其他东西都更容易妨碍认识这种形势。人们几乎没有用自己的想象力去认识这种危险不仅指向他们所模模糊糊理解的人类,而且指向他们自己和他们的子子孙孙。于是他们相信只要禁止使用现代武器,也许可以允许战争继续下去。恐怕这个愿望只是幻想。任何不使用氢弹的协定是在和平时期达成的,在战争时期这种协定就被认为是没有约束力的,一旦战争爆发,双方就会着手制造氢弹,因为如果一方制造氢弹而另一方不造的话,造氢弹的一方必然会取胜?? 按照地质年代来计算,人类到目前为止只存在了一个极短的时期——最多100万年。在至少就我们所了解的宇宙而言,人类在特别是最近6000年里所达到的认识,在宇宙史上是一些全新的东西。太阳升升落落,月亮盈盈亏亏,夜空星光闪烁,无数岁月就这样过去了,只是到人类出现以后,这些才被理解。在天文学的宏观世界和原子的微观世界,人类揭示了原先可能认为无法提示的秘密。在艺术、文学和宗教领域里,一些人显示了一种崇高的感情,它使人们懂得人类是值得保全的。难道因为很少有人能考虑整个人类多于这个或那个人群,这一切就会在毫无价值的恐怖行动中结束吗?人类是否如此缺少智慧,如此缺少无私的爱,如此盲目,甚至连自我保存的最简单命令都听不见,以致要用灭绝地球上的所有生命来最后证明它那缺乏理智的小聪明?——因为不驻人会被消灭,而且动物也会被消灭,没有人能指 责它们是共产主义或反共产主义。
我无法相信结局会是这样。人们如果想让自己生存下去,他们就应暂时忘掉争吵,进行反省,人们有千万条理由期待未来的成就极大地超过以往的成就,如果让我们选择,那么擂在我们面前的有幸福、知识和智慧的持续增长。我们能因为无法忘掉争吵而舍此去选择死亡吗?作为一个人,我向所有的人呼吁:记住你们的人性,忘掉其余的一切。如果你们能这样做,通向一个新的天堂的路就畅通无阻;如果你们做不到这一点,摆在你们面前的就只有全世界的毁灭。(转载于:关于生死的英语演讲稿)“成千上万人疯狂下载。。。
更多价值连城的绝密英语学习资料,洛基内部秘密英语,技巧,策略
请在 网上 申请报名”
奥巴马宣布本拉登死亡英文演讲稿
作者:stephen 文章来源:沪江英语 点击数: 更新时间:2011-5-2 【我来说两句】
收藏此篇精彩内容到: good evening.tonight, i can report to the american people and to the world that the united states has conducted an operation that killed osama bin laden, the leader of al qaeda, and a terrorist who’s responsible for the murder of thousands of innocent men, women, and children.晚上好。今天晚上,我终于能向美国人民和全世界宣布,美国指挥的一项行动已经将基地组织的头目奥萨马·本·拉登击毙,他要为成千上万美国无辜的男人女人和儿童的死亡负责。it was nearly 10 years ago that a bright september day was darkened by the worst attack on the american people in our history.the images of 9/11 are seared into our national memory--hijacked planes cutting through a cloudless september sky;the twin towers collapsing to the ground;black smoke billowing up from the pentagon;the wreckage of flight 93 in shanksville, pennsylvania, where the actions of heroic citizens saved even more heartbreak and destruction.那个阳光明媚的九月被美国有史以来遭受的最惨重的恐怖袭击遮蔽,距今就要十年了。911事件的情景一直留在全国人民的记忆中——被劫持的飞机划过万里无云的九月晴空;双子塔轰然倒塌;五角大楼冒出浓浓黑烟;93航班上英勇的乘客们为了挽救更多无辜生命采取行动让飞机坠毁在宾夕法尼亚。and yet we know that the worst images are those that were unseen to the world.the empty seat at the dinner table.children who were forced to grow up without their mother or their father.parents who would never know the feeling of their child’s embrace.nearly 3,000 citizens taken from us, leaving a gaping hole in our hearts.然而,我们知道,最惨痛的景象是那些无法展示在世人面前的。餐桌边空空的座位,孩子们不得不在没有父母的环境下成长。父母们再也感受不到孩子们的拥抱。我们的身边被夺走了将近3000个生命,在我们的心中留下沉痛的悲伤。2001年9月11日,在我们悲伤的时刻,美国人民团结在一起了。我们向邻居们伸出援手,我们向伤者捐出献血,我们重新确认了彼此之间的羁绊以及我们对社区和国家的爱。在那一天,不管我们来自何方、信仰什么宗教、属于什么种族,我们都被紧紧联系在了美国这个大家庭里。
在保护我们的国家,给那些应该对这起恶性攻击负责的人以正义制裁的决心面前,我们也万众一心。很快我们就意识到911恐怖袭击是由基地组织策划的,这个组织的头目就是奥萨马·本·拉登,他曾经公开对美国宣战,在我们的国家和全世界都犯下了杀害无辜生命的罪行。于是,我们对基地组织开战,以保护我们的人民、我们的朋友和我们的盟友们。over the last 10 years, thanks to the tireless and heroic work of our military and our counterterrorism professionals, we’ve made great strides in that effort.we’ve disrupted terrorist attacks and strengthened our homeland defense.in afghanistan, we removed the taliban government, which had given bin laden and al qaeda safe haven and support.and around the globe, we worked with our friends and allies to capture or kill scores of al qaeda terrorists, including several who were a part of the 9/11 plot.