首页 > 报告总结 > 开题报告 > 详情页

英语专业毕业论文开题报告(范文二篇)

2022-06-26 00:23:38

千文网小编为你整理了多篇相关的《英语专业毕业论文开题报告(范文二篇)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《英语专业毕业论文开题报告(范文二篇)》。

第一篇:英语专业毕业论文开题报告

题目名称:Politeness Principle as a strategy in Business Negotiation  商务英语谈判中的礼貌策略研究  学生姓名:  学号:  学院:  专业年级:英语专业商务方向**级  指导教师:  职称:  一、选题的依据:  由于商务活动的需要,在世界高度一体化,国际商务活动日益频繁,中国进入WTO 的国际背景下,需要人们熟练掌握对外商务活动的原则和技巧;而商务谈判是对外商务活动的重要环节,商务谈判实际上是通过语言来进行的经济活动, 其成功与否很大程度上取决于语言的应用。在谈判过程中谈判双方都希望己方利益化,因此双方在谈判过程中的语言表达和应用对谈判有着深远影响。得体、合适的语言表达能促进商务谈判的顺利进行。而礼貌原则作为一种语用策略是商务谈判的必要技巧,我们通过运用礼貌策略减少谈判双方的利益摩擦,缓和谈判环境,使双方在快乐的条件下获得共赢和理想的谈判结果。本选题旨在研究礼貌语言策略在商务谈判中的影响及具体应用。其意义如下:  意义:1. 得体的谈吐能树立谈判者良好的文化素养和职业道德形象,是商务谈判中的润滑剂;  2.增加谈判者之间的信任度,提高谈判中的自觉性,增加谈判的成功性,从而实现经济利益;  3. 对商务谈判中礼貌原则的研究有利于对今后礼貌原则文化差异起着促进作用;  4. 对礼貌原则的研究及礼貌语言的学习、应用利于人们生活实际中的交际和商务活动,利于个人生活。  2)综合国内外有关本选题的研究动态和自己的见解  我国学者何自然认为礼貌语言实际上是一种语用策略。大量学者对语用学中的礼貌策略进行了研究。我国学者胡艳芳认为礼貌是人类文明的重要标志,是人类社会活动的一条重要准绳(2009),普遍存在于人类的交际活动中。国内学者徐盛恒也有深入的见解他认为礼貌语言是语言交际可能涉及的各方关系的杠杆(1992),起着调节人际关系的作用。他们的研究都说明了礼貌语言策略在人们生活交际中有着重要的作用。  国外学者对其的研究更为突出。早在20世纪50年代,美国学者戈夫曼(Erving Goffman)就提出了“面子行为理论”,建立了礼貌模式。20世纪60年代,美国语言哲学家Grice(1975)在Austin 和Searle的言语行为基础上提出了会话合作原则,该原则认为人们在所有会话中都应遵循质量,方式和相关的四准则。R.Lakoff(1972,1973,1975,1977)在上世纪七十年代提出礼貌三规则。1978年Brown 和Levinson 提出了“面子论”。而英国语言学家利奇(Leech,1983)将语用原则分为“人际修辞”(interpersonal rhetoric)和“篇章修辞(textual rhetoric),提出了礼貌六准则。语用学中礼貌语言策略的历史来源及国内外学者的研究为诸多学者对礼貌策略在商务谈判中作用及应用的研究有着巨大的指导意义。许多学者就Grice的合作原则及相关理论,Leech的礼貌六准则,以及Brown和Levison的“面子论”在商务谈判中的应用进行了相关研究。他们的研究结果表明礼貌原则这一语用策略不仅适用于人们生活中的交流同时在商务谈判中依然适用并发挥着重要作用。  在此基础上,本选题在浅析各位学者对语用范畴中礼貌策略研究的同时,着重研究其具体礼貌语用策略和准则在商务谈判中的影响及应用。深入探讨 Grice的合作原则、Leech的礼貌六准则(得体,慷慨,赞誉,谦逊,一致,同情准则)及 Brown和Levison的“面子论”及他的礼貌策略(积极和消极礼貌策略)在商务谈判中的应用进行深入探讨。从而说明礼貌语言策略在商务谈判中的重要性。  二、研究内容  (1)主要研究内容及观点:  本选题在浅析各位学者对语用范畴中礼貌策略研究的同时,着重研究其具体礼貌语用策略和准则在商务谈判中的影响及应用。深入探讨 Leech的礼貌六准则(得体,慷慨,赞誉,谦逊,一致,同情准则)及 Brown和Levison的“面子论”及他的礼貌策略(积极和消极礼貌策略)在商务谈判中的应用进行深入探讨。  (2)论文内容提纲:  1 商务谈判的简单介绍  1.1商务谈判的定义  1.2商务谈判的基本原则(语言特征)  2 礼貌语言策略的介绍  2.1礼貌的定义  2.2相关的礼貌理论( Grice(1975)会话合作原则; Leech的礼貌六准则; Brown Levison的“面子论”等)  2.3 相关礼貌理论下的具体礼貌原则和策略  3一些语用礼貌策略在商务谈判中的应用(重点)  3.1 “得体准则”(把Grice的合作原则中的量的准则,质的准则,关系准则纳入为得体准则 说明:此为创新点)  3.2 慷慨准则的应用( Leech原理)  3.3 逊准则的应用( Leech原理)  3.4 Brown Levison积极和消极礼貌策略的应用  4 总结  三、研究方法、技术路线、实验方案及可行性分析  本选题的主要研究方法有文献资料法和经验总结法,以网络技术、人工智能为研究手段,采用对比分析、综合分析等方法和手段,通过对国内外学者在礼貌原则领域的见解和研究成果的对比和解析,总结出礼貌语言策略在商务谈判中的应用的重要性。  四、进程安排和采取的主要措施  2012.9.3- 9.19:  资料收集,阅读整理资料,拟定论文研究大致方向  2012.9.19 - 9.24:  向论文老师申报论文题目;确定研究方向,拟定出论文大纲,积累资料  2012.9.24 -10.15:  撰写开题报告及交予老师审核  2012.10.15 -11.10:  听取指导老师建议结合实际撰写、修改论文一稿  2012.11.11 -11.25:  听取指导老师建议撰写、修改论文二稿  2012.11.26.- 12.5:  听取指导老师建议撰写、修改论文三稿  2012.12.6.-12.15:  撰写论文定稿  2012.12.16-12.18:  上交论文定稿  2012.12.19-12.23:  将论文定稿交予老师审查  2012.12.27―12.28:  做好答辩准备  五、主要参考文献  [1] Brown, P. &Levinson, S., 1978, “Universals in Language Usage. Politeness Phenomena”. In E.N . Goody(ed.), Questions and Politeness: Strateges in Social Interaction. Cambridge: Cambridge University Press. 1978, pp.65-311.  [2] Grice, H.P., 1975, “Logic and Conversation”. In Cole &Morgan(eds.). Syntax and Semantics 3: Speech Acts. New York : Academic Press. 1975, PP.41-58.  [3] Goffman,E., 1967, International Ritual: Essays on Face Cto Face Behacior. New York: Doubleday and Company.  [4] Leech .G. Principle of Pragmatics [M]. New York : Longman Inc, 1983.  [5] 胡艳芳(Hu, Yanfang),积极礼貌策略在英语课堂教学中的应用[J]. 重庆工学学院学报(社会科学版)2009(1).  [6] 何自然(He, Zirran).语用与英语学习[M]. 上海外语教育出版社, 1997.  [7] 邱天河(Qiu Tianhe), 语用策略在国际商务谈判中的运用[J]. 外语与外语教学.  [8] 徐盛恒(Xu Sheng hen)礼貌原则新拟[J]. 外语学刊,1992.  [9] 熊学亮(Xiong, Xueliang).礼貌文化参数. 简明语用学教程, 2008.5: 1165-170.  [10] 杨林聪(Yang Lincong)礼貌原则在商务沟通中的应用[M].长沙.国防科技大学出版社,2002.  六、指导教师意见  指导教师签名:  **年**月**日  七、所属系(教研室)意见  负责人签名:***  八、学院意见  主管院长签名:

