首页 > 报告总结 > 开题报告 > 详情页

英语专业毕业论文开题报告

2022-03-12 22:16:29

千文网小编为你整理了多篇相关的《英语专业毕业论文开题报告》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《英语专业毕业论文开题报告》。

第一篇:英语专业毕业论文开题报告

英语专业毕业论文开题报告范文

英语专业毕业论文开题报告范文一

开题报告是提高选题质量和水平的重要环节,是当学生确定毕业论文选瓜方向后,在调查研究墓础上撰写的报请学校批准的选题计划.它主要说明这个课压为何应该进行研究,自己拥有何种条件进行研究以及准备如何开展研究等问题,也可以说是对课题的论证和设计.指导教师应该认真引导学生写好开瓜报告,向学生阐述撰写开题报告的重要意义,并通过开月报告对学生的整个论文情况进行宏观的把握.那么如何指导英语专业学生写好开理报告,我将结合自己的教学实践谈谈自己的体会。

1、创新选题、合理定题

进行开题报告写作的首要工作是指导学生进行选题,确切的说是进行论文方向的选择.这是正式书写开题报告前不可或缺的准备工作,是教师和学生都应该予以重视的重要环节.在这一过程中,学生会逐步对自己课月的研究方向渐渐清晰,脉络更加分明.确定论文写作方向一般有两种方式:"由面及点式"和"由点及面式".这是两种截然相反的选题思考过程.作为英语专业的学生,他们的选题方向主要有:语言学方向,翻译方向,文化方向,文学方向和教学法方向.学生可以根据自己的兴趣先选择一个大的方向,最终确立题目,这就是所谓的"由面及点式"的选题思路.例如,学生首先可以确定自己选越方向为文学,然后,在众多英美文学作品中选择自己比较熟悉和感兴趣的《简爱》,最后通过材料搜集、调查研究,找到自己的学术兴奋点,并最终确立题目《分析海伦的性格特征》。

比如说学生可以先选择《简爱》这部作品,然后确立写作方向.如果对作品语言分析,修辞特点分析,则可划分到语言学方向;如果是对其电影版本的台词翻译进行分析,那划分到了翻译方向:还可以通过这部作品分析中西方爱情观或中西方女性独立惫识,这就归为文化方向.这种"由点及面式"的选择思路往往比较适合平时学习注愈积累、善于思考的学生.这类学生在学习中往往普于发现间理和解决问瓜,具有一定的创新意识和问题意识.指导得当再加上学生自身的努力,往往会写出比较优秀的毕业论文。

2、书写规范、正确评价

完成了选题环节,就要指导学生进入开魔报告的正式书写阶段.在这一阶段当中,指导教师首先要明确的是使我们的学生写出一份规范的、真正体现了其研究过程的开题报告.在正式写作之前,指导教师要使其先明确写作内容以及如何在开题中体现他们各自的研究过程.然后再逐步进行宏观指导,使学生结合自己的研究实际撰写开题报告.一般来说,开题报告主要包括以下几方面内容:课理研究的目的.惫义;课题研究的国内外现状和发展趋势;课题研究的基本内容(论文大纲);课题研究的方法;课题研究的步骤安排。

2.1明确课月研究的目的和意义

课题研究的目的和惫义也就是为什么要选择这一课题作为自己的研究对象,研究这一课题对于理论发展有什么样的推动作用,对于现实具有怎样的指导意义和实践价值.这一内容大致可以论述以下几方面的内容:现实的实际需要、课题研究的必要性与紧迫性以及本课题的理论与学术价值。

2.2了解目前在国内外的研究现状和未来的发展趋势

这一部分主要包括学生对课魔相关研究掌握的广度和深度,即"有哪些国内外学者或机构对该课题已经进行哪些方面的研究或己经取得哪些成就,将朝哪方面进一步发展".这一环节包括国内外现状、研究方向、存在问题、参考依据等内容.在这里教师应注意指导学生对于研究现状的分析不是材料的简单堆砌,而是带有评论性的合理的材料组织,应指导学生以批判性的眼光归纳、总结和评论文献,从而深入而全面的了解所研究课题的进展和结论.此外,指导教师还应引导学生既要阅读与课题内容相关的文献资料,以免思维过于流散,同时也不能过于局限,否则就会造成思路狭窄、视野单一的局面,而这一点又是对指导教师知识储备与学术修养所提出的更高的要求。