过去的十年里,在我们的军人和反恐专家们不懈而英勇的努力下,我们取得了巨大的成效。我们粉碎了恐怖袭击、加强了我们的国土安全。在阿富汗,我们击退了为基地组织提供安全避难和支持的塔利班政府。在全球,我们和朋友及盟友一起或抓住或击毙了数十名基地恐怖分子,其中包括一些911事件的始作俑者。yet osama bin laden avoided capture and escaped across the afghan border into pakistan.meanwhile, al qaeda continued to operate from along that border and operate through its affiliates across the world.然而奥萨马·本·拉登逃避了抓捕并在阿富汗和巴基斯坦边境逃窜。同时,基地组织也继续通过这条边境线以及世界的分支组织运行着。and so shortly after taking office, i directed leon panetta, the director of the cia, to make the killing or capture of bin laden the top priority of our war against al qaeda, even as we continued our broader efforts to disrupt, dismantle, and defeat his network.所以,在上任之后,我命令中情局局长里昂·帕内塔把击毙或活捉本拉登当作我们和基地作战的头等大事,我们也仍在加强力量来瓦解、拆分和击溃他的联系网。
然后,去年八月,在情报机构数年的辛勤工作之后,我得到本拉登的一份简报。那时还不能
确认,我们花费了几个月的时间来确认这条线索,我和咱们国家安全小组的成员们不断的会面,我们得到了更多可能性的信息,把本拉登的藏身地锁定在了巴基斯坦很隐蔽的一个院子里。终于在上周,我决定我们已经有了足够的情报来采取行动,授权打击奥萨马·本·拉登,让他得到正义的制裁。
今天,在我的指挥下,美国发动了一项对巴基斯坦阿伯塔巴德的针对性打击。一小队美国人在超凡的勇气和能力下执行了这个任务,没有美国人受伤。他们很小心的避免了平民的伤亡。在一次交火后,他们击毙了奥萨马·本·拉登,将他绳之以法。for over two decades, bin laden has been al qaeda’s leader and symbol, and has continued to plot attacks against our country and our friends and allies.the death of bin laden marks the most significant achievement to date in our nation’s effort to defeat al qaeda.在过去的二十年里,本拉登作为基地组织的头目和象征,一直在策划对我们的国家、我们的朋友和盟友们进行袭击。本拉登的死标志着我们国家在和基地组织的战斗中取得了重大的成就。yet his death does not mark the end of our effort.there’s no doubt that al qaeda will continue to pursue attacks against us.we must –-and we will--remain vigilant at home and abroad.然而,他的死并不意味着我们战斗的终止。基地组织无疑会继续寻求对我们的攻击。我们必须——也必将——在国内和国外保持高度警惕。
同时,我们也必须重申,美国没有也永远不会向伊斯兰世界开展。我要清楚的表明,正如小布什总统在911不久后所说,我们的战争并不针对伊斯兰世界,本拉登也不是一个穆斯林领袖,他是杀害穆斯林教徒的凶手。基地组织在很多国家,包括我们自己的国家内确实屠杀了很多穆斯林教徒。所以,他的死亡应该受到所有相信世界和平维护人的尊严的人们的欢迎。against the pakistani people.在过去数年,我也一直重申一旦我们确认拉登所在,我们可能在巴基斯坦境内采取行动,我们也是这么做的。但要特别拿出来说的一点是我们的反恐是在巴基斯坦的协作下找到本拉登和他的藏身之所的。本拉登也曾经对巴基斯坦宣战,也曾下命令攻击巴基斯坦人民。tonight, i called president zardari, and my team has also spoken with their pakistani counterparts.they agree that this is a good and historic day for both of our nations.and going forward, it is essential that pakistan continue to join us in the fight against al qaeda and its affiliates.今晚,我给巴基斯坦总统扎尔达里打了电话,我的小队也和巴基斯坦相关人士通了话。今天对我们两国来说都是具有历史意义的好日子,在这一点上大家都达成了共识。
美国人民没有选择战争,战争来到了我们的海岸,对我们的人民进行无意义的屠杀。经过近十年的服役、战争和牺牲,我们太知道战争的代价了。每当我作为三军统帅,必须要给那些失去了心爱之人以及那些遭受重大创伤的服役人员的家人写信的时候,种种艰难时时刻刻都压在我的心头。so americans understand the costs of war.yet as a country, we will never tolerate our security being threatened, nor stand idly by when our people have been killed.we will be relentless in defense of our citizens and our friends and allies.we will be true to the values that make us who we are.and on nights like this one, we can say to those families who have lost loved ones to al qaeda’s terror: justice has been done.美国人民知道战争的代价。然而作为一个国家,我们永远都不能忍受国家安全受到威胁,或者在人民被杀的时候袖手旁观。我们会一直保护我们的居民、我们的朋友和盟友。我们会真实的面对这些代价。然后像今天这个夜晚,我们终于能对那些被基地组织夺去家人生命的家庭说:正义得到了伸张。