第二篇:商务英语专业毕业论文选题参考范围

商务英语专业毕业论文选题参考范围

无论是在学习还是在工作中,大家或多或少都会接触过论文吧,论文的类型很多,包括学年论文、毕业论文、学位论文、科技论文、成果论文等。那么你知道一篇好的论文该怎么写吗?下面是小编为大家整理的商务英语专业毕业论文选题参考范围,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

注意:

以下仅为选题方向、范围参考,确定自己的选题,请联系。本地、本人(职业、岗位、兴趣)实际、热门话题、疑难问题。

文化对比类

1、中西方餐饮文化对比

2、跨文化交际与中西文化冲突

3、中西方餐桌礼仪差异

4、了解中西方不同礼仪在外贸业务中的意义

5、中英文在生活中的差异

6、文化差异与英汉习语的翻译

7、论语境在翻译中的重要性

8、英语听说读写四种技能的关系

9、方言对英语发音的影响

10、英语词汇中的外来语单词

11、美国英语的特色

12、中外文学作品比较

13、报刊英语中标点、缩略语的应用

14、背诵在英语中的作用

15、英语与美语的差异

16、中西饮食文化的比较

17、中西文化中礼仪在外贸业务中的比较

18、中美商务谈判中恭维语及恭维应答的比较分析

19、商务英语信函中词汇特征的分析

其他

1、礼仪在商务英语谈判中的作用

2、商务英语函电在对外贸易中的作用

3、商务合同中英语词汇的作用

4、商务英语在中国加入 WTO 后的新发展和新趋势

5、商务英语函电写作和作用

6、商务谈判的成功因素

7、中美商务谈判中恭维语及恭维应答的比较分析

8、商务英语信函的词汇特征分析

9、英汉习语中的明喻、暗喻和借代

10、英汉习语对比及反映的东西方文化异同

11、英语商标的文化内涵与汉译

12、商务谈判中英语的重要性

13、礼仪在商务谈判中的重要性

14、还盘信中的写作技巧

15、商务谈判中成功的要素

16、商务函电的写作及用词特点

17、入世商务英语写作的措施研究

18、外贸单证在出口业务中的地位和作用

19、对背信用证和可转让信用证的对比分析

20、外贸单证在缮制过程中的要点

毕业论文选题参考

(1)以下为论文选题范围参考:

1)外贸及其相关领域;

2)商务英语语言研究与商务英语教学研究;

3)商务英语翻译研究;

4)市场营销研究;

5)国际商务交际研究

(2)以下为商务英语专业的参考选题,仅供参考:

1) The Influence of Cultural Elements on the Translation of the idioms in Commercial English 试论文化因素对经贸领域中习语翻译的影响

2) Commercial English: its characteristics and translation 经贸英语的特点与翻译

3) The Characteristics of Business Contract Wording in English & its Translation 英语经贸契约的用词特 点与翻译

4) On the Usage and Translation of Prepositions and Prepositional Phrases in Business Contracts in English 英语经贸契约介词和介词短语的用法及翻译

5) Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts 英语经贸契约分隔现象的理解与翻译

6) Lexical Features of Business Contract English and Its Translation 经贸合同英语词法特征及其翻译

7) Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts 商务合同英语用词特点及翻译的`特色标记

8) The Characteristics and the Present Situation of Foreign trade English Translation 对外经贸翻译的特点与现状

9) On the Translation of Commercial Advertisement 谈商业广告的翻译

10) On the Role of Social Context in Business English Translation 浅议经贸英语翻译中语境因素的作用

11) On the Criteria of Translating English in to Foreign― oriented Economy and Trade Affairs 试论经贸英语翻译的标准

12) Translation Characteristics of Economy and Trade English 经贸英语的翻译特点

13) Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts 英语经贸契约分隔现象的理解与翻译

14) On Abbreviations in Business English谈经贸英语中的缩略语现象

15) On the Strategies of the Mistranslation in Business English 论经贸英语误译的对策

16) Multi―angle Views On Business English Translation 经贸翻译的多视角

17) A Classification & Translation of Words Denoting Major Positions in Business English 经贸英语中主要职务用词的分类与翻译

18) The Classification and Translation of the Business English Terms with the Reference of "Money"经贸英语中含有"钱款"意义词汇的分类及翻译

19) A Brief analysis on the Characteristics of Business English Vocabulary 浅议经贸英语词汇的特点

20) Word Diction in Economy and Trade Translation 经贸翻译的词义选择

21) On the Multi―discipline of the Economic English Vocabulary 论经济英语语汇的多学科性

22) On the Features of Business English Letters 浅谈外经贸英语信函的写作特点

23) Adjusting the Tone in International Business English 经贸英语缓和口吻表达方法探究

24) The Stylistic Features of the Contract English 协议、合同英语的文体特点

25) On Translation of English Advertisement 广告英语的翻译

26) Advertisement English Translation in Cross―cultural Background 跨文化背景中的广告英语翻译

27) On Modifiers of Nouns in English for Foreign Economy & Trade 略谈外经贸英语中的名词修饰语

28) On Translation of the Dates, Amount and Numbers (Figures) in the Economic & Trade Contracts 经贸契约中日期、金额和数字的翻译

