千文网小编为你整理了多篇相关的《英语专业调查报告(优秀范文五篇)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在千文网还可以找到更多《英语专业调查报告(优秀范文五篇)》。
随着中国加入WTO的脚步,越来越多的中国产品以及中国文化走向了世界,同时,也有越来越多的外国产品和文化进入了中国。语言在这样的相互交往中起到了不可忽略的作用。我们不难发现,社会上涌出了大量的英语专业的就业人员,而且在相当长一段时间内,英语专业作为一个很热门的专业,被无数的中国学生追捧。而现在,由于过多的人员涉入了英语这一行业,导致大批的英语毕业生难以就业。我对于英语专业学生的就业方向以及社会对英语专业学生需求进行了相应的调查,初步了解了一些行情,也希望对此有正确的掌握,以便更好地应对将来的工作就业。特别是人世让我们更大程度上明白人才资源在一个企业当中的至关重要性。这也就对就业市场的进一步发展提出了国际化的高要求。
首先,先陈述一下我所了解到的英语专业学生的就业方向。主要有国际贸易方向,旅游方向和师资方向。其中,国际贸易方向提供国际贸易业务人员、商务翻译、商务助理等方面的职业。旅游方向主要涉及英文导游及涉外宾馆的接待及管理人员、外企业高级文员、外向型企业一般管理员这样的工作岗位。对于师资方向来说,幼儿园、小学、中学、职业高中的教师都是可选的。针对这样的主题,我设计了一套问卷调查,通过在一定的范围内做了调查之后,我得出了一些结论。
作为英语专业的学生,相当大的一部分比例的人都觉得英语在社会上的地位不是那么重要了,因为太多人会英语了。英语因此成了一个弱势的专业。而认为英语很重要的人则占一小部分,他们认为学好了英语很重要。大部分的人认为现在人才市场上英语需求的是听说读写的综合能力,仅次于综合能力的是口语好,少数人认为读写,收发邮件,其中有25%的人认为翻译,包括笔头和口头是很需要的。80%的学生认为英语人才需要的行业是外贸行业,次之的是酒店和旅游。如果说使用英语,更多的时候是在做翻译,70%的人是同意的,完全同意的则占10%,当然不同意的也有少数。
在同学们找翻译公司的时候,很多人重视质量,质量好的才是第一,当然也有不少人重视速度还有方便,容易找到的跟快捷的也是一大优势。随着近些年社会的进步和发展,特别是沿海城市和大城市的日益趋于国际化,大型企业,外资企业,日益成为毕业生向往的就业目标。特别是在北京土海等国际化大都市,企业在工作中会有大量的场合要接触到英文文件、材料、资料以及直接和外方进行业务上的接触。甚至有些公司会在公司的日常文档中要求直接使用英文。所以现在的高水准的企业对英语水平特别是英语实际应用水平的要求实际上是相当高的。
一定程度上几来说,对英语水平的考察还将普偏的成为用人单位对学生水平衡量的重要指标。对于大多数的职位,英语已非专业技能,而是必备的职业素质,自然被企业普遍地采用为招聘考察项目。同时,就英语本身所含意义来看,英语是基本的职业素质与能力已被普遍认同。