今晚,我要感谢数不清的情报人员和反恐专家们,正是你们不知疲倦的努力才有了这项成就。美国人民看不到他们的工作,也不知道他们的名字,但是今晚,他们会对自己的工作感到满足,他们对正义的追求得到了收获。we give thanks for the men who carried out this operation, for they exemplify the professionalism, patriotism, and unparalleled courage of those who serve our country.and they are part of a generation that has borne the heaviest share of the burden since that september day.我们感谢那些执行这项行动的人,这是他们服务国家的职业化、爱国主义和无可匹敌的勇气的明证。自从九月那天起,他们就成了背负最沉重负担的一代人。最后,让我对那些在911事件中失去家人的家庭们说,我们永远不会忘记你们的损失,我们会采取任何措施来防止对我们国土的另一次袭击,这个承诺我们也永远不会动摇。and tonight, let us think back to the sense of unity that prevailed on 9/11.i know that it has, at times, frayed.yet today’s achievement is a testament to the greatness of our country and the determination of the american people.今晚,让我们回顾一下911那天我们的团结一心,我知道随着时间的流逝这种感觉已经渐渐淡去,但是今天的成就见证了我们国家的伟大和人民的坚不可摧。let us remember that we can do these things not just because of wealth or power, but because of who we are: one nation, under god, indivisible, with liberty and justice for all.让我们铭记,我们做这件事并不因为我们的财富或力量,而是因为我们自身:我们是在上帝之下,所有人都拥有自由和正义的不可分割的一个国家。thank you.may god bless you.and may god bless the united states of america.谢谢大家,愿上帝保佑你们,上帝保佑美国。篇四:关于成功的英语演讲稿 1.success, as is known, is the pursuit of many ambitious people.it requires much of a person.in my above all, one should be a person of strong perseverance.rome was not built in a day.on our long way to success, there are undoubtedly many difficulties standing in the way.if we lose heart and give up halfway, nothing can be achieved.throughout history, we havehad many famous successful people in the world, of whom no one is weak-minded.take the great american scientist edison as an example, he tried experiment after experiment and had one failure after another before he finally invented the bulb, which lighted up the whole world.so we can conclude perseverance can surely be one of the secrets of success.furthermore, one needs to work hard to realize his dream just as the famous saying goes “hard work leads to success”.look at these around us and we’ll find diligent people are always the favor of our society.they usually achieve more than expected.why do so many of our classmates of average intelligence go far ahead of others? hard work is definitely supposed to be the answer.and still, i hold that one must keep in pace with the informative world.there’s no denying that our world is changing every day.so one can never be locked alone inside his own room, doing his research work and dedicated to book knowledge how can an isolated person be well-informed enough to go ahead of others? if so, that could be ridiculous.success is what one desires.so long as one is perseverant, hard working and up-to-date, i am sure success is near at hand.2...success is what?what is success? this