2.3确立毕业论文研究的基本内容

这一环节是指导学生确立论文的写作提纲.这是整个开题报告的核心,也是指导的重点.因为论文得撰写最终要以提纲为依据,提纲确立的是否合理,是否具有一定的理论性与层次性,是否能达到最初确立的研究目标,这些都直接关系到整个论文撰写的最终结果.另外,研究内容的确立也是研究方法与手段选择的依据,是预期结果树立达成的逻辑前提。

2.4科学的研究方法

正确的研究方法是论文得以顺利完成的重要手段,一般来说课题研究的常见方法有:观察法、调查法、实验法、个案法、比较研究法、文献资料法.教师应根据具体题目需要和现有的科研条件帮助学生确立行之有效的研究方法,避免走弯路.例如,要研究"留学生遇到的文化休克现象"必定离不开调查法;要研究"如何改进中学生听力教学"则益采用实验法;耍研究"从中西方思维差异看中式英语"则离不开比较研究法。

2.5合理安排进度,充分利用时间

安排研究班应课题研究的时间安排应当在开题报告中体现出来.教师在指导学生撰写开题报告的过程中要帮助学生规定合理的研究时间.明确要求学生在相应的时间阶段完成课题研究的相关步骤.这一环节是课题具体展开之前的时间预设,因此教师应结合学生的具体情况,在与毕业期间其他活动不相冲突的条件下,与学生进行充分沟通和交流的基础之上,经过协商后做出的具体时间安排,而不应是教师的主观硬性规定。

2.6认真把关

这是教师指导论文开题报告的最终阶段.这一阶段其实是对以上分开步界的一次综合处理,是教师对上述环节的一次整体关照.学生将从写好的开题报告交给指导教师进行审查,教师必须要对学生负贵,严格把关,认真对特.在审查中,首先要看学生是否按要求写好了开题报告中规定的所有栏目,格式是否规范;重点审查学生的选题是否具有理论与现实意义,是否具有创新性,难易程度是否与学生专业知识水平相匹配;其次还要看学生完成毕业论文是否具备相应的资源条件和可能遇到的困难:最后还要看指导教师本身对选题的熟悉程度和指导好论文写作有把握的程度。

英语专业毕业论文开题报告范文二

function and application of descriptive translation studies

1 introduction

the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.

第二篇:英语专业毕业论文开题报告范文

---绿色壁垒对中国农产品出口的影响

一、论文的来源,目的,意义,国内外概况和预测

2001年11月10日深夜,世界贸易组织第四届部长级会议通过了中国加入世界贸易组织的决定。无论按什么标准来撰写中国改革开放的历史,加入世界贸易组织都将会被列入这一时期最重大的事件之一。加入世界贸易组织是中国改革开放的必然结果,中国加入世界组织必将加快改革开放的步伐。

可以说,中国加入世贸对中国绝大部分行业的发展是有利的,但有机遇同样就会有挑战,尤其是对中国农业的发展。目前,中国农业正在进入一个新的发展阶段,中国加入WTO,农业面临一个新的国际环境,新阶段新环境将把中国农业推向市场竞争的巅峰。

中国农业的市场竞争会由国内竞争转向国内国际双重竞争,农业资源也会由国内配置转向国内国际双重配置。中国入世,绿色壁垒逐步取代了关税和配额,成为我国农产品出口面临的最大障碍。在这样的背景下,中国农业如何应对将会是一个亟待做出抉择的问题。研究如何有效地利用WTO规则和机制来保护和促进我国农业的发展将是一个重要的课题。

鉴于此,我选择了中国加入WTO后的外贸研究这个论文课题,希望通过自己论文写作的过程,来加深对WTO的了解。

二、有关论文课题调查和研究情况,预计论文达到的目的

要求随着经济全球化的进程不断加快,人民生活水平的不段提高,环境与可持续发展得到了人们普遍的关注。经济、科技、社会、人口和环境的协调发展,已经得到各国的公认。消费观转向对提高生活质量的要求,人们不仅要提高生活水平,更重要的是要提高生活质量,当然包括环境质量。然而,为了保护环境所采取的措施往往包含贸易手段,所以环境也不可避免地影响着国际贸易。发达国家为了保护自己的利益,纷纷筑起绿色壁垒。我国农业遭到了严重的打击,损失极大。如何面对绿色壁垒?怎样发展我国的农业?这是我国现在发展阶段要解决的问题之一。

中国加入世贸后,对世界经济产生了越来越大的影响,中国多年来都保持较大的进口顺差,国内GDP指标也不断上升,加之中国国际贸易出口量排名不断提高,国际影响力不断加强。“木秀于林,风必吹之”,中国这样高速的发展态势,难免不会受到一些阻碍和困难。