大多数的同学认为目前人才市场上,英语人才供过于求。几乎没有人认为供不应求,紧缺的。一部分人认为符合要求的不多。50%的人对第一份工作的薪酬期望是1500元到2000元之间。其次是2000到2500元,几乎没有人期望是1000元以下。一部分人认为2000元往上或者更多。毕业后大部分人还是倾向于去三资企业工作,想去中小名营企业就业的不是很多。绝大多数人选择职业的原则是薪酬待遇,这是可以理解的。一些人选择兴趣爱好,其次是根据社会需求和大众趋势的。很多学生认为用人单位最关心毕业生的综合能力与发展能力,其次是专业成绩与社会阅历,当然也有不少同学认为是学校名气。现在专业不对口很普遍,所以很多学生认为给就业造成一定的困难,但还是可以克服的。一般大学生的就业知识主要来源于网上和学校的就业指导,其次是报纸杂志跟你培训机构。对于个人学习的专业,很多人觉得前景较有前途,很少一部分觉得很有前途,一部分人觉得没有前途或是根本没有想过。目前我国约有3亿多人在学英语(专业和非专业),约占全国总人口的1/4。
预测,再过几年,我国学英语的人数将超过英语母语国家的总人口数。规模如此庞大的人群在学英语,可实际应用水平到底如何呢?据国家外文局调查,目前我国从事同声传译和书面翻译的高端外语人才依然严重缺乏,能够胜任中译外工作的高质量人才缺口高达90%。对于千方百计的考证现象,大部分人认为是一种投资行为,少数人认为是一种无聊的消费。求职中困扰人最多的是能力不足,很少人认为是学校的就业指导不够。大部分人对于自己能胜任的职位没有考虑过,都认为船到桥头自然直。约80%的学生很重视大学的专业课学习,少数人只求一般或者能过就行。由此可见,学习的氛围还是很浓烈的。
一个人英语水平的高低,要看他的能力和实力,以及为社会所作的实际贡献的大小。所以我们英语专业的学生更加要努力提高自身的`素质去适应社会的需要。学习外语的人很多,但是依旧翻译人才紧缺,因此我们更有理由去重视英语这门学科,提高自身的水平。在社会提供这么多机遇的条件下,我们更要努力完善自己的英语水平,为社会贡献一份力量。
社会在进步,经济在发展,经济全球化已经深入人心并造福于国家和人民。在这个强有力的背景驱动下,英语已经成为对外开放和经济交往不可或缺的东西。英语已经从“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”因此各个工作单位对英语人才的要求也相继严格。此外,中国是劳动力大国,人力资源非常丰富,就业是一个值得深入思考并且去探索的问题。因此,在这个暑假,我们外语系社会实践团以“英语专业大学生就业前景调研”为主题在大连对IBM公司招聘的实际情况进行了调查、分析和思考,发挥了理论联系实际,学以致用的具体实践的作用。
一、调查目的
为了体现英语专业人才的培养目标,了解英语专业大学生的就业观念、求职意向,择业观以及择业状况,以便更好地改进我校毕业生的就业工作。
二、主要内容
1、调查对象:IBM公司
2、调查方式:问卷方式
3、问卷编排:五道问答题
4、问卷内容
一:贵公司在招聘时,主要注重应聘者的哪些技能、素养、和能力?
二:贵公司的岗前培训科目?
三:贵公司的薪资水平?
四:最近国家下发相关文件将在未来几年减少英语所占的中高考分值比重,传言20xx年高考取消英语,这种趋势对于现在学习外语专业的大学生有着怎样的影响呢?
五:瑞士软件(大连)有限责任公司
1、主要注重哪些能力?
2、岗前培训科目?
3、所需人员主要从事工作?
4、薪资水平?