29) Translating Strategy of Modern Business English 现代商务英语翻译策略

30) The New Trend of Economy & Trade English after Chinas Entry into WTO经贸英语在中国加入WTO后的新趋势

31) Knowledge of Formulaic Expressions in Foreign Economic and Trade Contracts for the Study of Legal English 了解涉外经贸合同套语扫除法律英语学习障碍

32) The Principle of Faithfulness in C―E Business Translation 关于英汉经贸翻译的"信"

33) Methods and Principles of Trade Mark Translation 商标翻译的方法及应遵循的基本原则

34) The Language Characteristics and Translation Strategy of English Advertisements 广告英语语言特点及其翻译策略

35) A Study of the Characteristics of Sentences in International Economic Trade Contracts in English 试谈英文国际经济贸易合同的句法特点

36) How to Correctly Understand & Translate the Compound Words Formed from Here―, There― and Where― in Economic & Trade Contracts 如何正确理解和翻译经贸契约中 Here, There―和 Where 构成的复合词

37) he Life of the Translation of the Literature of Economy and Trade―― Accuracy in the Translation 经贸文体翻译之生命――准确性

38) On the Rhetoric Character and Translating Method of Advertising English 浅析广告英语的修辞特点和翻译方法

39) On Metaphors in Business English and Translation 商务 英语中的隐喻及其翻译

40) On "Faithfulness" and "Innovation" in Foreign Trade English Translation 外贸英语翻译的"忠实"与"变通"

41) The Strategies of Domestication and Dissimilation on Advertising English Translation 广告英语翻译的"归化"和""异化"策略

42) Cross―cultural and Cross―linguistic Factors in English Advertisement Translation 英语广告翻译中的跨文化、跨语言因素

43) Nominalization application in business English letter writing and its translation 名词化结构在商务英语信函中的应用和翻译

44) On the Art of Rhetoric and Translation Approaches in Advertising English 论广告英语的修辞艺术和翻译方法

45) The Negative and Active Function of Fuzzy Language in Business Writing 论模糊语言在经贸英语写作中的作用

46) The Application of PP (Polite Principle) in Business English Communication

47) CP(Cooperative Principle)and Business English Interpretation

48) On the Cliché Expressions in Business English 商务英语中陈词腐语探析

49) Hypotaxis and Parataxis in the Context of English to Chinese Translation of Business Literature 商务英语翻译中形合义合分析

50) On the Preciseness of Business English Contracts 论商务英文合同语言严谨性

51) How to Achieve Consideration in Business Correspondence 实现商务函电中“consideration”的手段

52) A Research into the Legalese in Applied Business Literature 商务英语应用文中的法制性语言研究

53) On the Balance between Conversational English and Old―fashioned English “conversational English” 与“old―fashioned English”的恰当使用

54) Features of Foreign Trade English and its Translation Model 外贸英语的特点与翻译模式

55) An Analysis of the Rhetorical Devices used in English Business Advertisements 商务英语广告语言修辞探析

56) On the Translation of Trademarks 商务英语商标翻译技巧

57) Business English Abbreviations and their Functions商务英文缩略语构成及功能

58) On the Application of the Politeness Principle in Foreign Trade Correspondence“礼貌”在函电中的恰当使用

59) Principles of Translating Economic Literature of Enterprises from Chinese to English 企业外宣资料汉英翻译原则

60) English―Chinese Translation of Trademarks: Its Principles and Strategies 英语商标的汉译原则及策略

61) The Puns in English and Chinese Advertisements and the Translation of Them 英汉广告中的双关语及其英汉互译

62) The Pragmatic Analysis and Translation Strategies of Long Sentences in English Business Contracts 英语商务合同长句的语用分析及翻译策略

63) Influence of Cultural differences on the Chinese―English Translation of Business Writing 文化差异对商务汉英翻译的影响

64) On Equivalence of Cultural Message in the International Business English Translation 国际商务英语翻译中的文化信息等值研究

推荐专题: 课题开题报告 开题报告格式 商务英语专业开题报告

相关推荐
本站文档由会员上传,版权归作者所有,如有侵权请发送邮件至89702570@qq.com联系本站删除。
Copyright © 2010 - 千文网移动版
冀ICP备2020027182号