中国综合实力的整体加强的确给产品的出口造成了一定的阻碍,但我们也不可否认,自己在产品生产中的确也存在一些管理和技术上的落后,就以农产品出口为例:有统计显示,2001年我国约有70多亿美元的出口商品受到绿色壁垒的影响,2002年以来更呈增加趋势。其中就有部分损失是因为我们对绿色壁垒的认识还不够造成的`。

在刚刚结束的“两会”中,许多人大代表都提出了“新三农问题”。因此,在这次论文中,我想将重点放在“中国入世,绿色壁垒对中国农产品出口的影响上”。希望通过分析影响,找到一些解决问题的方法和对策。

三、论文课题研究和写作进展计划

(一)论文的整体结构安排

第一,入世后中国农业的现状。只有首先对中国农业的现状有所了解,才能更好的分析中国入世对农业的影响。因此第一部分简单介绍中国农业的现状。

第二,绿色壁垒对中国农产品出口的影响。指出绿色壁垒对中国农产品出口的冲击,当然有冲击就有机遇。随着中国加入WTO,中国农业部分农产品的出口同样也看到了机遇。

第三,面对绿色壁垒,中国农业采取的措施和应对政策。这一部分既是全文的重点也是全文的核心。针对论文第一、二部分提出的中国农业的现状以及存在的绿色壁垒问题,我将在论文中提出解决这些问题的措施。具体措施和应对政策我将分成以下4点进行阐述:

1. 加速制订和颁布相关法律法规和技术标准

2. 强化政府在应对绿色壁垒时的作用

3. 农产品生产和出口企业应对绿色壁垒的措施

4. 面对入世的中国农业,农民也应提升对绿色壁垒的认识

第四,发表自己的感想,中国农产品出口企业只有励精图治,顺势而变,方能纵横四海,遇强不乱;中国农产品出口企业只有勤勉经营,潜心修炼,方能中流击水,逐日中天。

(二)时间和相应的内容安排

20XX.2.15---3.10 资料与数据收集,整理与分析

20XX.3.13---3.19 完成翻译和开题报告

20XX.3.21---3.29 完成读书笔记

20XX.3.31---4.15 完成论文初稿,并请老师修改

20XX.4.17---4.27 完成论文二稿

20XX.4.29---5.30 定稿及写实习心得

20XX年6月 答辩

四、论文的创新点

通过分析入世后我国农产品的现状,研究绿色壁垒给中国农产品出口带来的影响,分析WTO给中国农业带来的机遇与挑战,相应的提出一些建设性的解决措施与应对政策。

五、论文课题研究的现有条件和参考资料

为了更好的完成这篇论文,我除了在Internet上查找资料,还利用了大量的时间在书店和图书馆寻找资料以及阅读有关WTO的外贸书籍,期望能交给老师一份满意的论文。

主要参考资料:

1. 原国峰(2003),“农产品靠什么跨越‘绿色壁垒’的门槛”,《人民日报》1月6日;

2. 黄冠胜(2004),“我国应对技术壁垒的战略选择”,《中国技术论坛》第1期;

3. 胡涵钧(2004),“WTO与中国农业专题”,《WTO与中国对外贸易》;

4. 郑有国(2005),“福建省水果出口面临的技术性贸易壁垒分析及对策”,《国际贸易问题》第12期;

5. 孟昌,张瑜(2005),“积极应对后WTO时代绿色壁垒对我国农产品出口的影响”,《国际贸易问题》第11期;