三、调查结果与分析
1、通过问卷的问题一我们可以看出IBM公司在招聘时不仅仅注重某个方面,而是注重全方面的人才,比如:专业技能,语言技能,以及代表自身软实力的综合能力。
2、通过问题二可以看出大型公司都特别注重岗前的培训,不仅内容全面并且符合实际。
3、通过问题三、四可以看出英语在工作中以及经济交往中占有很重要的位置,英语不可取缔,英语人才也必不可少。
4、通过问题四可以看出英语专业大学生需要具备的不仅仅是把本专业学好学精,要想成为全才,还需要具备多方面的知识和技能。需要了解社会的发展趋势,不断提升自我。
四、总体状况
在这个人才济济的时代,各个公司和单位对招聘的要求也都有提高,对英语人才的需求也并不少。当然,英语专业的大学生资源也很丰富。
五、调查建议
1、就业遵循四字原则:降低要求、量力而行;不挑不捡、基层做起;认真准备、积极面试;不求最好、但求适合
2、要遵循就业方向多元化。
3、要有良好的心态。对自己的就业前景持一种积极的态度。
4、“唯有牡丹真国色,花开时节动京城。”要想做百花丛中的牡丹,必须掌握多方面的技能,不断提高自身素质,注意市场对人才需求的变化。
六、总结
人生是大海,得学会掌舵。只有不断地调整自己的择业期望值,才能确立合适的择业角色。我们必须要根据自己的实际情况,学会在择业中不断调整自己的期望值,确定合理的择业目标。同时也要遵循“服从社会需要原则,发挥优势原则,有利于发展成才原则”,并能从小事做起,把远大的理想落实到现实的努力之中。“有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚;苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。”只要自己大略宏才,智勇双全,必定收获人生的成功。
英语公示语纠错调研报告
作者:顾玲萍张„
文章来源:本站原创
点击数:1081
更新时间:2009-4-6
温馨旅费助寒门学子回家过年树立现代营销理念学好专业应电信学院第二十一次团代会、
英语大赛外院学子创佳绩交通物流学院新年晚会师生共人文学院召开期末学生工作会人文学院第六次双代会隆重召人文学院艺术团推出精彩渥采努力提升寝室文化水平人文学
摘要:路名、街道名、公共标志名等城市公示语是一个城市文明的标志,其英语译文水平的高低,直接反映了一个城市国际化水平的高低。作者通过在宁波市区,尤其是火车站、汽车站、飞机场、宾馆、商店等公共场所搜集公示语,发现宁波的公示语有翻译不标准、译文与原文意思不符、拼写错误、中式英文、望文生义、地名翻译不规范等现象,并提出了整改措施。
关键词:公式语
翻译
纠错
一、引言
汉英翻译公示语是一种公开和面对公众的,以达到某种交际目的的特殊文体.其应用范围之广泛几乎涉及到我们生活的方方面面,例如路标、广告牌、商店招牌、公共场所的宣传语、旅游简介等等.它或用寥寥数词,或用简单明了的图示,抑或图示与文字结合来表示与受众的生活、生产、生命、生态、环境休戚相关的文字或图形信息。随着对外经济和文化交流的日益增加,越来越多的外国友人来到中国,特别是奥运的举行和世博会的临近,使英语作为“世界通语”的重要性显得尤为突出。而作为“城市脸孔”的公示语是给所有到中国来的外国人士留下第一印象的中国的名片。因此,汉语公示语的英译日显必要,其目的很明确,即在必要的场合能够指示、提示、警示、帮助在华的外国友人更加方便的学习、旅游和工作。
二、语料搜集
目前,宁波一些公众场合的英文标示语翻译,花样百出,存在着太多的不统一。英文标识不仅仅是作为一种装饰而设的时髦形式,它应该有着积极的现实意义。对于中国人而言,我们是因为知道中文才看出英译的不当,而那些需要英文路标指示的外国人,面对混乱的标识,只能一筹莫展。现在,我们来看一下在宁波一些带有英译的公示语。
停车场
Parkinglot
自行车停放处
bicycieparkinglot
滋补品
foodsupplement
烟酒
tobaccoandilquor
总服务台
totalservicedesk
淑女装
shufemaleattire
针织内衣
knittingunderwear
典雅淑女馆elegantvirtuousyoungwomanhall
温馨生活馆warmlifehall
绅士精品馆gentryhighqualitygoodshall
名品百货馆mingpingeneralmerchandisehall
紧急出口
exit
开发票处------InvoiceCounter
捷信数码相机JessionDiqitalCamera
请按车道行驶Pleasedrivethecorrectway
非机动车禁止入内vehiclesonly
禁止车辆驶入closedtoallvehiculartraffic
石浦大酒店newshipuhotal
宁波阳光假期旅行社
ningboshineholidaytravelservice
女洗手间restrooms-women
