首页 > 报告总结 > 开题报告 > 详情页

日语专业毕业论文开题报告

2022-03-03 09:31:36

千文网小编为你整理了多篇相关的《日语专业毕业论文开题报告》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《日语专业毕业论文开题报告》。

一、日语专业毕业论文开题报告

二、题目:日本固有のものの中国ZUについて

三、题目来源:真实 □、 自拟 ■ (二选一)

四、结业方式:设计 □、 论文 ■ (二选一)

五、主要内容:

本课题实际上主要研究的是汉语中一些来源于日本的外来词。对这些外来词进行分类研究,并就外来词中翻译的不准确,有异议的地方提出自己的翻译建议。来源于日语的外来词很多,有的是纯粹来源于日本本民族文化的外来词,像“歌舞伎”“寿司”“榻榻米”等。有的是词源来源于西方,经由日本翻译,后被中国采用的外来词,像“民主”,“科学”“大本营”等。如果统统作以分类研究的话,一来工作量繁重,二来枝杈太多,难下定论。作以本课题只就前一种情况,即来源于日本本民族的外来词为研究对象,对其翻译方法以及翻译中涉及的文化因素进行探讨。本文大体上拟分为以下五部分。

第一部分为破题部分,即说明此课题的研究范围和前提。主要是对来源于日语的外来词作以归类,并指明本课题的研究方向。

第二部分是本文的核心部分,从直译和和意译两方面的外来词分别举例分析。总结适用于直译和意译的一些规律。通过具体例子,指明意译中一些翻译不恰当,有歧义的地方,提出自己的改进意见。

第三部分将就翻译中还需要说明和考虑的一些其他问题作以探讨。众所周知,文字是文化的载体,翻译与文化有着密不可分的关系。所以本部分将从三章论述。第一,中日两国对于外来语的不同态度。第二,中日语汇间的复杂关系。第三,外来语的引入对于文化间的交流和对本民族文化的冲击。

第四部分,对一些外来词的进行有趣的比较。如“日本料理”和“日本菜”,“章鱼烧”和“章鱼丸子”,“刺身”和“生鱼片”等。

第五部分为该课题的总结及展望,外来词的吸收不仅需要翻译技术的硬件支持,还需要中日两国人民的相互认识和了解的加深。

PS:任务书就主要内容和参考文献部分需要自己写,其他地方都差不多。

1先行研究

1.1日本国内における研究

日本では、多くの学者は日本Zと中国Zの照研究ついて文をい皮皮俊@à写蠛幽诳巍喝毡菊Zと中国Zの照研究文集』では、日本Zと中国Zの同形Zについて深く研究をMんだとのである。また、h藤Bは「日本ZにおけるhZZ及び中国Zの同形Zとの比^」という文もk表しいた。外来Zの面では、那雅之は「外来Zの受容と消化?吸А工扦稀⑼饫凑Zをめぐって自分の解を述べていた。前述の文はほとんど言Zの相`点の比^を着目し、外来ZのUし方についてeに言及していない。中国における日本Zから外来ZのU名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本文は主に中国国内の铯虿慰假Y料としてm当な中国ZのUし方を探索しようと考えている。

1.2中国における研究

2研究の背景と意x

2.1研究の背景

先生はいつも日本ZTである私たちに日本Zの辞gZを{べるようにと要求している。なぜというと、中国ZUはいくらしくても、やはり加工されて本来の意味をp失せずに贿_できないからである。とくに「B居」「障子」「落Z」のような日本文化の中に固有のものにして、それらとするものは中国にないのでm当な名称をつけるのがありえないわけである。だから、よく似ていて、中国人に理解しやすいものを探し出して中国ZUとするA向がある。そうすると、g`いなく`解を生みがちだろう。日本ZTである私たちさえも定着された中国ZUに拘り、~正しいと_信しいるが、日本Zが全然わからない普通の中国人にとって`解している程度がさらにはなはだしいだろう。日本Zを勉したことがなければ、そういう}に平荬扦毪荬膜い郡椁饯欷戏Uの}だけでなく、翻UのYに根付いた文化の}である。したがって、本文を通して、中国の方々に日本から外来ZをB介する上で、その一部分の外来Zを象として中国ZUの嗓蛱剿鳏贰氦欷胫泄ZUにして自分の参考意を提出するつもりである。