6. 朱团钦(2006),“世贸组织框架下我国农业保护的现实选择”,《国际贸易问题》第3期

第三篇:英语毕业论文开题报告范文

Function and Application of Descriptive Translation Studies  1 Introduction  The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.  Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).  DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.  My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.  The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.  A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.  The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.  In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.  2 Outline  2.1 Development and major concepts of DTS  In this part I will describe Holms’ basic map of DTS and the relationship between function, process and product. I will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.  2.2 Methodolgy  I will in this part discuss the methodology of DTS before I apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.  2.3 DTS in contrast to other theories  A contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of DTS from other theories such as equivalence theory and the Chinese Xin Da Ya criteria. Some advantage will possibly be shown in this study.  2.4 Case study  In this part, translation of The Dream of Red Mansions (also translated as The Story of The Stone) will be under investigation in light of DTS. Translation samples to be quoted here will be selected at random.  2.5 Conclusion  Based on the above elaboration of DTS and the case study, possible conclusion will be on the advantage of DTS in specific study of translation. Suggestions on further research efforts will be made also.  (Note: While the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)  附录2- 引文范例(仅供参考)  “It is therefore pointless to try to make TC more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. Translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”(Wilss, 1982: 217)  附录3- 参考文献范例(仅供参考)  Wilss, Wolfram. The Science of Translation C Problems and Methods. Gunter Narr Verlag Tubingen,1982.  Newmark, Peter. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall, 1988.  Delabastita, Dirk. Translating Puns: A false Opposition in Translation Studies. Target, 1991(3:2):137-152.  张南峰(译). 王尔德戏剧选. 福州:海峡文艺出版社,1990. 戴炜栋. 构建具有中国特色的英语教学“一条龙”体系,外语教学与研究,2001(5).  附录4- 封面范例(仅供参考)(中文)  对外经济贸易大学硕士学位论文  论品牌名称翻译的特殊性  专 业:  研究方向:  作 者:  导 师:  写作时间: ―  对外经济贸易大学  英语学院  (英文)  School of International Studies  University of International Business and Economics  Pragmatic Strategies  in Advertising: Implicatures  Wang Ying  A thesis submitted to School of International Studies of  University of International Business and Economics  In partial fulfillment of the requirement  For the degree of Master of Arts  April 2002  Beijing, China  免费开题报告范文  论文题目:中国上市公司效绩评价体系的探讨  一、课题研究的意义  我国上市公司对我国的经济发展起到越来越重要的作用,截止2001年底,我国上市公司已达到1174家,总股本超过5050亿,其中国家股和国有法人股328亿,市价总值高达5.55万亿元,约占国民生产总值的48%,约有股民6800万人,约占城镇人口的40%,资本市场规模越来越大。据统计,截止2001年底,我国国有控股上市公司所有者权益10547亿元,实现利润1519亿元,分别占全国国有及国有控股企业的32%和63%,国有上市公司已成为我国各行业中的龙头企业,在国有资产质量上,上市公司已成为优良资产的富区,同时上市公司也成为中国人投资的主要领域。随着我国资本市场的发展和完善,上市公司不仅会得到更大更快的发展,而且会显示出更重要的作用。但也不 可否认,在我国上市公司发展过程中,也出现了一些问题:一是上市公司整体业绩下滑,竞争力下降,据资料反映,2001年我国上市公司加权平均每股收益为0.1369元,比上年同期下降31.04%,加权平均净资产收益率为5.53%,比上年同期下降22.55%,有151家公司亏损,亏损面为12.67%,较上年又进一步扩大;二是部分上市公司内部违规现象严重,据了解,2001年有100家上市公司因各种违规问题而受到证监委和其他有关部门的查处;一些上市公司会计信息严重失真,虚增业绩,大肆“圈钱”,极大地打击了投资者对上市公司的信心;三是二级市场投机行为盛行,一些机构操纵股价,牟取高利,严重地扰乱了市场秩序。为了解决我国上市公司发展中出现的问题,就需要在市场经济条件下,更好地有效发挥政府的监管职能和社会的监督职能,加快建立上市公司的优胜劣汰机制,全面净化证券市场的环境。要实现这一目标,有效的手段之一是建立上市公司的效绩评价体系。  目前,国家有关部门已经对我国国有企业制定了效绩评价制度,并正在逐步推开,但在我国上市公司中还没有建立这项制度,所以本文的研究是有实际意义的。  二.本文研究的内容  本文拟从四个方面探讨上市公司效绩评价体系的建立。  第一部分主要从六个方面阐述建立我国上市公司效绩评价体系的意义,这六个方面是:  (一)有利于国家对上市公司的监管  (二)有利于推动上市公司建立科学的约束和激励机制。  (三)有助于对上市公司经营者业绩的全面考核。  (四)有利于引导上市公司的经营行为。  (五)有利于增强上市公司的形象意识。  (六)有助于投资者的理性投资。

第四篇:英语专业毕业论文开题报告范文

function and application of descriptive translation studies

1 introduction

the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.

2 outline

2.1 development and major concepts of dts

in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

2.2 methodolgy

i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

2.3 dts in contrast to other theories

a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.

2.4 case study

in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.

2.5 conclusion

based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.

(note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

推荐专题: 论文开题报告范文 毕业论文开题报告范文 英语毕业论文开题报告范文 论文开题报告 毕业论文开题报告 英语专业毕业论文开题报告

相关推荐
本站文档由会员上传,版权归作者所有,如有侵权请发送邮件至89702570@qq.com联系本站删除。
Copyright © 2010 - 千文网移动版
冀ICP备2020027182号