宁波站欢迎您
ningbostationwelcomes
西厅候车waitingeastroom
出口处exportation
检票口ticketgate
临时补票temporanyticket
吸烟区
smokingallowed
重点旅客候车室importancepassengerwaitingroom
克丽缇娜国际美容生活馆chlitinainternationalbeautylifeofcurator
防火卷帘下请勿站人firedoortobekeptclosedatalltimes
(新华书店)
三、错误归类
以上这些公示语英文翻译出错有以下几种类型:
1.公示语翻译不标准
如亚细亚数码港门口的“停车场”译为了Parkinglot,这两词确实有停车场的意思,但当用于公示语时,应直接译为Parking,同样的,自行车停放处应为BysicalParking。南站的女洗手间译成了restrooms-women,而现在通常译为Ladies/women。临时补票翻译的是temporanyticket,根据并于06年11月03日由北京质量技术监督局发布的《公共场所双语标识英文译法》,这应译为temporaryfareadjustment。吸烟区
smokingallowed也应改为smokingarea。宁大附属医院那边有牌子,写着:禁止车辆驶入closedtoallvehiculartraffic,而正确的译法很简单,Noentry即可。
2.译文与原文意思不符
在东门口的国美,紧急出口被译为了Exit,Exit只有出口的意思,而EmergencyExit才是紧急出口。
在万达广场外,非机动车禁止入内所对应的译文是vehiclesonly,vehicles是陆上交通工具的统称,motorvehiclesonly才是正确的译文。
而有一家宁波阳光假期旅行社他的名称翻译的是
ningboshineholidaytravelservice,shine作名词时是光泽光亮的意思,要体现阳光的意思只能是sunshine,而且旅行社也有专门的翻译叫travelagency,因此,这家旅行社名字的翻译应为ningbosunshineholidaytravelagency。
再有,克丽缇娜国际美容生活馆翻译的是chlitinainternationalbeautylifeofcurator,而curator的意思是博物馆、美术馆等的馆长,和本身想表达的意思不符。根据全国公示语翻译语料库,美容生活馆应译为BeautyLounge。
新华书店的一块牌子,防火卷帘下请勿站人译的是firedoortobekeptclosedatalltimes,英文的字面意思是:防火门应始终关闭。全国公示语翻译语料库里有类似的一句:防火卷帘门请勿堆物,开关操作时请勿站人,所对应的译文为warning:Keepeverythingclearoftheautomaticfireproofslidingdoor.Standclearwheninoperation。
3.拼写错误
石浦大酒店newshipuhotal,酒店应拼为hotel
捷信数码相机JessionDiqitalCamera,数码应拼为Digital
东方商厦内,针织内衣翻译的是knittingunderwear,underwear是一个单词,应该连起来;烟酒译的是tobaccoandilquor,如果所用的词不改变的话,也应该是tobaccoandliquor。这显然是制作公示牌的人不懂英语所造成的。标准的译法应该是tobaccoandalcoholicdrinks
重点旅客候车室importancepassengerwaitingroom,importance是名词,不能用来形容passenger真要用这些词,也应该是importantpassengerwaitingroom,这话翻译成VIPwaitingroom即可。
4.中式英文
东方商厦的总服务台翻译的是totalservicedesk,这是句非常典型的chinglish,完全按照中文逐字翻译过来,真确的译文应该是Reception。滋补品译成了foodsupplement,supplement是补充的意思,滋补品应译为tonic。最可笑的是淑女装的翻译,shufemaleattire,直接把淑的拼音加到female前面去合成了。温馨生活馆翻译的是warmlifehall,上海新东方的邱政政老师认为,英文里面其实没有“温馨”所对应的词,而用comfortablespace来解释温馨生活馆更为恰当。
南站的检票口译的是ticketgate,口于gate相对,正确的译文应是ticketcheck,西厅候车的翻译为waitingeastroom应该译成thewestwaitinghall或者是thewestwaitinglounge。宁波站欢迎您译的是ningbostationwelcomes,完全按照中文的顺序!