is an old topic.however,however, everyone’s understanding of success is quite different.some people think that having money, house, car, a woman is successful.some people think that success is doing something that you want to do.some even deny the existence of success, he thinks this world is not successful, only the endless pursuit.so i want to make a new definition of success: success is something that people are very eager to do good things gained a sense of satisfaction and excitement.therefore, we do things, no matter big and small, as long as you want to do, and through your efforts made, and you happy, then you succeeded.do not look too far successful, they should not be too easy to see success, success requires your effort.those who believe that successful people do not exist, in fact, continue to define new goals, they will from what they have done to get happy, they succeeded.(each other.if you follow these principles, you will certainly achieve remarkable success in thefuture.in my opinion, success means achieving brilliant results in ones work, that is, making outstanding contributions to the development of the country and bringing happiness to the people.so my conclusion is that even if one has made great progress in what he does, i don’t think there’s any reasons for him tobeconceited.3.uccess 大学英语作文
谈到成功时,对于实现成功的原因不同的人有不同的看法。有些人认为勤奋是成功必备的素质,而另一些人则相信聪明人会实现成功。从我的角度来看,我认为毅力和勤奋对于那些想要成功的人是必不可少的。
首先,毅力让人离成功越来越近。大多数人都想用不同的方式证明自己的价值。设定自己的目标,向着目标走,就可以使梦想成真了。然而,有些人设立了目标,却在困难面前妥协了将以失败告终。我认为成功与失败之间的差别是毅力。如果我们有毅力,即使我们不聪明,我们也会有很大的不同,但是如果我们没有毅力,我们注定是要失败的。我们都知道,爱迪生是一位伟大的发明家。但是,在他发明电灯泡前,他试了为数千次去找一个合适的线。让我们想象一下,如果他在第九百九十九次放弃了,那么他就不可能变得如此成功。因此,我强烈认为,坚持就会成功。
其次,还有一种人是天生聪明的,他们是幸运的。然而,如果他们没有在实现目标之前努力工作,他们当然也会成为失败者。无论我们是否有天资,我们都应该努力工作以获得成功。我认为勤奋是成功的一个有效的方法,因为我相信的“付出和收获”。对于那些不努力工作的人最后是失败的了。在古代,有一个聪明的男孩,在他能说话的时候就可以作优秀的诗歌。当他的父亲发现他孩子的聪明时,他只是让孩子到处作诗歌来炫耀,却从不让他儿子学习别的知识。孩子长大后,人们把他遗忘了,因为他失去了创作能力,成为了普通人。从这件事中,我们可以看到,只有通过努力工作才能获得知识,拥有一个好的 anyway, i think perseverance and hard-working are both important in our way to success for they enhance us and produce success 不管怎么样,我觉得毅力和勤奋在成功路上都是很重要的,因为他们提升我们并获得成功。
4.、cease to struggle and you cease to live.—— thomas carlyle 生命不止,奋斗不息。——卡莱尔 you have to believe in yourself.that’s the secret of success.—— charles chaplin 人必须有自信,这是成功的秘密。——卓别林
33、man struggles upwards;water flows downwards.人往高处走,水往低处流。、the people who get on in this world are the people who get up and look for circumstances they want, and if they cannot find them, make them.—— bernara shaw 在这个世界上取得成就的人,都努力去寻找他们想要的机会,如果找不到机会,他们便自己创造机会。——萧伯纳 5.篇五:关于环境的英语演讲稿 everybody can help the environment we should always remember in our mind that protecting the environment is our duty that we can never neglect.finally would you please let me end this speech with a little poem, “be kind to the river.be good to the trees.smile at the sunshine, and bow to the breeze.be friendly to nature, and nature will be friendly to you!”