2.2研究の意x

周知のように、言Zは文化の上着である。文化を割りてgなる言Zを研究してはいけない。いくら完璧なU名であっても、他国の文化にov心の人にとってはo意味だろう。本文の研究を通じて、多くの人々に日本Zから外来ZをB介したいだけでなく、な日本の文化を知っていただきたいのだ。さらに、一由瞍I国国民の相互理解を促Mしようと希望している。

3研究の方法、内容と予期目的

3.1研究の方法

辞典と参考文献とアンケ`トと三つの方式を合わせて研究をMむつもりである。まず、日本から外来ZをB介する文献や文などЪ贰⒈菊文の研究象をタ`ゲットする。次に、数多くの外来Zを分し、比^した後、自分の参考意を出す。この段Aではで辞筏护胜い猡韦扦搿!感旅鹘庹Z国Z辞典」と「辞苑(第五版)」と《现代汉语词典(第五版)》は手元に常浃筏啤⒄{べながらずれがある中国ZUを探し出す。最後に、日本ZTの学生や日本Zの先生を象としてアンケ`トを行い、皆のご意を求める。そのY果をYの一部分として卒とともに提出する予定である。

3.2研究の内容

はじめに

3.2.1 本文のテ`マのh明

3.2.1.1 日本から外来Zの概Qとまとめ

3.2.1.2 本文の研究象について

3.2.2 }提出と参考意

3.2.2.1 直Uの龊

3.2.2.1.1 理想的な中国ZUについて

3.2.2.1.2 ずれがある中国ZUについて

3.2.2.1.3 自分の推と参考意

3.2.2.2 音Uの龊

3.2.2.2.1 理想的な中国ZUについて

3.2.2.2.2 ずれがある中国ZUについて

3.2.2.2.3 自分の推と参考意

3.2.3 外来ZをめぐるT}

3.2.3.1 中日I国は外来Zにする`うB度

3.2.3.2 中国のh字と日本のh字との}jなvS

3.2.3.3 外来Zの受容と消化および本民族言Zへの影

3.2.4 さまざまな中国ZUの比^ Kわりに

3.3予期目的

ままをJRすることができないに`いない。本文はその}点を切り口として外来ZのU名を研究し、参考になる意を提出しようと考えている。この意味では、中日I国の相互理解と世々代々友好にもとても有意xなことだろう。

参考文献

[1] 郭建中 《文化与翻译》 中国对外翻译出版社 1999

[2] 李文 《日本文化在中国的传播与影响(1972-20xx)》 中国社会科学院出版社 20xx.9

[3] 梁荣若 《中日文化交流史》 商务印书馆出版 1985

[4] 王晓秋 《近代中日文化交流史》 1992.9

[5] 史有为 《外来词:异文化的`使者》 上海辞书出版

[6] 刘正谈 高明凯 《汉语外来语词典》 上海辞书出版社

[7] 陶振孝 《文化翻译的课题》《日语学习与研究》20xx.第2期

[8] 崔 《进入中国的「和uhZ」 》《日语学习与研究》20xx.第6期

[9] 王鸣 《日本外来语输入的历史考察》《日语学习与研究》20xx.第3期

[10] 《现代汉语词典(第五版)》 商务印书馆

[11] 陈亦文 《日本Zから来たF代中国Zの外来Z》《日本学论业Ⅵ》 北京日本学研究中心

[12] 『新明解国Z辞典』第五版 三省堂

[13] 『辞苑』(第五版) 新村出 岩波

推荐专题: 论文开题报告范文 课题开题报告范文 日语开题报告范文 论文开题报告 毕业论文开题报告

相关推荐
本站文档由会员上传,版权归作者所有,如有侵权请发送邮件至89702570@qq.com联系本站删除。
Copyright © 2010 - 千文网移动版
冀ICP备2020027182号