宁波的各条道路上方都有这样蓝色的牌子,写着:请按车道行驶Pleasedrivethecorrectway,但标准的译文应该是UseCorrectLane
5.望文生义
在宁波火车南站,出口处被译为了exportation,但这个单词的意思是进出口贸易的出口,于本意相差甚远,应译为Exit。
6.地名翻译不规范
再个有问题的是宁波地名的翻译问题,宁波路牌上的地名一律用的是大写的拼音,如翠柏路为CUIBAILU,大卿桥为DAQINQIAO,中山西路为ZHONGSHANXILU。将汉语地名译成英语时,应遵守约定俗成的规范。
1)单一罗马化
1967年第二届联合国地名标准化会议做出决议,要求世界各国、各地区在国际交往中都使用罗马(拉丁)字母拼写,做到每个地名只有一种罗马字母的拼写形式,称为“单一罗马化”。1977年,在雅典举行的第三届联合国地名标准化会议上,通过了中国提出的关于采用汉语拼音方案作为中国地名罗马字母拼写法的国际标准的提案。因此,“使用汉语拼音作为中国地名拼写规范,不仅为我们法律法规所规定,也是国际标准,得到国际上的认可”。
2)汉语拼音方案
1977年联合国第三届地名标准化会议上,通过了我国提出的用汉语拼音拼写中国地名作为罗马字母拼写的国际标准的提案。1978年国务院批转了中国文字改革委员会、外交部、国家测绘总局、中国地名委员会《关于改用汉语拼音方案作为我国人名地名罗马字母拼写法的统一规范的报告》。1999年国家质量技术监督局发布《城乡地名标牌国家标准》,对地名标志上的地名书写及汉语拼音字母拼写做了强制性规定。2000年10月31日,九届全国人大常务委员会第十八次会议通过《中华人民共和国国家通用语言文字法》,其中第十八条规定:“国家通用语言文字以《汉语拼音方案》作为拼写和注音工具。《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。”这就用法律的形式确定了我国地名的罗马字母拼写标准。
06年发布的《公共场所双语标识英文译法》里称:地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。而在07年,上海市公共场所英译专家委员会通过《上海市道路名称英译规则》,将由上海市地名办根据标准更改现有道路的英译名称。
华东师大终身教授潘文国曾介绍,《规则》中对路名的翻译作了明确规定,所有中文路名一概采用音译+意译的办法。以西藏南路为例,标准的译法应为“SouthXizangRd.”,而不是“SouthTibetRd.”;同时,诸如一些带有方位的路名如“中山东一路”,全称时要把方位词“东”放在起首,即:“EastZhongshanNo1Rd.”,缩写时,方位词则可以放在后面。路名中带有前、后、左、右的,则都用拼音代替。照此类推,那宁波的中山西路那就得译成WestZhongshanRd.而不应该是现有的ZHONGSHANXILU。
四、结束语
路名、街道名、公共标志名等城市公示语是一个城市的脸面,是一个城市的名片,一个城市文明的标志。其英语译文水平的高低,直接反映了一个城市国际化水平的高低,反映了一个城市的品位,从小处讲,影响了外国友人在该地的生活,从大处讲,影响了该地未来的政治、经济、社会、文化发展。然而,当前英文公示语仍然存在不少问题,有不少亟待解决和改进的地方。在宾馆饭店、旅游景点或博物馆等窗口行业,在公园、街头、商场等公共场所,错误的、不规范的,甚至令人啼笑皆非的英文公示语随处可见。所以改善和提高公示语的翻译质量是我们刻不容缓的重要任务。在翻译公示语时,我们首先要认真分析公示语的语言特点和功能意义,更要分析汉英公示语的文化差异,始终坚持把译文读者的文化习惯放在第一位,才能得到正确无误的译文,从而净化我们的国际语言环境。