翻译成中文如下:
每个人都可以帮助改善环境
我们都知道tagore.this印度著名诗人曾经说过:“生活给了我们,我们给它赚取了。”常言道,自然是给我们,我们获得通过促进它。然而,大多数人现在只想要求从对大自然的了解。事实上,他们很少做贡献的性质。因此,我们周围的环境越来越差。
你是否经常使用的电池吗?那么你知道它需要50多倍的能量,使他们比他们生产?而一个简单的电池可以污染像一个人可以喝一生的水。事实和数字是惊人的。所以请你尝试使用电池只有在必要的?如果可能的话,请用的废物回收公司,使他们将成为新的,并不能污染环境了。有时我们感到自满时,资源的再利用,但是当你在实际的事实和数字,任何人都能理解,人们变得更加关注这个问题更清楚发言。我们作为学生,还可以参加回收活动,以保护环境。例如,我们班成立了后门旁边的一个回收中心,这是非常有用的。它是用来收集废纸和塑料瓶。在过去,我们的同学用来投入到垃圾桶所有这一切。在这次收集活动一开始,它不是这样热身欢迎。后来,越来越多的人受到别人的影响,并加入了此收集活动。渐渐地,所有的班级形成良好习惯的学生,以保护环境。我们大家现在收拾东西的可重复使用,而不是扔进垃圾桶他们。
我们应该永远记住,在我们的脑海,保护环境是我们的责任,我们不能忽视。最后,请你让我结束这是一个小诗讲话“,善待河流。是好树木。在阳光的笑容,并鞠躬风。
It seems to me a very difficult thing to put into words the beliefs we hold and what they make you do in your life. I think I was fortunate because I grew up in a family where there was a very deep religious feeling. I don’t think it was spoken of a great deal. It was more or less taken for granted that everybody held certain beliefs and needed certain reinforcements of their own strength and that came through your belief in God and your knowledge of prayer.
But as I grew older I questioned a great many of the things that I knew very well my grandmother who had brought me up had taken for granted. And I think I might have been quite a difficult person to live with if it hadn’t been for the fact that my husband once said it didn’t do you any harm to learn those things, so why not let your children learn them? When they grow up they’ll think things out for themselves.And that gave me a feeling that perhaps that’s what we all must do—think out for ourselves what we could believe and how we could live by it. And so I came to the conclusion that you had to use this life to develop the very best that you could develop.
I don’t know whether I believe in a future life. I believe that all that you go through here must have some value, therefore there must be some reason. And there must be some “going on”. How exactly that happens I’ve never been able to decide. There is a future—that I’m sure of. But how, that I don’t know. And I came to feel that it didn’t really matter very much because whatever the future held you’d have to face it when you came to it, just as whatever life holds you have to face it in exactly the same way. And the important thing was that you never let down doing the best that you were able to do—it might be poor because you might not have very much within you to give, or to help other people with, or to live your life with. But as long as you did the very best that you were able to do, then that was what you were put here to do and that was what you were accomplishing by being here.And so I have tried to follow that out—and not to worry about the future or what was going to happen. I think I am pretty much of a fatalist. You have to accept whatever comes and the only important thing is that you meet it with courage and with the best that you have to give.
推荐专题: 爱国的演讲稿 关于爱国的演讲稿 关于信仰的英文演讲稿