市场调研报告
1、
2、调研态度严谨、数据真实2011年当地图书、教学仪器招投标信息
一、调查时间
20xx年6月6号――20xx年6月10号
二、调查目的
随着国际经济的持续发展,国际贸易保持较快增长,对从事国际商务的专业人才的需求也在不断上升,特此,我们做了关于商务英语专业人才需求情况的调查报告。
三、调查对象及方式
为了了解社会对商务英语专业人才需求的具体情况,我们对外贸管理人员以及本专业从事外贸的毕业生进行了一次初步的调查。调查采取问卷的方式,包括邮寄问卷和直接到用人单位发放问卷并与管理人员进行面对面的交流与沟通。
四、调查人员
李严张迪彭晓芳李小立李艳丽申玲芝徐素英郑兰娥
五、关于调查的分析
(一)对企业调查问卷的分析
1.用人单位对商务英语专业学生的专业知识与专业技能要求比较高,不仅要求理论的运用能力,分析解决问题的能力,具体业务操作的能力,同时应具备良好的个人素质。
2.英语为商务服务,优秀的口语表达能力是企业选拔人才的关键,此外,还应掌握一定的通用词汇,商务英语写作及英汉互译能力。
3.当问及资格证书情况时,公司普遍认为资格证书不是很重要,但是基本的证书还是要有的,比如英语6级证书和报关,报检资格证书等。
4.对于从事外贸行业的人员,学习第二外语有一定的必要性。
5.企业还特别要求计算机的使用能力,至少要懂一门编程语言或会使用图片处理软件。
(二)对毕业生调查问卷的分析
1.涉及到找工作的问题,大多数毕业生认为只要努力,有准备,总有机会的。由此可以表明:商务英语专业的毕业生需求还是比较大的,就业前景十分广泛。
2.开始从事外贸行业的大学生,不要过分追求工资的高低,先给自己创造实践机会,获得经验。
3.伴随着国际经济的好转,本专业未来的发展和应用会更广阔,实用主义是大趋势,越来越多的学生,高校会选择开设此专业。
六、商务英语专业人才队伍存在的主要问题及改进建议
1.课程设置有一定的缺陷,教育的主体内容偏窄,需要进一步拓宽。企业认为学校的专业教育除了要学习坚实的商务英语专业知识和专业技能外,还应学习一定的财会,信息管理和现代通信技术等专业基础知识,了解外贸知识的实际应用背景和主要应用领域,这样人才才能发挥出更好的作用。
2.实务操作能力底下,给企业带来不利的影响。这就要求学校提供专业的实践机会如参加交易会,到外贸公司实习等。而老师的选择最好有实际外贸或涉外商务经验,老师应更多的考虑在实践中教学,培养学生的动手能力。
3.学生的总结能力差,对事件和问题的表述不过关,甚至词不达意。要提高学生的语言,文字表达能力和书写能力,特别是商务信函的写作能力。
4.英语语言技能使用不过关,口语表达能力有待于进一步的加强。建议学校最好每学期都有外教上课,而专业授课方式应以中英结合,英文为主。
七、调查总结
人才市场的需求正在发生演变,商务英语专业的发展潜力还是比较大的,而新的经济活动对商务英语专业人才的知识能力结构和素质提出了更高的要求。商英专业应从社会对人才需求的实际出发,坚持以培养学生的英语语言及商务知识相结合,为社会培养熟悉对外经贸和商务活动知识和技能的人才为目标,不断优化课程设置,推进教学模式的改革,将人才培养和市场需求紧密结合起来,以适应社会经济的快速发展,适应未来劳动力市场变化的需求。
推荐专题: 英语调查报告范文格式